Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Breaking Bad: Hank Quer Visitar O Centro De Distribuição De Metanfetamina De Gus

Breaking Bad: Hank Quer Visitar O Centro De Distribuição De Metanfetamina De Gus
0:00

Hey, buddy. Wake ya?

E aí, amigo. Acordou?

Oh, Hank, I'm up.

Ah, Hank, estou acordado.

Oh, good. Uh, what you doing?

Ah, ótimo. O que você está fazendo?

Um...

Hum...

Hey, listen, I'll cut to it. Another favor to ask.

Olha, vou direto ao ponto. Mais um favor para pedir.

I'm thinking about this Gus Fring, right? About how he never goes anywhere.

Estou pensando nesse Gus Fring, né? Em como ele nunca vai a lugar nenhum.

I mean, one restaurant home, one restaurant home,

Quero dizer, um restaurante em casa, um restaurante em casa,

back, forth, back, forth,

para frente, para trás, para frente, para trás,

which now I'm even more convinced is bullshit

que agora estou ainda mais convencido de que é besteira

because the man owns 13 other restaurants, right?

porque o homem é dono de outros 13 restaurantes, certo?

So I started thinking about this little empire of his, right?

Então comecei a pensar sobre esse pequeno império dele, certo?

14 restaurants. Who supplies them?

14 restaurantes. Quem os abastece?

What's the base of operations, huh?

Qual é a base de operações, hein?

So I do a little digging, and bingo.

Então eu pesquiso um pouco e bingo.

Pollo's Hermanos has a main distribution center.

A Pollo's Hermanos possui um centro de distribuição principal.

It's not far from town.

Não fica longe da cidade.

The place is huge.

O lugar é enorme.

I mean, I'm looking at it online right now.

Quero dizer, estou olhando isso online agora mesmo.

It's a big warehouse

É um grande armazém

and rows of these long poultry buildings

e fileiras desses longos galinheiros

or hatcheries or whatever you call them.

ou incubadoras ou como quer que você as chame.

Lots of space to hide illicit activity.

Muito espaço para esconder atividades ilícitas.

Sounds promising, right?

Parece promissor, certo?

Huh.

Huh.

So, what do you say, buddy?

Então, o que você diz, amigo?

Got another field trip in you?

Você tem outra excursão em mente?

Uh...

Uh...

You know, Hank, I'm...

Sabe, Hank, eu sou...

I mean, it sounds great.

Quer dizer, parece ótimo.

It really does, but I'm...

Realmente, mas eu estou...

You know, I won't lie.

Sabe, não vou mentir.

I, um...

Eu, hum...

You caught me somewhat...

Você me pegou de certa forma...

um...

hum...

indisposed.

indisposto.

What do you mean? Like, like,

O que você quer dizer? Tipo, tipo,

taking a dump indisposed?

fazendo cocô indisposto?

Yeah, that's...

Sim, isso é...

embarrassingly, that's it.

vergonhosamente, é isso.

Um, you know, it's just...

Hum, você sabe, é só...

upset stomach and, you know, everything.

dor de estômago e, você sabe, tudo mais.

Yeah.

Sim.

It's out of control.

Está fora de controle.

Really explosive.

Realmente explosivo.

Bad text mix.

Mistura de texto ruim.

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim.

I get it. You don't have to paint me a picture.

Entendi. Não precisa me dar uma desculpa.

Probably one guy and a diaper is enough for this trip anyway.

De qualquer forma, provavelmente um cara e uma fralda já são suficientes para essa viagem.

Yeah, I'm sorry, Hank.

Sim, desculpe, Hank.

Hey, don't be.

Ei, não sinta.

I've been asking a lot of you lately, and I appreciate it.

Tenho pedido muito a vocês ultimamente e agradeço por isso.

I'll find another ride for this one.

Vou encontrar outra carona para isso.

Another ride?

Outra carona?

Yeah, I'm sure I can get someone else to take me.

Sim, tenho certeza de que posso pedir para outra pessoa me levar.

My trainer Chuck, maybe I'll ask him.

Meu treinador Chuck, talvez eu pergunte a ele.

Well, look, I'm, I'm... This is probably just a 24-hour

Bem, olha, eu, eu... Provavelmente isso é só uma questão de 24 horas

thing. Maybe 48 hours at the most,

coisa. Talvez 48 horas no máximo,

and, um... you know, do you think you can possibly hold

e, hum... você sabe, você acha que pode segurar

off for a day or two? Ah, geez, buddy,

de folga por um ou dois dias? Ah, nossa, cara,

I don't know. I...

Eu não sei. Eu...

You know, I just... I would just really love to be the one

Sabe, eu só... Eu realmente adoraria ser o único

to be able to take you there, and, uh...

para poder levar você lá, e, uh...

I mean, I've just really enjoyed, you know, the time

Quer dizer, eu realmente gostei, sabe, do tempo

I'm with you and, uh, helping you, and...

Estou com você e, uh, ajudando você, e...

Yeah, yeah, okay, sure.

Sim, sim, ok, claro.

If it means that much to you.

Se isso significa tanto para você.

Just, uh, you know, give me a call

Só, uh, você sabe, me ligue

when you're feeling up to it, all right?

quando você estiver com vontade, certo?

Thank you.

Obrigado.

Yeah, I will.

Sim, eu vou.

Okay.

OK.

Bye.

Tchau.

Yeah.

Sim.

Uh, Mike, listen.

Hum, Mike, escuta.

I just want to say, first off, don't be angry.

Só quero dizer, antes de tudo, não fique com raiva.

What is it, Walter?

O que foi, Walter?

My brother-in-law, my D.E., he...

Meu cunhado, meu DE, ele...

Soon he will probably, in the near future,

Em breve ele provavelmente, num futuro próximo,

take a ride out to a certain distribution center

faça uma viagem até um determinado centro de distribuição

to look around for things.

para procurar coisas ao redor.

Just look around for things.

Basta olhar ao redor para ver as coisas.

And, yeah.

E sim.

Uh...

Uh...

Mike?

Microfone?

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

Hank pede ajuda a um relutante Walter para investigar o possível centro de distribuição do império de Gus Fring, suspeitando de atividades ilícitas. Walter inventa uma desculpa esfarrapada de problemas estomacais para evitar a viagem. Hank, compreensivo, cogita alternativas, mas Walter, preocupado, tenta convencê-lo a esperar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos