Welcome, everyone! Welcome!
Bem-vindos, todos! Bem-vindos!
One moment, please.
Um momento, por favor.
Mr. Daffy? Sir Daffy?
Senhor Patolino? Senhor Patolino?
Mr. Duck?
Senhor Pato?
I'm afraid I'm going to have to pat you down.
Receio que terei que revistá-lo.
But don't worry, I'll be gentle.
Mas não se preocupe, serei gentil.
Ouch! Yow! Woo-hoo!
Ai! Uau! Uau!
What's the meaning of this? Do you know who I am?
Qual é o significado disto? Você sabe quem eu sou?
Listen, Duck, I'm making sure you're not carrying any dangerous items.
Escute, Duck, estou me certificando de que você não esteja carregando nenhum item perigoso.
It's very tight security.
A segurança é muito rigorosa.
Sweet ride!
Passeio agradável!
You're good to go!
Você está pronto para ir!
Move on ahead.
Siga em frente.
Enjoy the party, yo!
Aproveite a festa, pessoal!
Beep, beep.
Bip, bip.
Ah!
Ah!
All right, Daffy, you're free to enter.
Tudo bem, Patolino, você está livre para entrar.
Ahem. You'll be hearing from my people about this.
Hum. Vocês ouvirão do meu pessoal sobre isso.
Oh, thank you. Just doing my job as a superhero.
Ah, obrigada. Só estou fazendo meu trabalho de super-heroína.
You call yourself a hero?
Você se considera um herói?
I'm a better superhero than you are any day of the week.
Sou um super-herói melhor do que você em qualquer dia da semana.
Oh, really? Well, I'd love to see that.
Ah, é mesmo? Bem, eu adoraria ver isso.
Stand back, boy blunder. I'll show you.
Afaste-se, garoto trapalhão. Eu vou te mostrar.
Empty those pockets, Rabbit.
Esvazie esses bolsos, Coelho.
You sure, Doc?
Tem certeza, doutor?
Don't question me, Rabbit.
Não me questione, Coelho.
If you say so.
Se você diz.
Ain't I a stinker?
Eu não sou um fedorento?
Hold on there, Yogi. No outside food allowed.
Calma aí, Yogi. Não é permitido levar comida de fora.
There is no food inside this picket-a-dick basket.
Não há comida dentro desta cesta de palitos.
It's just my good pal Gizmo.
É só meu bom amigo Gizmo.
Hee-hee!
Hehehe!
Oh, that kitty!
Ah, esse gatinho!
Oh!
Oh!
Careful, Star. That's a mogwai.
Cuidado, Star. Isso é um mogwai.
You can't expose him to bright light, get him wet,
Você não pode expô-lo à luz forte, molhá-lo,
or eat him after midnight.
ou comê-lo depois da meia-noite.
Otherwise, terrible things can happen.
Caso contrário, coisas terríveis podem acontecer.
Not to worry. I've got it under control.
Não se preocupe. Eu tenho tudo sob controle.
After all, I'm smarter than the average bear.
Afinal, sou mais inteligente que um urso comum.
Yeah!
Sim!
Check it out.
Confira.
Wow, some buddy just dropped out this package.
Uau, um amigo acabou de entregar esse pacote.
Oh, my goodness, it's Michigan J. Frog!
Meu Deus, é Michigan J. Frog!
Frog. Frog, frog, frog, frog, frog.
Sapo. Sapo, sapo, sapo, sapo, sapo.
Nope, not on the list.
Não, não está na lista.
Beat it, Toad!
Cai fora, Toad!
Next!
Próximo!
That's everyone on the list.
São todos da lista.
Then let the festivities begin.
Então que comecem as festividades.
Welcome, everyone, to our 100th anniversary celebration of the Warner Brothers!
Bem-vindos, pessoal, à nossa comemoração do 100º aniversário da Warner Brothers!
Brothers!
Irmãos!
We'll be kicking off today's event with a special VIP tour
Começaremos o evento de hoje com um tour VIP especial
of the studio.
do estúdio.
And our first stop is the famous fountain from the beloved TV
E nossa primeira parada é a famosa fonte da querida TV
show, Friends.
mostrar, amigos.
Is this the part of the tour where the shark pops out
Esta é a parte do passeio onde o tubarão aparece?
of the water?
da água?
No.
Não.
That's a different studio.
Esse é um estúdio diferente.
Whoa!
Uau!
Whoop, whoop, whoop, whoop, whoop, whoop, knock, knock, knock.
Uhu, uhu, uhu, uhu, uhu, uhu, toc, toc, toc.
Jabberjaw, get out of the fountain!
Jabberjaw, saia da fonte!
Yay!
Yay!
It's a pool party!
É uma festa na piscina!
Woo-hoo-hoo!
Uhuuuu!
Yogi, you got Gizmo all wet!
Yogi, você molhou todo o Gizmo!
Oh, no, no, no, no, no!
Ah, não, não, não, não, não!
Must get dry, must get dry!
Tem que secar, tem que secar!
Joy, now we have two of the kitties!
Alegria, agora temos dois gatinhos!
Get back, Star!
Para trás, Estrela!
If we let these things multiply,
Se deixarmos que essas coisas se multipliquem,
we'll have an army of monsters on our hands!
teremos um exército de monstros em nossas mãos!
The no, Robin!
Não, Robin!
But he's not even on the guest list!
Mas ele nem está na lista de convidados!
Yes, he is!
Sim, ele é!
He has the Gizmos plus one!
Ele tem os Gizmos mais um!
See, bro, he's totally friends!
Viu, mano, ele é totalmente amigo!
Speaking of friends, let's go get some hot chocolate at Central Park.
Falando em amigos, vamos tomar um chocolate quente no Central Park.
I can't believe we're on the set of Friends. I love their show.
Não acredito que estamos no set de Friends. Adoro a série deles.
Let's reenact the famous scene. I'll play Joey.
Vamos reencenar a famosa cena. Eu vou interpretar Joey.
How you doing?
Como você está?
I say, I say, I am definitely a Rachel.
Eu digo, eu digo, eu sou definitivamente uma Rachel.
No! Taz Rachel!
Não! Taz Rachel!
Rachel!
Raquel!
Oh, I'm the roughest, toughest, most toothiest cowboy
Oh, eu sou o cowboy mais rude, mais durão e mais dentuço
in the West, and I hereby stake my claim
no Ocidente, e aqui reivindico minha posição
to the character of Rachel!
para a personagem Rachel!
I don't remember this episode.
Não me lembro desse episódio.
It's the one where they destroy the entire set.
É aquele em que eles destroem o cenário inteiro.
We should probably get out of here.
Provavelmente deveríamos sair daqui.
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda