American Dad: Melhores Momentos De Steve Smith

American Dad: Melhores Momentos De Steve Smith
05:05

Ooh, I feel it coming on!

Ooh, sinto que está chegando!

Don't you do it, young man.

Não faça isso, meu jovem.

I think I'm gonna go bananas!

Acho que vou pirar!

Do not go bananas.

Não exagere.

It's gonna happen!

Vai acontecer!

I'm gonna go bananas!

Vou ficar maluco!

Do it, Steve. Go bananas.

Faça isso, Steve. Enlouqueça.

Ah!

Ah!

Yeah! Yeah!

Yeah, yeah!

Is this what you want?

É isso que você quer?

Are you happy now?

Você está feliz agora?

No, no, no!

Não, não, não!

No!

Não!

No, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não!

No!

Não!

No, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não!

No, no, no, no!

Não, não, não, não!

No!

Não!

Ah!

Ah!

Is this what you wanted?

Era isso que você queria?

Me going bananas?

Eu ficando louco?

Ah!

Ah!

Sounds like Steve's going bananas again.

Parece que o Steve está pirando de novo.

Ah!

Ah!

Yep.

Sim.

Don't you do it, Steven.

Não faça isso, Steven.

Don't you go bananas.

Não fique louco.

Oh, it's happening.

Ah, está acontecendo.

Don't you dare.

Não ouse.

No stopping it now.

Não há como parar agora.

You best not go bananas.

É melhor você não ficar furioso.

Here I go!

Aqui vou eu!

No!

Não!

No, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Mom and Dad!

Mamãe e papai!

What did you do to Steve-o-rino's bedroom?

O que você fez no quarto do Steve-o-rino?

Me?

Meu?

I haven't been off this couch in two weeks.

Não saio do sofá há duas semanas.

It's my bedroom, my bathroom, and my lover.

É meu quarto, meu banheiro e meu amante.

Mother.

Mãe.

Whoa, where's Steve-arino?

Uau, onde está Steve-arino?

Took off this morning.

Decolou esta manhã.

Left a note.

Deixou um bilhete.

Father, I can no longer tolerate

Pai, não aguento mais

your oppressive treatment.

seu tratamento opressivo.

I'm leaving and never coming back.

Estou indo embora e nunca mais volto.

All the best, Steve-arino.

Tudo de bom, Steve-arino.

P.S. I will be dropping the arino from my name

PS: Vou tirar o arino do meu nome

as I am not a character from Welcome Back, Cotter.

como não sou um personagem de Welcome Back, Cotter.

Ha!

Há!

You drove him off, just like you drove Haley off.

Você o expulsou, assim como expulsou Haley.

I'm the better parent.

Eu sou o melhor pai.

Oh, my god.

Oh meu Deus.

It's true.

É verdade.

I failed as a father.

Eu falhei como pai.

You can still be a good dad.

Você ainda pode ser um bom pai.

If you get me some more nachos, fat ass.

Se você me trouxer mais nachos, seu gordo.

And don't skimp on the chili peppers!

E não economize nas pimentas!

I want my farts to hurt!

Quero que meus peidos doam!

Weak.

Fraco.

Good game.

Bom jogo.

That's my tush.

Essa é minha bunda.

You're one of the best players I've ever seen.

Você é um dos melhores jogadores que já vi.

I'm Devon.

Eu sou Devon.

Seven minutes in Devon.

Sete minutos em Devon.

Good luck lasting that long.

Boa sorte para durar tanto tempo.

You are adorbs.

Você é adorável.

That's two on the same cheek, Dev.

São dois na mesma bochecha, Dev.

I'm gonna have to explain the hand mark to my mom at bath time.

Vou ter que explicar a marca da mão para minha mãe na hora do banho.

Uh, kidding, yo.

Brincadeira, cara.

I shower now, solo, just me and the baby monitor.

Agora tomo banho sozinha, só eu e o monitor do bebê.

Come in, Steve.

Entre, Steve.

I didn't even knock.

Eu nem bati.

Oh, I could hear your little pecker

Ah, eu podia ouvir seu pequeno pau

swinging to and fro all the way down the hall,

balançando para frente e para trás por todo o corredor,

clanging against your thighs like a church bell.

batendo contra suas coxas como um sino de igreja.

I did a little digging into your technicality, Smith.

Pesquisei um pouco sobre seus detalhes técnicos, Smith.

And I found something very interesting.

E descobri algo muito interessante.

The technicality has a clause.

O detalhe técnico tem uma cláusula.

The technicality has a clause?

O detalhe técnico tem uma cláusula?

That's right.

Isso mesmo.

And it states that a boy can only stay in school

E afirma que um menino só pode permanecer na escola

if he competes in and wins the academic decathlon, which

se ele competir e vencer o decatlo acadêmico, o que

is tomorrow.

é amanhã.

Oh, no.

Oh não.

We are reading this today.

Estamos lendo isso hoje.

Enjoy your last night at Pendlington, Tom.

Aproveite sua última noite em Pendlington, Tom.

I assume you'll need the next 12 hours to pack up all your jock

Imagino que você precisará das próximas 12 horas para arrumar todas as suas coisas.

straps and gold bond.

tiras e ligação de ouro.

Am I the first man you've ever met?

Eu sou o primeiro homem que você conheceu?

That's the boy we agreed to kill!

Esse é o garoto que concordamos em matar!

Dad!

Pai!

Drive the boy towards me!

Leve o garoto até mim!

Go! Go! Go! Go!

Vai! Vai! Vai! Vai!

It's fine.

Está tudo bem.

First time throwing a bolo,

Primeira vez jogando um bolo,

not gonna beat myself up for missing.

Não vou me culpar por ter perdido.

It's important to try new weapons.

É importante experimentar novas armas.

Can I help you?

Posso ajudar?

Is it possible to mail a human

É possível enviar um e-mail para um humano

to the other side of the world?

para o outro lado do mundo?

It is the policy of packages, et cetera,

É a política de pacotes, etc.,

to not ship humans.

para não enviar humanos.

But since you are not human,

Mas como você não é humano,

but in fact human garbage,

mas na verdade lixo humano,

I'd love to put you in a box.

Eu adoraria colocar você em uma caixa.

All right, you said your piece. Just ship me.

Tudo bem, você disse o que tinha que fazer. Só me envie.

How does overnight sound?

O que você acha de uma noite inteira?

Probably my best chance of getting there alive.

Provavelmente minha melhor chance de chegar lá vivo.

Well, that's not how you're going.

Bem, não é assim que você vai.

Phew! Just the white devil.

Ufa! Só o diabo branco.

Everyone can go back to handing each other different fruits.

Todos podem voltar a entregar frutas diferentes uns aos outros.

Okay, Steve, this is your only chance

Ok, Steve, esta é sua única chance

to make a first impression.

para causar uma primeira impressão.

I'm here!

Estou aqui!

Oh, getting closer.

Ah, chegando mais perto.

Hey, Hayley.

Olá, Hayley.

I'm a bowl.

Eu sou uma tigela.

Nope.

Não.

Bowl, bowl, bowl, bowl, bowl, bowl.

Tigela, tigela, tigela, tigela, tigela, tigela.

Expandir Legenda

American Dad: Melhores Momentos De Steve Smith. Steve está prestes a perder o controle, como sempre. Após deixar uma nota para os pais, ele sai de casa. A mãe e o pai ficam chocados com a bagunça no quarto de Steve. Enquanto isso, discussões sobre paternidade e chili peppers dominam a conversa. Steve, conhecido por suas reações exageradas, enfrenta mais uma situação extrema, enquanto seu pai luta para ser um bom exemplo.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?