American Dad: Trecho da Música Jeff The Moocher

American Dad: Trecho da Música Jeff The Moocher
01:41

If we're talking budgets, that's my department.

Se estamos falando de orçamentos, esse é o meu departamento.

I keep our books like I keep my man.

Eu cuido dos nossos livros como cuido do meu homem.

Sexually satisfied.

Sexualmente satisfeito.

Okay, okay, assets looking good so far.

Ok, ok, os ativos parecem bons até agora.

But what about flesh beard?

Mas e a barba por fazer?

Me?

Meu?

Mooch alert!

Alerta de aproveitador!

Jeff is not a mooch.

Jeff não é um aproveitador.

Well, he doesn't bring anything in.

Bem, ele não traz nada.

And he takes a lot out.

E ele tira muita coisa.

Hey, that's right.

Ei, é isso mesmo.

He even mooched off my Bugatti fantasy.

Ele até se aproveitou da minha fantasia Bugatti.

Lay off!

Demitir!

What Jeff lacks in income, he makes up for in heart.

O que falta em renda a Jeff, ele compensa em coração.

Please, financially, there's no monetary value to heart.

Por favor, financeiramente, não há valor monetário para o coração.

Hit it, Klaus!

Acerta, Klaus!

Let me tell you about Jeffrey the Moocher.

Deixe-me falar sobre Jeffrey, o aproveitador.

He's a grabbin' and takin', does no money makin'

Ele está agarrando e tomando, não faz dinheiro

low-down coochie-hoo-cha.

coochie-hoo-cha de baixo nível.

He'll borrow your car, bro, and bring it back with a dent.

Ele vai pegar seu carro emprestado, mano, e devolvê-lo com um amassado.

He'll have a bunch of your Captain Crunch.

Ele vai querer um monte do seu Captain Crunch.

He'll never offer you a cent.

Ele nunca lhe oferecerá um centavo.

Ho, dee, ho, dee, ho, dee, ho.

Ho, dee, ho, dee, ho, dee, ho.

This trombone tastes like shit.

Este trombone tem gosto de merda.

Ah, this is the heavily used plunger from my plumber costume.

Ah, esse é o desentupidor muito usado da minha fantasia de encanador.

Face it, Smiths, when it comes to your finances,

Aceite, Smiths, quando se trata de suas finanças,

Jeff's worthless.

Jeff não vale nada.

Jeff, why are you dancing around to a song

Jeff, por que você está dançando uma música?

about you being a mooch?

sobre você ser um aproveitador?

That song was about me?

Aquela música era sobre mim?

Expandir Legenda

American Dad: Trecho da Música Jeff The Moocher. Jeff é conhecido por ser um verdadeiro aproveitador. Ele sempre tira mais do que contribui, usando e abusando da boa vontade dos amigos. Finanças não são seu forte, e ele não tem nenhum valor monetário. Apelidado de "Moocher", ele é aquele amigo que pede emprestado e nunca devolve, causando mais problemas do que soluções. Mesmo numa festa, a música toca ironizando suas atitudes, e ele dança sem perceber a crítica.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?