When I joined the CIA, I knew the deal.
Quando entrei para a CIA, eu sabia do acordo.
If we make a mistake, we cover it up.
Se cometemos um erro, nós o encobrimos.
Like the time Dick accidentally created feline AIDS,
Como na vez em que Dick acidentalmente criou a AIDS felina,
and we covered it up by blaming it on gay cats.
e nós encobrimos isso colocando a culpa em gatos gays.
But this was different.
Mas isso era diferente.
This was too big to cover.
Isso era muito grande para cobrir.
And Bullock wanted blood.
E Bullock queria sangue.
Now I'm only going to say this once.
Agora só vou dizer isso uma vez.
I love Christmas!
Eu amo o Natal!
Okay, two numbers left in the evil Santa gift swap.
Certo, faltam dois números para a troca de presentes do Papai Noel malvado.
Number 13.
Número 13.
Davenport, choose a gift from the table
Davenport, escolha um presente da mesa
or take someone else's.
ou pegar o de outra pessoa.
The Nicolas Cage stickers and tin of breadsticks thing
A coisa dos adesivos do Nicolas Cage e da lata de palitos de pão
is still extremely available for a steal.
ainda está extremamente disponível para uma pechincha.
Tough luck, Duper.
Que azar, Duper.
Anyway, Davenport, you're up.
De qualquer forma, Davenport, é sua vez.
Uh, I'll pick.
Ah, eu escolho.
We have a picker!
Temos um selecionador!
It's a pizza slice sleeping bag.
É um saco de dormir em formato de fatia de pizza.
And the crust is a sewn-in pillow.
E a crosta é um travesseiro costurado.
He'll be king of the sleepover.
Ele será o rei da festa do pijama.
Go, go, go, go, go!
Vai, vai, vai, vai, vai!
A winning gift.
Um presente vencedor.
Unlike the breadsticks,
Ao contrário dos palitos de pão,
which have effectively taken Duper out of the game.
que efetivamente tiraram Duper do jogo.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
Still, it gave everyone else the gift of laughter.
Ainda assim, proporcionou a todos o presente do riso.
In a way, the only true gift.
De certa forma, o único presente verdadeiro.
Okay, my turn.
Ok, minha vez.
Hmm, the torture variety pack is tempting.
Hmm, o pacote de variedades de tortura é tentador.
Heretic's fork, metal spanker, anal tarring brush.
Garfo de herege, chave de fenda de metal, escova de alcatrão anal.
It's a barbecue set.
É um conjunto de churrasco.
But who needs two of anything?
Mas quem precisa de duas coisas?
I shall pick.
Eu vou escolher.
Wait, there should be a gift here.
Espere, deve haver um presente aqui.
There's no gift for me.
Não há presente para mim.
But that means someone didn't bring one.
Mas isso significa que alguém não trouxe uma.
What?
O que?
Impossible.
Impossível.
It can't be.
Não pode ser.
It is me.
Sou eu.
Who didn't bring a gift?
Quem não trouxe um presente?
And don't try to sell me on the gift of laughter,
E não tente me vender o dom do riso,
because that's horse shit.
porque isso é besteira.
Who was it?
Quem foi?
Who's ruined everything?
Quem estragou tudo?
Everyone was a suspect.
Todos eram suspeitos.
Only one person knew who did it.
Apenas uma pessoa sabia quem fez isso.
But there was one thing we all knew.
Mas havia uma coisa que todos nós sabíamos.
I am going to this in the tushy.
Vou fazer isso na surdina.
Hand me the anal tarring brush.
Passe-me a escova para alcatrão anal.
We'll see you next time.
Até a próxima.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda