Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Bob Esponja Retorna Ao Acampamento Koral!

Bob Esponja Retorna Ao Acampamento Koral!
5:17

Oh, boy, breakfast.

Nossa, café da manhã.

Hey! Bad, breakfast. You go in my tummy.

Ei! Ruim, café da manhã. Você vai na minha barriga.

Wow. You're the first food to ever escape.

Uau. Você é a primeira comida a escapar.

I salute you, sir.

Eu o saúdo, senhor.

Ooh! It's an envelope.

Ooh! É um envelope.

Not my favorite flavor, but whatever.

Não é meu sabor favorito, mas tudo bem.

Oh. It's an opening envelope, not an eating envelope.

Ah. É um envelope para abrir, não um envelope para comer.

These things should come with instructions.

Essas coisas devem vir com instruções.

Maybe SpongeBob can help. He's good at stuff and things.

Talvez Bob Esponja possa ajudar. Ele é bom em coisas e coisas.

SpongeBob, can you open this breakfast envelope for me?

Bob Esponja, você pode abrir este envelope de café da manhã para mim?

You got a breakfast envelope too? How mysterious.

Você também ganhou um envelope de café da manhã? Que misterioso.

Let's open them together.

Vamos abri-los juntos.

Oh, yeah.

Oh sim.

This letter's just "snot" gonna open up.

Essa carta é só "meleca" que vai abrir.

Maybe it just needs a little extra elbow grease.

Talvez só precise de um pouco mais de esforço.

See, what did I tell ya?

Viu, o que eu te disse?

My old Kamp Koral neckerchief? Neat.

Meu velho lenço de pescoço Kamp Koral? Legal.

My old Kamp Koral underwear. I haven't worn these in years.

Minha velha cueca Kamp Koral. Não uso isso há anos.

Say, do you think anyone else got sent

Diga, você acha que mais alguém foi enviado

fun Kamp Koral memories?

memórias divertidas do Kamp Koral?

Let's ask our old bunkmate, Sandy.

Vamos perguntar ao nosso antigo colega de beliche, Sandy.

Ooh. I think these memories are cutting off the circulation

Ooh. Acho que essas memórias estão cortando a circulação

to my brain.

para o meu cérebro.

Envelope? Oh, yeah, I got one of those.

Envelope? Ah, sim, eu tenho um desses.

Opened it up and got hit right in the kisser by my old braces.

Abri e fui atingido bem no meio do beijo pelo meu velho aparelho.

Cool. Everyone got a prize. Okay, mystery solved. Goodbye.

Legal. Todos ganharam um prêmio. Certo, mistério resolvido. Adeus.

Wait. Didn't you read the letter in the envelope?

Espere. Você não leu a carta no envelope?

The letter?

A carta?

"Do you miss the carefree days of your youth?

"Você sente falta dos dias despreocupados da sua juventude?

Well, pine away no more because you're invited

Bem, não desanime mais porque você foi convidado

to a killer reunion at Kamp Koral.

para uma reunião matadora no Kamp Koral.

Come relive your childhood and party down.

Venha reviver sua infância e festejar.

You'll just die from all the fun.

Você vai morrer de tanta diversão.

Signed X."

Assinado X."

Do you know what this means?

Você sabe o que isso significa?

Yep. This refers to a specific person or object.

Sim. Isso se refere a uma pessoa ou objeto específico.

Uh, yeah, that is right, but it also means

Uh, sim, isso é verdade, mas também significa

we're going back to Kamp Koral.

estamos voltando para Kamp Koral.

Yeehaw!

Uau!

High fives!

Toca aqui!

Get swol...

Engolir...

Oh. AH!

Ah, sim!

Meep.

Miado.

Meep.

Miado.

Moop.

Esfregar.

Mop.

Esfregar.

Huh?

Huh?

I ain't going to some dumb reunion

Eu não vou a nenhuma reunião idiota

at the old summer camp.

no antigo acampamento de verão.

I barely shut that place down in time

Eu mal fechei aquele lugar a tempo

to avoid all those health code violations.

para evitar todas essas violações do código de saúde.

Huh? I'd know this nickel anywhere.

Hein? Eu reconheceria esse níquel em qualquer lugar.

Yes. "Look familiar? Come and get the rest, if you dare."

Sim. "Parece familiar? Venha e pegue o resto, se tiver coragem."

Sweet Neptune!

Doce Netuno!

A map to me lost camp nickels.

Um mapa para mim perdeu moedas de níquel do acampamento.

The ones I hid so well even I forgot where I hid 'em.

Os que eu escondi tão bem que até esqueci onde os escondi.

Me and me money.

Eu e meu dinheiro.

Now that's a reunion worth attending.

Essa sim é uma reunião que vale a pena comparecer.

Oh boy, I can't wait to go back to Kamp Koral.

Nossa, mal posso esperar para voltar ao Kamp Koral.

Yeah, but how are we gonna get there?

Sim, mas como vamos chegar lá?

My unicycles in the shop.

Meus monociclos na loja.

Well-I know, we could prance.

Bem, eu sei, nós poderíamos dançar.

Oh, boy. I haven't pranced in ages.

Nossa, cara. Faz tempo que não danço.

La la la la la la. La la la la la la.

La la la la la. La la la la la.

Just get on the bus.

Basta entrar no ônibus.

Oh, yeah, the bus. I suppose that makes sense.

Ah, sim, o ônibus. Acho que isso faz sentido.

Wait for me, dudes.

Esperem por mim, rapazes.

And that's why Barnacle Boy with both hands and feet...

E é por isso que Barnacle Boy com ambas as mãos e pés...

Moop. Meep meep meep.

Mim, mim, mim, mim.

What are you looking at, boy-o?

O que você está olhando, garoto?

Expandir Legenda

Bob Esponja Retorna Ao Acampamento Koral!. Patrick e SpongeBob recebem envelopes misteriosos convidando-os para um reencontro no antigo acampamento Kamp Koral. Inicialmente céticos, eles descobrem cartas e lembranças da juventude, como camisetas e cuecas antigas. Patrick reluta, mas a ideia de recuperar moedas esquecidas o convence. Juntos, decidem reviver as memórias e se divertir no acampamento.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?