Amazo Dourado Se Junta Ao Doutor Destino E À Mulher-Gavião Para Procurar Seu Destino | Liga Da Justiça Sem Limites
The Android's nature has proved benign before.
A natureza do Androide provou ser benigna antes.
I believe it will again.
Acredito que será novamente.
Benign? You call destroying Oa benign?
Benigna? Você chama destruir Oa de benigno?
Not even you can stand against the Green Lantern Corps.
Nem mesmo você pode se opor à Tropa dos Lanternas Verdes.
What the devil's going on?
Que diabo está acontecendo?
Lex Luthor is saving the world.
Lex Luthor está salvando o mundo.
The truth is, for all my struggles to make my mark in life, for all I've accomplished,
A verdade é que, por todas as minhas lutas para deixar minha marca na vida, por tudo que realizei,
in just a few short generations my name will be forgotten.
em apenas algumas gerações meu nome será esquecido.
Even the greatest of us can't compete with time and death.
Mesmo os maiores entre nós não podem competir com o tempo e a morte.
Then why do you go on?
Então por que você continua?
Why does anyone?
Por que alguém continua?
Why don't I just destroy you and everything else right now?
Por que eu simplesmente não destruo você e todo o resto agora?
All it would take is a single thought and...
Tudo o que seria preciso é um único pensamento e...
No! If you do that, you won't see the end of it.
Não! Se você fizer isso, não verá o fim disso.
The end of what?
O fim do quê?
The evolutionary process.
O processo evolutivo.
You, of all beings, should know something about that.
Você, de todos os seres, deveria saber algo sobre isso.
Yes. Yes, I'm evolving.
Sim. Sim, estou evoluindo.
That's why Professor Ivo made me.
Foi por isso que o Professor Ivo me criou.
These past months, I have amassed so much knowledge,
Nestes últimos meses, acumulei tanto conhecimento,
and yet I remain confused.
e ainda assim permaneço confuso.
Empty.
Vazio.
What am I evolving into?
No que estou evoluindo?
What is my purpose?
Qual é o meu propósito?
I must know.
Preciso saber.
Tell me.
Diga-me.
There's no way to tell.
Não há como saber.
And that's why I stay in the game.
E é por isso que continuo no jogo.
My purpose, if you will, is to see where it's all going.
Meu propósito, se preferir, é ver onde tudo vai dar.
And you, you live forever.
E você, você vive para sempre.
You'll be able to see it all.
Você poderá ver tudo.
Is that my purpose?
Esse é o meu propósito?
Simply to be a witness?
Simplesmente ser uma testemunha?
We create our own purpose in life. Now go create yours.
Criamos nosso próprio propósito na vida. Agora vá criar o seu.
You know, when I heard you were coming I was actually afraid of you. Petrified.
Sabe, quando soube que você viria, fiquei com medo de você. Apavorado.
But now, when I see your fear, your uncertainty, I just pity you.
Mas agora, quando vejo seu medo, sua incerteza, eu só sinto pena de você.
You should have quit while you were ahead.
Você deveria ter parado enquanto estava em vantagem.
Get out of the way.
Saia do caminho.
It's over, isn't it?
Acabou, não é?
Yes.
Sim.
He murders an entire world and it's over?
Ele assassina um mundo inteiro e acabou?
Just like that?
Assim, do nada?
I don't think so.
Acho que não.
I did not destroy Oa.
Eu não destruí Oa.
I simply moved it to another dimension.
Eu simplesmente a movi para outra dimensão.
It was in my way.
Estava no meu caminho.
Then could you move it back?
Então você poderia movê-la de volta?
Done.
Feito.
I can help you in your journey.
Posso ajudá-lo em sua jornada.
In your search for meaning.
Em sua busca por significado.
Help me?
Me ajudar?
Why?
Por quê?
Because that is my purpose.
Porque esse é o meu propósito.
I accept your offer.
Aceito sua oferta.
Told you we'd beat them.
Eu disse que iríamos vencê-los.
What do you mean, we?
O que você quer dizer com "nós"?
We have another guest, Inza.
Temos outro convidado, Inza.
Would you prepare a place for him?
Você prepararia um lugar para ele?
Of course.
Claro.
Welcome.
Bem-vindo.
Are you alright?
Você está bem?
Fine.
Bem.
Although there was a moment when I actually thought Jon Stewart was going to attack me.
Embora tenha havido um momento em que eu realmente pensei que Jon Stewart ia me atacar.
Oh, I don't know about that.
Ah, não sei sobre isso.
that his bark's a lot worse than his bite.
que a mordida dele é muito pior do que o latido.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda