Charles Bridge... Prague's most famous landmark. Only the early birds among you will ever get
Ponte Carlos... o marco mais famoso de Praga. Somente os madrugadores entre vocês conseguirão
to see it this empty. It's 7 a.m. and I've managed to beat the crowds.
para vê-lo tão vazio. São 7 da manhã e consegui vencer as multidões.
The bridge, the Vltava river, the spires: now seems to be the perfect time to take it all in.
A ponte, o rio Moldava, as torres: agora parece ser o momento perfeito para aproveitar tudo isso.
The vibe is very special.
A vibração é muito especial.
Prague is one of the most visited cities in all of Europe.
Praga é uma das cidades mais visitadas de toda a Europa.
And that's not really surprising if you consider that it's been a political
E isso não é realmente surpreendente se você considerar que tem sido uma questão política
and cultural center in Europe since the Middle Ages.
e centro cultural da Europa desde a Idade Média.
Prague is home to about 1.3 million people.
Praga abriga cerca de 1,3 milhão de pessoas.
Since it's my first time in town, I'm getting some help from one of them... actor and tour guide Kristian Mejstřík.
Como é minha primeira vez na cidade, estou recebendo ajuda de um deles... o ator e guia turístico Kristian Mejstřík.
First I want to learn some basic Czech skills.
Primeiro quero aprender algumas habilidades básicas de tcheco.
I mean I would like to be able to be polite a bit.
Quero dizer, eu gostaria de poder ser um pouco educado.
So let's start with "hello". Yes.
Então vamos começar com "olá". Sim.
If you say "hello" it's like "Ahoi", but it's a little bit more familiar. So when you come
Se você disser "olá" é como "Ahoi", mas é um pouco mais familiar. Então quando você vem
to a shop and say "Ahoi", it's not the best thing you can do, so we say "Dobry den", like "Guten Tag".
ir até uma loja e dizer "Ahoi", não é a melhor coisa que você pode fazer, então dizemos "Dobry den", como "Guten Tag".
So "Guten Tag" is "Dobry den". "Dobry den".
Então "Guten Tag" é "Dobry den". "Covil Dobry".
Dobry den, almost perfect. Then you should know probably how to say "goodbye".
Dobry den, quase perfeito. Então você provavelmente deve saber como dizer "adeus".
Yes. Na shledanou.
Sim. Na shledanou.
I will never say goodbye, I will have to stay here forever!
Nunca direi adeus, terei que ficar aqui para sempre!
This is a good idea. We love people like you. Alright. Na shledanou?
Essa é uma boa ideia. Nós amamos pessoas como você. Tudo bem. Na shledanou?
Na shledanou, yeah.
Na shledanou, sim.
Before the pandemic the old town was often very overcrowded. A relaxing stroll through
Antes da pandemia, a cidade velha costumava ficar superlotada. Um passeio relaxante por
here was basically impossible. Although tourists have returned this year, it hasn't gotten
aqui era basicamente impossível. Embora os turistas tenham retornado este ano, não houve
out of control. There are about half as many as before the crisis, Kristian tells me.
fora de controle. Há cerca de metade do número de antes da crise, Kristian me conta.
Our first stop is the Old town square, in front of the old town hall.
Nossa primeira parada é na praça da Cidade Velha, em frente à antiga prefeitura.
A ticket for the tower costs 250 Czech crowns. Yep, Prague is part of the EU, but not the Eurozone.
Um ingresso para a torre custa 250 coroas tchecas. Sim, Praga faz parte da UE, mas não da zona do euro.
That's about 10 euros. At 41 meters, you have the city at your feet.
São cerca de 10 euros. A 41 metros, você tem a cidade aos seus pés.
Why is Prague called the Golden City? I think it started when Prague was one of
Por que Praga é chamada de Cidade Dourada? Acho que começou quando Praga era uma das
the Capitals, the seat place of the Holy Roman Empire, for the emperor. But we don't use it anymore.
as Capitais, o lugar sede do Sacro Império Romano, para o imperador. Mas não o usamos mais.
We locals don't use it as much. We use the expression 'Mother of a Hundred Spires'
Nós, moradores locais, não usamos tanto. Usamos a expressão 'Mãe de Cem Agulhas'
because if you look from the window, the bars, you can see spires everywhere. I would say
porque se você olhar da janela, as barras, você pode ver pináculos em todos os lugares. Eu diria
there are definitely more than hundreds of them.
definitivamente há mais de centenas deles.
At the top of every hour, tourists gather
No topo de cada hora, os turistas se reúnem
in front of the astronomical clock on the town hall facade to witness a little play.
em frente ao relógio astronômico na fachada da prefeitura para assistir a uma pequena peça.
But the true highlight is the clock itself, built in 1410. The figures were added later.
Mas o verdadeiro destaque é o relógio em si, construído em 1410. Os números foram adicionados mais tarde.
And then there's the skeleton, the skeleton rings the bell: time goes by, time goes by.
E então tem o esqueleto, o esqueleto toca o sino: o tempo passa, o tempo passa.
So it's quite remarkable that death would be depicted in such a way in that time, isn't it?
Então é bastante notável que a morte fosse retratada dessa maneira naquela época, não é?
Whatever you do the message is remember, in the end is the death. So just like try
O que quer que você faça, a mensagem é lembrar, no final está a morte. Então, assim como tentar
to fulfill the life as much as you can do that. It's really beautiful!
para realizar a vida o máximo que puder fazer isso. É realmente lindo!
The square is a must for every Prague visitor. And as you can see we're not alone.
A praça é parada obrigatória para todo visitante de Praga. E como você pode ver, não estamos sozinhos.
Where are you from? We're from Scotland.
De onde você é? Nós somos da Escócia.
From Mexico.
Do México.
Hongkong.
Hong Kong.
From Austin, Texas.
De Austin, Texas.
From Cyprus.
Do Chipre.
What brings you to Prague, why Prague? Beautiful city and food.
O que te traz a Praga, por que Praga? Cidade e comida lindas.
I think wandering about, just get the atmosphere that s the kind of thing we like to do.
Acho que passear por aí, apenas sentir a atmosfera, é o tipo de coisa que gostamos de fazer.
And just soak it all in. It's a museum in itself.
E aproveite tudo isso. É um museu por si só.
Ah it's wonderful. I've heard Prague was such
Ah, é maravilhoso. Ouvi dizer que Praga era tão
a beautiful city, and it is!
uma cidade linda, e é mesmo!
It's true what you hear about Prague's arts and culture.
É verdade o que você ouve sobre as artes e a cultura de Praga.
There was a piano player in the metro station and music on the bridge.
Havia um pianista na estação de metrô e música na ponte.
We are interested in the buildings, the structure of the town
Estamos interessados nos edifícios, na estrutura da cidade
And the food! And the food, of course.
E a comida! E a comida, claro.
By the afternoon, the Charles Bridge is indeed pretty crowded. Despite the unfavorable weather.
À tarde, a Ponte Carlos está realmente bem cheia. Apesar do clima desfavorável.
But apparently still no comparison to the time before the pandemic. Back then, Prague
Mas aparentemente ainda não há comparação com o tempo antes da pandemia. Naquela época, Praga
was overflowing with tourists.
estava lotado de turistas.
Prague was having a bit of a problem before the pandemic with overtourism.
Praga estava tendo um pequeno problema antes da pandemia com o turismo excessivo.
Definitely, definitely.
Definitivamente, definitivamente.
So how big of a problem is it then right now?
Então, quão grande é o problema agora?
We slightly getting to the high numbers. But as I said before, in 2019 we had like 8 million people
Estamos chegando um pouco aos números altos. Mas como eu disse antes, em 2019 tivemos cerca de 8 milhões de pessoas
coming to Prague and now they say we are getting to like 50, 40 percent of that.
chegando a Praga e agora dizem que estamos chegando a 50, 40 por cento disso.
As a tour guide you, of course, want people coming to your city, right? So what's problematic
Como guia turístico, você, é claro, quer que as pessoas venham à sua cidade, certo? Então, o que é problemático
about too many people coming or that amount of people?
sobre muitas pessoas vindo ou essa quantidade de pessoas?
It's through the atmosphere. You know, you see all these posters like the Prague Castle
É através da atmosfera. Sabe, você vê todos esses pôsteres como o Castelo de Praga
or Charles bridge with no people and a really romantic atmosphere. So the overtourism really
ou a ponte Charles sem pessoas e com uma atmosfera realmente romântica. Então o turismo excessivo realmente
kills the atmosphere and actually even destroys that thing because imagine there's like a
mata a atmosfera e na verdade até destrói aquela coisa porque imagine que há algo como uma
million tons of people coming. So it really destroys the aesthetic as well.
milhões de toneladas de pessoas chegando. Então isso realmente destrói a estética também.
How can it be managed, though? Because this is a beautiful city and you've done a
Mas como pode ser administrado? Porque esta é uma cidade linda e você fez um
great work showing it to me. Thank you.
ótimo trabalho mostrando isso para mim. Obrigado.
But how can you keep people out? Honestly, I think: we have the inner city,
Mas como você pode manter as pessoas fora? Honestamente, eu acho: nós temos o centro da cidade,
but we have as well so many beautiful districts all around the main city, I mean, the main
mas também temos muitos bairros lindos ao redor da cidade principal, quero dizer, a cidade principal
centre. So we have like districts which are really industrial, like Holešovice, Karlín, Zizkov.
centro. Portanto, temos distritos que são realmente industriais, como Holešovice, Karlín, Zizkov.
Then we have really posh areas like Bubenec or Vinohrady. So there's so many things to explore
Então temos áreas realmente chiques como Bubenec ou Vinohrady. Então há tantas coisas para explorar
just in the wider city centre. So what I think is the solution is just to a little bit
apenas no centro da cidade. Então, o que eu acho que é a solução é apenas um pouco
direct the people out of the city centre and to explore with them these beautiful areas.
orientar as pessoas para fora do centro da cidade e explorar com elas essas belas áreas.
Thank you so much for sharing your city with me.
Muito obrigado por compartilhar sua cidade comigo.
It was a lovely pleasure meeting you. Thank you also!
Foi um prazer conhecê-lo. Obrigado também!
I'm going to take his advice and head out of the centre. Soňa, who's also a tour guide,
Vou seguir o conselho dele e sair do centro. Soňa, que também é guia turístico,
will show me this other side to Prague. We're off to Holešovice... the hip part of town.
vai me mostrar esse outro lado de Praga. Estamos indo para Holešovice... a parte descolada da cidade.
Fancy Wilhelminian buildings in a district that grew during the industrialization.
Edifícios elegantes de estilo guilhermino em um bairro que cresceu durante a industrialização.
This is where Soňa lives. She takes me to her favorite café: Cukrárna Alchymista.
É aqui que Soňa mora. Ela me leva ao seu café favorito: Cukrárna Alchymista.
I hope you like it! You're kidding me!
Espero que goste! Você está brincando comigo!
It's one of my favorite cafés here. This is so unexpected!
É um dos meus cafés favoritos aqui. Isso é tão inesperado!
It's something like a small paradise garden. Like a paradise, exactly!
É algo como um pequeno jardim paradisíaco. Como um paraíso, exatamente!
So there are a lot of different plants and you can always be sitting here.
Então há muitas plantas diferentes e você pode sempre ficar sentado aqui.
And the coffee is very good. Everything is homemade, really good.
E o café é muito bom. Tudo é caseiro, muito bom.
Coffee? You don't have to tell me twice!
Café? Não precisa me dizer duas vezes!
Soňa tells me that only 20 years ago,
Soňa me conta que há apenas 20 anos,
Holešovice was a grey and dull part of town that has seen a lot of change in the past years.
Holešovice era uma parte cinzenta e monótona da cidade que passou por muitas mudanças nos últimos anos.
So you chose to live here, what is it that you appreciate about Holešovice?
Então você escolheu viver aqui. O que você aprecia em Holešovice?
The life, the freedom, relaxing, no rush. Everything I need for my living is here.
A vida, a liberdade, relaxar, sem pressa. Tudo o que preciso para viver está aqui.
I don't need to go to the city center. And the prices are lower than the touristic center.
Não preciso ir ao centro da cidade. E os preços são mais baixos do que no centro turístico.
Therefore we don't like to dine in the city center, because the prices are better for us here.
Por isso não gostamos de jantar no centro da cidade, porque os preços aqui são melhores para nós.
You see there is a pub there, bakery there, another restaurant, there is
Você vê que tem um pub ali, uma padaria ali, outro restaurante, tem
a tearoom, you can choose, what you like. Everything you need.
uma sala de chá, você pode escolher, o que você gosta. Tudo o que você precisa.
Exactly, so if you like to meet Czech people, come here, enjoy living with us, because we
Exatamente, então se você gosta de conhecer pessoas tchecas, venha aqui, aproveite a vida conosco, porque nós
are very heart opening people and we like to speak with the foreigners.
somos pessoas muito receptivas e gostamos de conversar com estrangeiros.
Of course, I also want to try some Czech beer, so Soňa takes me back into the old town.
Claro, eu também quero experimentar um pouco de cerveja tcheca, então Soňa me leva de volta ao centro histórico.
Here, you too can find corners that are not overrun. At the pub U Kunštátů, you can choose between 100
Aqui, você também pode encontrar cantos que não são invadidos. No pub U Kunštátů, você pode escolher entre 100
different kinds of beer.
diferentes tipos de cerveja.
So what makes czech beer so special?
Então o que torna a cerveja tcheca tão especial?
Hops and water. We have very special hops and they give the beer a bitterness, and they're
Lúpulo e água. Temos lúpulos muito especiais e eles dão um amargor à cerveja, e são
very special hops. The water is also very special, it means, when if you have the hops,
lúpulos muito especiais. A água também é muito especial, ou seja, quando você tem o lúpulo,
and the procedure and you do it somewhere else, the water is different and it will not
e o procedimento e você faz em outro lugar, a água é diferente e não vai
taste the same way.
têm o mesmo sabor.
All right. And I have heard the in the Czech republic there is more per capita consumption
Tudo bem. E ouvi dizer que na República Checa há mais consumo per capita
of beer than anywhere in the world?
de cerveja do que em qualquer outro lugar do mundo?
We beat you, we beat Britain and Australia, too.
Nós vencemos vocês, vencemos a Grã-Bretanha e a Austrália também.
But I think it's thanks to you guys, because you are coming here to drink beer.
Mas acho que é graças a vocês, porque vocês estão vindo aqui para beber cerveja.
So it's not the Czechs, it's the Germans that come here and drink all your beer!
Então não são os tchecos, são os alemães que vêm aqui e bebem toda a sua cerveja!
Cheers to that, who can blame them.
Parabéns por isso, quem pode culpá-los?
Night has fallen and time has come to bid Prague farewell.
A noite caiu e chegou a hora de dizer adeus a Praga.
Back where it all started: On Charles Bridge.
De volta onde tudo começou: na Ponte Carlos.
And even if this time I'm not entirely by myself, the mass tourism that plagued the
E mesmo que desta vez eu não esteja totalmente sozinho, o turismo de massa que assolou o
city before the pandemic, has not returned the way many feared.
cidade antes da pandemia, não retornou como muitos temiam.
And hey, who can blame people for being attracted to this beauty? It's a perfect blend of history
E ei, quem pode culpar as pessoas por serem atraídas por essa beleza? É uma mistura perfeita de história
and modernity, with so much to offer... especially off the beaten path.
e modernidade, com muito a oferecer... especialmente fora dos caminhos mais conhecidos.
That's it, my day in Prague is already over. There is of course a lot more to see and discover
É isso, meu dia em Praga já acabou. Claro que há muito mais para ver e descobrir
but I still hope you enjoyed getting a little taste of the Czech capital.
mas espero que você tenha gostado de conhecer um pouco da capital tcheca.
Time now for me to say goodbye, or better yet: na shledanou!
Agora é hora de dizer adeus, ou melhor ainda: na shledanou!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda