As Meninas Superpoderosas: Super-Heroínas Da Velha Guarda!
What's your problem, Squirt? Got no taste?
Qual é o seu problema, Pirralha? Não tem bom gosto?
The name's not Squirt, it's Buttercup.
Meu nome não é Pirralha, é Docinho.
Buttercup? That's a cow's name.
Docinho? Esse é nome de vaca.
For your information, Edith, it's the name of a superhero,
Para sua informação, Edith, é o nome de uma super-heroína,
because that's what I am.
porque é o que eu sou.
Check this out.
Olha só.
So you got the power to ruin my breakfast?
Então você tem o poder de estragar o meu café da manhã?
When I was young, we had real superheroes.
Quando eu era jovem, tínhamos super-heróis de verdade.
They didn't need no fancy, weird toaster ass.
Eles não precisavam dessas porcarias de torradeiras esquisitas.
They had smarts and style.
Eles tinham inteligência e estilo.
You kids couldn't hold a candle to Green Wing!
Vocês, crianças, não chegam aos pés da Green Wing!
Who's Green Wing?
Quem é Green Wing?
You never heard of Green Wing?
Nunca ouviu falar da Green Wing?
Sit down, Squirt.
Sente-se, Pirralha.
I'm gonna educate you on a real hero.
Vou te educar sobre um herói de verdade.
Back in the day,
Antigamente,
Townsville was living in fear of the dangerous
Townsville vivia com medo do perigoso
yet super fly-alicious villain, the Macaderm.
e super estiloso vilão, o Macaderm.
Mm-hmm.
Hm-hm.
I told you them batty daddy diamonds would be here,
Eu te disse que aqueles diamantes doidos estariam aqui,
and you said the hoodie of treasure was friendship.
e você disse que o tesouro era a amizade.
Hmm.
Hum.
Who is that?
Quem é aquela?
Hey, baby!
Ei, gata!
Greenwang.
Greenwang.
Wait a minute.
Espere um minuto.
Her name is Greenwing and she can't even fly?
O nome dela é Asa Verde e ela nem consegue voar?
Greenwang didn't need no superpowers.
Greenwang não precisava de superpoderes.
She has style, soul,
Ela tinha estilo, alma,
and we're super fly smart under all that fierce hair.
e era super inteligente por trás daquele cabelo selvagem.
Woman, it's Mac Attack time.
Mulher, é hora do Mac Ataque.
Mac Attack!
Mac Ataque!
Now let's find out who this nasty boogaloo really is.
Agora vamos descobrir quem é essa coisa nojenta.
Ha-ha!
Ha-ha!
Macranion!
Macranion!
Say what?
O quê?
Fame 19th century chemist Louis Pasteur!
Famoso químico do século 19, Louis Pasteur!
Oui, very well, Greenwing.
Oui, muito bem, Greenwing.
I shall tell you the secret code to my asteroid base.
Eu lhe direi o código secreto para a minha base asteroide.
Oh, by Jove!
Oh, céus!
You've done it again, Greenwing!
Você conseguiu de novo, Greenwing!
It's kind of boogie-woogie, you groovilicious honky-tonks!
É meio boogie-woogie, seus honky-tonks maneiros!
And the day is saved,
E o dia está salvo,
thanks to the Powerpuff Girls.
graças às Meninas Superpoderosas.
Does watching the Powerpuff Girls save your day?
Assistir As Meninas Superpoderosas salva o seu dia?
Well, you're in luck,
Bem, você está com sorte,
because there's plenty more where that came from.
porque tem muito mais de onde isso veio.
Subscribe now.
Inscreva-se agora.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda