Family portraits just a bit askew.
Retratos de família um pouco tortos.
Ah!
Ah!
Hmm.
Hum.
Just comes right through to the living room.
Chega direto na sala de estar.
Stan!
Obrigado!
What the hell are you doing?
O que diabos você está fazendo?
Look, right here in the book my buddy Glendaw gave me.
Olha, bem aqui no livro que meu amigo Glendaw me deu.
The Silken Saltbox Parlor and Comfort House?
O Silken Saltbox Parlor e a Comfort House?
Super famous brothel back in the 1870s.
Bordel super famoso na década de 1870.
Look familiar?
Parece familiar?
No, not really.
Não, na verdade não.
Yeah, I've never met this house before, Mr. S.
Sim, eu nunca tinha visto essa casa antes, Sr. S.
Sure you have. That's our house.
Claro que sim. Essa é a nossa casa.
Turns out our house has been a historic landmark all along.
Acontece que nossa casa sempre foi um marco histórico.
All we need now is some evidence.
Tudo o que precisamos agora é de alguma evidência.
Stan, stop!
Stan, pare!
Why are you so obsessed with this idea of being notable, Dad?
Por que você é tão obcecado com essa ideia de ser notável, pai?
Is there some formative trauma in your past we don't know about?
Existe algum trauma formativo em seu passado que não conhecemos?
No. Actually, wait. Let me think.
Não. Na verdade, espere. Deixe-me pensar.
These society types may not have ever paid us much notice before,
Esses tipos de sociedade podem nunca ter nos dado muita atenção antes,
but by God, they'll notice you now.
mas, por Deus, eles vão notar você agora.
Now go be somebody, Stan. Be somebody.
Agora vá ser alguém, Stan. Seja alguém.
Yes, ma'am.
Sim, senhora.
Out of the way, nobody.
Saiam do caminho, ninguém.
Didn't notice you there, kid.
Não percebi que você estava aí, garoto.
Someone, please, help.
Alguém, por favor, ajude.
Did you hear somebody?
Você ouviu alguém?
Oh, I'm sure it was nobody.
Ah, tenho certeza de que não foi ninguém.
Or at least a nobody.
Ou pelo menos um ninguém.
So I guess that might have something to do with it.
Então acho que isso pode ter algo a ver.
My poor little daddy.
Meu pobre papaizinho.
Maybe there's a tiny resemblance
Talvez haja uma pequena semelhança
to this old whorehouse.
para este velho bordel.
Let's tear this place apart!
Vamos destruir esse lugar!
Well, that was a mistake.
Bem, isso foi um erro.
Ah!
Ah!
S-s-s-69-ing skeletons!
Esqueletos Sss-69-ing!
S-s-skeleton sex swing!
Balanço sexual Ss-esqueleto!
Ow!
Ai!
Ah!
Ah!
Did you find anything?
Você encontrou alguma coisa?
We'll see you next time.
Até a próxima.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda