Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Breaking Bad: Hank Interroga Jesse

Breaking Bad: Hank Interroga Jesse
03:39

What, man?

O quê, cara?

Tell me again.

Diga-me novamente.

Again.

De novo.

What's there to tell?

O que há para contar?

Kay, her and I were partying.

Kay, ela e eu estávamos festejando.

That's it.

É isso.

Since Saturday night?

Desde sábado à noite?

Partying for three days straight, huh?

Festejando por três dias seguidos, hein?

Just bumping uglies and smoking that crystal

Só batendo em feios e fumando aquele cristal

you got from Pal Tuco?

você recebeu do Pal Tuco?

Taco?

Tacos?

I don't know any taco.

Não conheço nenhum taco.

And I damn sure didn't say anything about no crystal.

E eu com certeza não disse nada sobre nenhum cristal.

Three days, you must have got hungry.

Três dias, você deve ter ficado com fome.

Uh, yeah, I guess.

Ah, sim, eu acho.

You ordered takeout?

Você pediu comida para viagem?

Yeah.

Sim.

Yeah? Where from?

Sim? De onde?

You get yourself a little of that

Você consegue um pouco disso

moo-goo guy pan from that chink place around the corner?

O cara do moo-goo é daquele lugar chinês ali na esquina?

No, no, we didn't.

Não, não, não fizemos.

We got stuff from the vending machine.

Pegamos coisas na máquina de venda automática.

You know, Funyuns.

Você sabe, Funyuns.

I had a Hot Pocket.

Eu comi um Hot Pocket.

Funyuns and Hot Pockets.

Funyuns e Hot Pockets.

And you didn't notice your car was gone?

E você não percebeu que seu carro sumiu?

No, not until you guys went and busted down the door, okay?

Não, não até vocês irem e arrombarem a porta, ok?

Okay, now who's gonna pay for that?

Certo, agora quem vai pagar por isso?

Huh?

Huh?

Management's gonna be on my ass for sure.

A gerência vai ficar no meu pé, com certeza.

I hope you weren't answering your cell phone.

Espero que você não tenha atendido o celular.

It was in my car.

Estava no meu carro.

That right?

É isso mesmo?

Yeah.

Sim.

You found your car.

Você encontrou seu carro.

But your phone wasn't in it.

Mas seu telefone não estava lá.

What, you found my car?

O quê, você encontrou meu carro?

You found my car?

Você encontrou meu carro?

Awesome, D.A. all the way!

Incrível, DA até o fim!

Yes!

Sim!

Since we're talking about missing property,

Já que estamos falando de propriedade desaparecida,

Did you, um, did you leave anything else in the car?

Você, hum, você deixou mais alguma coisa no carro?

Like what?

Como o que?

Like what? Like, uh...

Tipo o quê? Tipo, uh...

I don't know. Like this?

Não sei. Assim?

$67,920.

US$ 67.920.

Uh, that's not mine.

Ah, isso não é meu.

That's not yours? Huh.

Isso não é seu? Hein.

Huh. Well, he says it's not his, Gomi.

Hum. Bem, ele diz que não é dele, Gomi.

Hmm.

Hum.

Gee, I really thought this might be yours.

Nossa, eu realmente pensei que isso poderia ser seu.

I wish. Unclaimed drug money, huh?

Quem me dera. Dinheiro de droga não reclamado, hein?

Nice.

Legal.

You know what we got here, Gomi, don't you?

Você sabe o que temos aqui, Gomi, não sabe?

That's a new interdiction van right there.

Aquela ali é uma nova van de interdição.

Yeah.

Sim.

Definitely some new softball jerseys,

Definitivamente algumas novas camisas de softball,

because we need them, you know?

porque precisamos deles, sabe?

Good thing Tuco's already dead.

Ainda bem que o Tuco já morreu.

I lost this kind of money, I'd want to kill myself.

Se eu perdesse tanto dinheiro, eu teria vontade de me matar.

Suze, you cheat, little engine.

Suze, você é uma trapaceira, locomotiva.

What?

O que?

What does that even mean?

O que isso significa?

Means I think your story's bullshit.

Quer dizer que acho que sua história é besteira.

I think you know who Tuco Salamanca was.

Acho que você sabe quem foi Tuco Salamanca.

I think her car was there because you were there.

Acho que o carro dela estava lá porque você estava lá.

Tuco had a bulldozer when I got there,

Tuco tinha uma escavadeira quando cheguei lá,

and I think you know something about that, too.

e acho que você também sabe algo sobre isso.

What are you saying?

O que você está dizendo?

I shot someone?

Eu atirei em alguém?

With, like, a gun?

Com, tipo, uma arma?

You?

Você?

No.

Não.

The only shooting you do is into a Kleenex.

O único tiro que você dá é em um lenço de papel.

I think you know the badass you did.

Acho que você sabe o quão foda você foi.

I was partying with Wendy, okay?

Eu estava festejando com a Wendy, ok?

Funyuns and boom boom.

Funyuns e bum bum.

Nah, I don't think so.

Não, acho que não.

Tell you what, we're gonna go talk to that skinny yeast factory

Vou te dizer uma coisa, vamos falar com aquela fábrica de fermento magra

of a girlfriend you got.

de uma namorada que você tem.

And you know what?

E sabe de uma coisa?

But I got a feeling she's gonna, you know, roll on you.

Mas tenho a sensação de que ela vai, você sabe, te dar uma surra.

I'll go nowhere.

Não irei a lugar nenhum.

Oh.

Oh.

Oops.

Ops.

Expandir Legenda

Breaking Bad: Hank Interroga Jesse. Kay e seus amigos estavam em uma festa por três dias, comendo apenas snacks de máquina de vendas. Eles perceberam que o carro de Kay havia sumido quando a polícia chegou. O grupo menciona uma quantia de dinheiro encontrada no carro, que ninguém reivindica. Há suspeitas de que Kay esteja envolvido com Tuco Salamanca e seu desaparecimento, sugerindo que a festa possa ter mais conexões do que aparenta. A polícia planeja interrogar a namorada de Kay, Wendy, que pode ter informações cruciais.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?