Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

A Fantástica Fábrica De Chocolate: Você Perdeu! Tenha Um Bom Dia, Senhor!

A Fantástica Fábrica De Chocolate: Você Perdeu! Tenha Um Bom Dia, Senhor!
0:00

Mr. Walker?

Senhor Walker?

I am extraordinarily busy, sir.

Estou extremamente ocupado, senhor.

I just wanted to ask about the chocolate.

Eu só queria perguntar sobre o chocolate.

The lifetime supply of chocolate for Charlie.

O suprimento vitalício de chocolate para Charlie.

When does he get it?

Quando ele vai entender?

He doesn't.

Ele não.

Why not?

Por que não?

Because he broke the rules.

Porque ele quebrou as regras.

What rules?

Quais regras?

We didn't see any rules, did we, Charlie?

Não vimos nenhuma regra, não é, Charlie?

Wrong, sir.

Errado, senhor.

Wrong.

Errado.

Under Section 37B of the contract signed by him,

Nos termos da Seção 37B do contrato por ele assinado,

it states quite clearly that all offers shall become null and void if,

afirma claramente que todas as ofertas se tornarão nulas e sem efeito se,

and you can read it for yourself in this photostatic copy,

e você pode ler por si mesmo nesta cópia fotostática,

I, the undersigned, shall forfeit all rights, privileges, and licenses,

Eu, abaixo assinado, perderei todos os direitos, privilégios e licenças,

hearing and hearing contained, et cetera, et cetera,

ouvir e ouvir contido, et cetera, et cetera,

Fax, mentis, incendium, gloria, calpum, etc., etc.

Fax, mentis, incendium, gloria, calpum, etc., etc.

Memo, bis, punitur, delicatum.

Memo, bis, punitur, delicatum.

It's all there, black and white, clear as crystal.

Está tudo lá, preto e branco, claro como cristal.

You stole fizzy lifting drinks.

Você roubou bebidas gaseificadas.

You bumped into the ceiling, which now has to be washed and sterilized,

Você bateu no teto, que agora precisa ser lavado e esterilizado,

so you get nothing.

então você não ganha nada.

You lose.

Você perdeu.

Good day, sir.

Bom dia, senhor.

You're a crook.

Você é um bandido.

You're a cheat and a swindler.

Você é um trapaceiro e um vigarista.

That's what you are.

É isso que você é.

How can you do a thing like this?

Como você pode fazer uma coisa dessas?

Build up a little boy's hopes and then smash all his dreams to pieces.

Aumente as esperanças de um garotinho e depois destrua todos os seus sonhos.

You're an inhuman monster!

Você é um monstro desumano!

I said good day!

Eu disse bom dia!

Come on, Charlie. Let's get out of here.

Vamos, Charlie. Vamos sair daqui.

I'll get even with him if it's the last thing I ever do.

Vou me vingar dele, mesmo que seja a última coisa que eu faça.

Swagworth wants a gobstopper. He'll get one.

Swagworth quer uma bala de gobstopper. Ele vai conseguir uma.

Mr. Wonka?

Senhor Wonka?

That's a good deed in a weary world.

Essa é uma boa ação em um mundo cansado.

Charlie.

Charlie.

My boy.

Meu garoto.

You've won! You did it! You did it!

Você venceu! Você conseguiu! Você conseguiu!

I knew you would! I just knew you would!

Eu sabia que você conseguiria! Eu simplesmente sabia que você conseguiria!

Oh, Charlie, forgive me for putting you through this.

Ah, Charlie, me perdoe por fazer você passar por isso.

Please forgive me. Come in, Mr. Wilkinson.

Por favor, me perdoe. Entre, Sr. Wilkinson.

Charlie, meet Mr. Wilkinson.

Charlie, conheça o Sr. Wilkinson.

Pleasure. Slugworth!

Prazer. Slugworth!

No, no, that's not Slugworth. He works for me.

Não, não, esse não é o Slugworth. Ele trabalha para mim.

For you?

Para você?

I had to test you, Charlie, and you passed the test.

Eu tive que testar você, Charlie, e você passou no teste.

You won!

Você venceu!

Expandir Legenda

A Fantástica Fábrica De Chocolate: Você Perdeu! Tenha Um Bom Dia, Senhor!. Após vencer o concurso da Fantástica Fábrica de Chocolate, Charlie Bucket quase perde o prêmio por ter experimentado a bebida que faz flutuar. O dono da fábrica, Sr. Wonka, inicialmente o repreende, citando regras do contrato. Desolado, Charlie se retira com seu avô, que o incentiva a se vingar vendendo o protótipo de bala "gobstopper" para o concorrente, "Slugworth". No entanto, "Slugworth" revela ser um funcionário de Wonka, que testou a honestidade de Charlie. O garoto, afinal, vence e herda a fábrica.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos