Hi!
Oi!
Have you heard about the 49 euro ticket in Germany?
Você já ouviu falar do bilhete de 49 euros na Alemanha?
You can travel all over the country with it!
Você pode viajar por todo o país com ele!
For only 49 euros per month!
Por apenas 49 euros por mês!
Here's everything you need to know about it!
Aqui está tudo o que você precisa saber sobre isso!
What is the 49 euro ticket? It is basically a flatrate
O que é o bilhete de 49 euros? É basicamente uma tarifa fixa
for regional transport in Germany. With the so-called Deutschland-Ticket or D-Ticket
para transporte regional na Alemanha. Com o chamado Deutschland-Ticket ou D-Ticket
you can use public transport throughout the country starting May 1st.
você pode usar o transporte público em todo o país a partir de 1º de maio.
That sounds interesting, doesn't it? But where can I get the ticket?
Isso parece interessante, não é? Mas onde posso conseguir o ingresso?
Since April 3rd you are able to buy the ticket online via bahn.de,
Desde 3 de abril você pode comprar o bilhete online através do bahn.de,
Deutschlandticket.de, or via the apps of the regional transport companies in Germany.
Deutschlandticket.de, ou através dos aplicativos das empresas de transporte regionais na Alemanha.
The ticket can only be purchased as a subscription,
O bilhete só pode ser adquirido como assinatura,
but it can be canceled monthly. You can book it in advance for any month and you should know that
mas pode ser cancelado mensalmente. Você pode reservar com antecedência para qualquer mês e você deve saber que
the ticket's start date is always the first day of the month.
a data de início do bilhete é sempre o primeiro dia do mês.
I don't think I need to tell you what the ticket costs, right?
Acho que não preciso dizer quanto custa o ingresso, certo?
It's 49 euros.
São 49 euros.
And who can use the ticket?
E quem pode usar o ingresso?
Maybe you thought at first that only we Germans are allowed to use the ticket.
Talvez você tenha pensado a princípio que somente nós, alemães, temos permissão para usar o bilhete.
Surprise, surprise, that's not the case.
Surpresa, surpresa, não é o caso.
Everyone can use it. Tourists too.
Todos podem usá-lo. Turistas também.
This is very important: Where is the ticket valid and where not?
Isto é muito importante: onde o bilhete é válido e onde não?
The D-Ticket is valid on all local and regional buses, trams, and metros,
O D-Ticket é válido em todos os ônibus, bondes e metrôs locais e regionais,
as well as on S-Bahn trains and local and regional trains across Germany.
bem como em trens S-Bahn e trens locais e regionais em toda a Alemanha.
But watch out: It is not valid on long distance coaches
Mas atenção: não é válido em autocarros de longa distância
or on long distance trains, such as the Intercity IC,
ou em trens de longa distância, como o Intercity IC,
the IntercityExpress ICE and the EuroCity EC.
o IntercityExpress ICE e o EuroCity EC.
For those fast fellas you need an extra ticket. That means:
Para esses caras rápidos, você precisa de um ingresso extra. Isso significa:
for long distances you will have to take the slower regional trains.
para longas distâncias você terá que pegar os trens regionais mais lentos.
But not this one. Look at this beauty.
Mas não esta. Olhe para esta beleza.
Unfortunately it's not included in the D-Ticket.
Infelizmente não está incluído no D-Ticket.
Of course you can use the ticket to roam the city you are in indefinitely using public transport.
Claro que você pode usar o bilhete para circular pela cidade onde estiver indefinidamente usando transporte público.
But... and here s the point... you can also discover Germany with it.
Mas... e aqui está o ponto... você também pode descobrir a Alemanha com ele.
Many international travelers arrive in Frankfurt.
Muitos viajantes internacionais chegam a Frankfurt.
From there it's about 8 and a half hours to Berlin with 3 train changes.
De lá, são cerca de 8 horas e meia até Berlim, com 3 trocas de trem.
From Germany's capital you could go to Hamburg in 4 hours and 20 minutes
Da capital da Alemanha você pode ir para Hamburgo em 4 horas e 20 minutos
with just one transfer.
com apenas uma transferência.
Or you could head south to Munich. Then you have to change trains 3 Times
Ou você pode ir para o sul até Munique. Então você tem que trocar de trem 3 vezes
and you're on the rails for a total of about 9 and a half hours.
e você fica nos trilhos por um total de cerca de 9 horas e meia.
You see, for long distances you are travelling for a long time.
Veja, para longas distâncias você está viajando por um longo tempo.
But it's relatively cheap and you can see some of the landscape.
Mas é relativamente barato e você pode ver um pouco da paisagem.
If you've come this far in the video maybe you're asking yourself:
Se você chegou até aqui no vídeo, talvez esteja se perguntando:
Why is Germany doing this?
Por que a Alemanha está fazendo isso?
There's a good reason for it:
Há uma boa razão para isso:
The 49 euro ticket is the permanent successor of the 9 euro ticket.
O bilhete de 49 euros é o sucessor permanente do bilhete de 9 euros.
That was only offered during the summer of '22
Isso só foi oferecido durante o verão de 22
and was conceived by the federal government to relieve the burden on citizens
e foi concebido pelo governo federal para aliviar o fardo dos cidadãos
due to the rising cost of electricity, food, heating, and mobility.
devido ao aumento do custo da eletricidade, alimentação, aquecimento e mobilidade.
And the idea was to help people switch from car
E a ideia era ajudar as pessoas a deixarem de usar o carro
to a more climate-friendly means of transportation.
para um meio de transporte mais favorável ao clima.
The ticket was a success!
O ingresso foi um sucesso!
For the new 49 euro ticket, individual German states and the federal government
Para o novo bilhete de 49 euros, os estados alemães individuais e o governo federal
will each contribute 1.5 billion euros to make it happen.
contribuirão cada um com 1,5 bilhão de euros para que isso aconteça.
Sounds great! But: are there any problems?
Parece ótimo! Mas: há algum problema?
Well, if the demand for regional transport
Bem, se a demanda por transporte regional
increases when the 49 euro ticket is introduced, Deutsche Bahn,
aumenta com a introdução do bilhete de 49 euros, Deutsche Bahn,
Germany's national railway company, expects they will not be able to add more trains.
A empresa ferroviária nacional da Alemanha espera não conseguir adicionar mais trens.
Some people may remember very full trains last summer when the 9 euro ticket was available.
Algumas pessoas podem se lembrar de trens lotados no verão passado, quando o bilhete de 9 euros estava disponível.
We'll see how it works.
Vamos ver como funciona.
What about you? What's your opinion?
E você? Qual é a sua opinião?
Feel free to write your thoughts on the 49 euro ticket in the comments!
Fique à vontade para escrever o que você achou do ingresso de 49 euros nos comentários!
Bye bye, see you soon.
Tchau, até breve.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda