Don't mean to interrupt.
Não quero interromper.
Just wanted to meet my coworkers.
Só queria conhecer meus colegas de trabalho.
Haley Smith, intern.
Haley Smith, estagiária.
I heard you're having Mayor Garfield on later.
Ouvi dizer que o prefeito Garfield estará presente mais tarde.
Seems like maybe a good opportunity
Parece uma boa oportunidade
to ask him about the sorry state of basketball courts
para perguntar a ele sobre o lamentável estado das quadras de basquete
in our public parks.
em nossos parques públicos.
Charlie, this one's talking to me.
Charlie, esse aqui está falando comigo.
Did you see that?
Você viu isso?
It looked me right in the face.
Ele olhou bem na minha cara.
What are you doing?
O que você está fazendo?
You don't talk to the talent.
Você não fala com o talento.
What did you say to them?
O que você disse a eles?
I mentioned Mayor Garfield hasn't been keeping his campaign
Mencionei que o prefeito Garfield não tem cumprido sua campanha
No, no, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não, não.
I said no journalism.
Eu disse nada de jornalismo.
Well, surely a little journalism can't hurt.
Bem, certamente um pouco de jornalismo não fará mal.
This show, it's light, it's bubbly,
Esse show é leve, é borbulhante,
it goes down smooth like a mimosa.
desce suave como uma mimosa.
And right now you, you're like a wasp
E agora você, você é como uma vespa
hovering around that mimosa.
pairando em volta daquela mimosa.
You're annoying, and you don't understand
Você é irritante e não entende
that this is our picnic.
que este é o nosso piquenique.
I just want to try and do some good while I'm here.
Só quero tentar fazer algo de bom enquanto estou aqui.
Good.
Bom.
Then I have the perfect job for you.
Então tenho o emprego perfeito para você.
Now, I understand you love clowns.
Agora, eu entendo que você ama palhaços.
No, towns, state capitals.
Não, cidades, capitais de estados.
I hate clowns.
Eu odeio palhaços.
Clowns? That's my cue.
Palhaços? Essa é a minha deixa.
Yeah!
Sim!
Cheyenne! Lincoln!
Cheyennes!
Jover! Olympia!
Jover! Olímpia!
What are you in for?
O que te espera?
Attacked by a small child.
Atacado por uma criança pequena.
Small monkey. I'm Todd Fox.
Macaquinho. Eu sou Todd Fox.
I know. I'm a massive fan.
Eu sei. Sou um grande fã.
Why, thank you.
Por que, obrigado.
Of your octopus, Kristoff.
Do seu polvo, Kristoff.
Oh. Well, you can mate him if you like.
Ah. Bem, você pode acasalar com ele se quiser.
Are you serious?
Você está falando sério?
Of course. He goes everywhere with me.
Claro. Ele vai a todos os lugares comigo.
Kristoff!
Kristoff!
Kristoff, say hello.
Kristoff, diga olá.
Hello, lady nice, lady sad.
Olá, senhora simpática, senhora triste.
Kristoff.
Kristoff, o nome dele é Kristoff.
No, it's okay. I am feeling a little down.
Não, está tudo bem. Estou me sentindo um pouco para baixo.
What's the trouble?
Qual é o problema?
I came here thinking it was a chance to get my foot in the door.
Vim para cá pensando que era uma chance de dar o primeiro passo.
Now I realize how stupid that was.
Agora percebo o quão estúpido isso foi.
Well, that's extremely vague.
Bem, isso é extremamente vago.
But my advice, if you find yourself tied to something that makes you unhappy,
Mas meu conselho é que, se você se encontrar preso a algo que o deixa infeliz,
cut it loose and walk away.
corte-o e vá embora.
Huh. Well, thank you, Mr. Fox.
Hum. Bem, obrigado, Sr. Fox.
Please, call me Todd Fox.
Por favor, me chame de Todd Fox.
Intern, there you are.
Estagiário, aí está você.
We need to get you out of that sling and into your tortilla chip costume.
Precisamos tirar você dessa tipoia e vestir sua fantasia de tortilla chips.
We're five minutes away from the piping hot queso high dive.
Estamos a cinco minutos do bar de queijo quentinho.
Medical team on standby.
Equipe médica de prontidão.
Nope. Can't do it.
Não. Não posso fazer isso.
Todd Fox is right.
Todd Fox está certo.
Gotta cut this loose and walk away.
Tenho que cortar isso e ir embora.
I can just take the journalism class again next year.
Posso fazer o curso de jornalismo novamente no ano que vem.
What's this?
O que é isso?
Todd Fox's first wife was murdered.
A primeira esposa de Todd Fox foi assassinada.
Follow the money, Haley.
Siga o dinheiro, Haley.
I'm Haley.
Eu sou Haley.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
Journalism.
Jornalismo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda