Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 9 Minutos Do Dr. Zoidberg Sendo O Melhor Personagem Em Futurama

Mergulhe no caos hilário de Futurama e descubra por que o Dr. Zoidberg é simplesmente inesquecível! Entre pérolas de sabedoria alienígena, confusões anatômicas e momentos impagáveis com Fry, Leela e Hermes, prepare-se para gargalhar. Uma celebração ao crustáceo mais amado da galáxia!

What a planet!

Que planeta!

On Earth, you enjoy eating a tasty clam.

Na Terra, vocês gostam de comer um marisco saboroso.

On my planet, clams enjoy eating a tasty you.

No meu planeta, os mariscos gostam de comer um saboroso você.

Maybe I'm not yelling loud enough.

Talvez eu não esteja gritando alto o suficiente.

On Earth, everybody is always looking for a giant squid.

Na Terra, todo mundo está sempre procurando por uma lula gigante.

On my planet...

No meu planeta...

Check it out, y'all. Everyone we invited is here.

Vejam só, pessoal. Todos que convidamos estão aqui.

Also Zoidberg.

Zoidberg também.

What's that?

O que é isso?

I don't know, but it's infectious.

Não sei, mas é contagioso.

Fry, are you all right?

Fry, você está bem?

Oh, my head is killing me.

Ah, minha cabeça está me matando.

What happened?

O que aconteceu?

Was anybody hurt?

Alguém se machucou?

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

Of course not.

Claro que não.

Nobody but you.

Ninguém além de você.

What is your purpose here?

Qual é o seu propósito aqui?

All right, officer, I'll move along.

Certo, oficial, vou seguir em frente.

What the general means is, why did you come to Earth?

O que o general quer dizer é: por que você veio para a Terra?

Not a day goes by I don't ask myself the same question.

Não há um dia em que eu não me faça a mesma pergunta.

Wow, that guy must be like the world's greatest bender.

Uau, esse cara deve ser o maior dobrador do mundo.

My dreams of glory died before they began.

Meus sonhos de glória morreram antes de começarem.

Welcome to my life.

Bem-vindo à minha vida.

Fertile? What does that mean?

Fértil? O que isso significa?

It means it'll hatch into a tiny little infant creature.

Significa que vai eclodir em uma pequena criatura infantil.

Unless we cook it first.

A menos que a cozinhemos primeiro.

Hey, Lila, hurry up with those scrambled infants.

Ei, Lila, acelere com esses bebês mexidos.

What? That's horrifying.

O quê? Isso é horrível.

Zoidberg, you're an inhuman monster.

Zoidberg, você é um monstro inumano.

What are you, my driver's license?

O que você é, minha carteira de motorista?

Quick, we can escape through that nasal capillary into the sinus

Rápido, podemos escapar por esse capilar nasal para o seio da face

Strange

Estranho

Usually you don't know anything about human anatomy

Geralmente você não sabe nada sobre anatomia humana

I learned it from a decongestant commercial

Aprendi isso em um comercial de descongestionante

Soothing action, action, action, action

Ação calmante, ação, ação, ação

Your temper is out of control

Seu temperamento está fora de controle

And to think I'd have never even known

E pensar que eu nunca saberia

If it weren't for the lengthy and unsolicited tattling of Dr. Zoidberg

Se não fosse pela delação longa e não solicitada do Dr. Zoidberg

She also took home two rolls of scotch tape.

Ela também levou para casa dois rolos de fita adesiva.

Thank you, Dr. Zoidberg.

Obrigado, Dr. Zoidberg.

Hermes, incentivize that employee.

Hermes, incentive esse funcionário.

How bad is it, Doctor?

Qual a gravidade, Doutor?

Super bad.

Super grave.

It's Tritonian hypermalaria.

É hipermálária tritônica.

A lot of these men will be dead within 24 hours.

Muitos desses homens estarão mortos em 24 horas.

What?

O quê?

Not you, though.

Você não, porém.

You'll make a complete recovery and go on to marry a supermodel.

Você terá uma recuperação completa e se casará com uma supermodelo.

What's with the jumbo prawn?

Qual é a desse camarão gigante?

A colleague.

Um colega.

Man if he sits in.

Se ele se sentar...

Yes, I do mind. I value doctor-patient confidentiality.

Sim, eu me importo. Valorizo a confidencialidade médico-paciente.

If you come in peace, surrender or be destroyed.

Se vierem em paz, rendam-se ou serão destruídos.

If you're here to make war, we surrender.

Se estão aqui para fazer guerra, nós nos rendemos.

Both good. The important thing is I'm meeting new people.

Ambas boas. O importante é que estou conhecendo novas pessoas.

Bushwa, now what's your mission?

Bobagem, qual é a sua missão agora?

Are you planning to make some kind of alien-human hybrid?

Você está planejando fazer algum tipo de híbrido alienígena-humano?

Are you coming on to me?

Está me dando em cima?

Hot crackers, I take exception to that.

Que raios, me ofendo com isso.

I'm not hearing a no.

Não estou ouvindo um não.

Look at us, living like trash-eating bums in an alley now.

Olhe para nós, vivendo como mendigos comedores de lixo em um beco agora.

Yes, now.

Sim, agora.

Ah, God, it's Zeitberg.

Ah, Deus, é o Zoidberg.

I hate to bother you, but...

Odeio incomodar, mas...

Okay, okay, I'll shut up.

Ok, ok, vou calar a boca.

Sorry, everyone, but need I remind you?

Desculpem, pessoal, mas preciso lembrá-los?

Blood is thicker than water.

Sangue é mais grosso que água.

Blood? Thicker water.

Sangue? Água mais grossa.

It could be any of us.

Pode ser qualquer um de nós.

Fry? Leela? Amy?

Fry? Leela? Amy?

Zoidberg? Zoidberg?

Zoidberg? Zoidberg?

Aah!

Aah!

One of us must be the bad creature.

Um de nós deve ser a criatura má.

Is it me, maybe?

Talvez seja eu?

Zoidberg, as ambassador,

Zoidberg, como embaixador,

I promise you the full support of our government already.

Prometo-lhe o apoio total do nosso governo.

Poor boy.

Pobre rapaz.

You want maybe a nice mug cocoa?

Você quer talvez uma boa caneca de chocolate?

Ambassador Marvin, you and your staff are so kind.

Embaixador Marvin, você e sua equipe são tão gentis.

I am truly humbled.

Estou realmente humilde.

What? No marshmallows?

O quê? Sem marshmallows?

Okay, buddy up and look out for Omicronians.

Certo, façam duplas e fiquem de olho nos Omicronianos.

It's up to everyone to get their partner back alive.

Cabe a todos trazer seu parceiro de volta vivo.

Fry, you go with Bender.

Fry, você vai com o Bender.

Amy, with Leela.

Amy, com a Leela.

And I'll go with...

E eu vou com...

Screwed again, my friend.

Ferrado de novo, meu amigo.

No one likes them at first, but they'll grow on you.

Ninguém gosta deles no início, mas eles vão te conquistar.

That stench.

Esse fedor.

That heavenly stench.

Esse fedor celestial.

More.

Mais.

There aren't any more, and there never will be.

Não há mais, e nunca haverá.

More.

Mais.

Scuttle on home.

Vá para casa.

This ain't none of your business, Slick.

Isso não é problema seu, Espertinho.

My name isn't Slick.

Meu nome não é Espertinho.

It's Zoidberg.

É Zoidberg.

John f***ing Zoidberg!

John f***ing Zoidberg!

I can't go on.

Não consigo mais.

I'm here for you, my friend.

Estou aqui por você, meu amigo.

I'll drag you onward, even to my last ounce of strength.

Vou te arrastar, mesmo até minha última gota de força.

Grab onto my testicles.

Agarre meus testículos.

You know, I think maybe I can walk after all.

Sabe, acho que talvez eu consiga andar afinal.

It's all so complicated with the flowers and the romance and the lies upon lies.

É tudo tão complicado com as flores e o romance e as mentiras sobre mentiras.

Okay, okay, don't worry.

Ok, ok, não se preocupe.

The lovemeister will take you under his wing.

O mestre do amor vai te pegar sob sua asa.

What? Now there's a bird involved.

O quê? Agora tem um pássaro envolvido.

Notes to this spacecraft.

Notas para esta nave.

If we want information, we'll have to do us an old-fashioned alien autopsy.

Se queremos informações, teremos que fazer uma autópsia alienígena à moda antiga.

Hooray!

Viva!

I'm leaving.

Estou indo embora.

But if you have extra courage, I'd haul it away for you, maybe.

Mas se você tiver coragem extra, eu a levaria para você, talvez.

Oh, blithery poop, my cowardly lobster.

Ah, que bobagem, meu lagosta covarde.

You don't need courage. After all, who needs courage when you have a gun?

Você não precisa de coragem. Afinal, quem precisa de coragem quando se tem uma arma?

No, world. You put your hands up.

Não, mundo. Você levanta as mãos.

Someone should tell him.

Alguém deveria contar a ele.

Tell me what?

Contar o quê?

Nothing.

Nada.

Well, I have a lot of experience telling patients bad news, so let me break it to him gently.

Bem, eu tenho muita experiência em dar más notícias aos pacientes, então deixe-me contar a ele gentilmente.

Fry, you have no nose. Your nose is gone.

Fry, você não tem nariz. Seu nariz se foi.

You have no nose on your face.

Você não tem nariz no seu rosto.

Where it is, I can't say.

Onde ele está, não posso dizer.

But on your face, it's not.

Mas no seu rosto, não está.

Sorry, it's the only color they had in stock at Office Depot.

Desculpe, era a única cor que tinham em estoque na Office Depot.

I hope you picked up some scotch tape while you were there.

Espero que tenha comprado fita adesiva enquanto esteve lá.

That's a good one.

Essa foi boa.

Where are we, the ass?

Onde estamos, no traseiro?

We're in the heart, better known as the love muscle.

Estamos no coração, mais conhecido como o músculo do amor.

Where the food is digested.

Onde a comida é digerida.

Justice. What am I gonna do? We've got to get the Emperor out of your body before they kill you.

Justiça. O que vou fazer? Temos que tirar o Imperador do seu corpo antes que eles te matem.

Relax, Fry. I'll simply spin you in a high-speed centrifuge, separating out the denser fluid of

Relaxe, Fry. Eu simplesmente vou girá-lo em uma centrífuga de alta velocidade, separando o fluido mais denso de

his highness. But won't that crush my bones? Oh, right, right, with the bones. I always forget

sua alteza. Mas isso não esmagaria meus ossos? Ah, certo, certo, com os ossos. Sempre esqueço dos ossos. Estranha praga, a hipermálária. Ela pode matar imediatamente ou permanecer dormente por décadas.

about the bones. Funny plague, hypermalaria. It can kill immediately or lie dormant for decades.

Mas, mais cedo ou mais tarde, ela irrompe, causando febre, espasmos, loucura, coma e, finalmente, a morte.

But sooner or later, it erupts, causing fever, spasms, madness, coma, and finally, death.

Mas, mais cedo ou mais tarde, ela irrompe, causando febre, espasmos, loucura, coma e, finalmente, a morte.

What?

O quê?

Supermodel!

Supermodelo!

What up?

E aí?

I'm afraid I have bad news, Fry.

Receio ter más notícias, Fry.

You're dead.

Você está morto.

I am?

Estou?

Is there a human doctor around?

Há um médico humano por perto?

Young lady, I'm an expert on humans.

Jovem, sou um especialista em humanos.

Now pick a mouth, open it, and say...

Agora escolha uma boca, abra-a e diga...

What? My mother was a saint. Get out.

O quê? Minha mãe era uma santa. Saia.

Ah, bathtub eggnog. Just the way Grandma used to drink.

Ah, gemada de banheira. Do jeito que a vovó costumava beber.

Ew, it went sour.

Eca, azedou.

Can't I have a scented bath in peace?

Não posso tomar um banho perfumado em paz?

And in this corner, Zoidberg.

E neste canto, Zoidberg.

Come on, lighten up. What is this, a funeral?

Vamos, anime-se. O que é isso, um funeral?

Heart.

Coração.

Take, I've got four of them.

Pegue, tenho quatro deles.

Stomach contents.

Conteúdo do estômago.

One deviled egg.

Um ovo recheado.

Deviled egg?

Ovo recheado?

The same deviled egg.

O mesmo ovo recheado.

Now I'll use the magnet to get the keys back in there.

Agora vou usar o ímã para colocar as chaves de volta lá.

What? You mean I cut a big hole in them for nothing?

O quê? Quer dizer que cortei um buraco enorme neles para nada?

Captain Branigan, you're always welcome here at Rancho Zoidberg.

Capitão Branigan, você é sempre bem-vindo aqui no Rancho Zoidberg.

Money doesn't make good people, no siree.

Dinheiro não faz gente boa, não senhor.

Pizza's here.

A pizza chegou.

Woo! I just cut that.

Uhu! Acabei de cortar.

You doing, I'll gut you like a fish.

Se você fizer isso, eu te abro como um peixe.

I never learned a good smell from a bad smell.

Nunca aprendi a distinguir um cheiro bom de um ruim.

But I like the way you smell, because I like you.

Mas eu gosto do seu cheiro, porque eu gosto de você.

Hm?

Hmm?

Mm.

Mm.

It's so beautiful.

É tão lindo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos