Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 30 Piadas Aleatórias Para Te Ajudar A Passar Por Junho

Precisando de uma dose extra de risadas para animar seu mês? Embarque numa viagem hilária com a turma de Futurama! Prepare-se para uma enxurrada de piadas aleatórias, situações absurdas e o humor inconfundível de Fry, Leela e companhia. Uma seleção perfeita para descontrair e garantir boas gargalhadas!

Ten dollars, please.

Dez dólares, por favor.

Oh, man.

Ah, cara.

Move over, God.

Sai da frente, Deus.

Prepare for rebirth.

Prepare-se para renascer.

Wrong switch.

Interruptor errado.

Fry's in trouble, and he needs help.

Fry está em apuros e precisa de ajuda.

Now, I don't like you, and you don't like me.

Eu não gosto de você, e você não gosta de mim.

I like you.

Eu gosto de você.

You do?

Gosta?

Look, are you going to help or not?

Olha, você vai ajudar ou não?

I don't know why I should. I mean, after what he...

Não sei por que deveria. Quer dizer, depois do que ele...

Wait, wait, wait, wait. What is it you like best about me?

Espera, espera, espera, espera. O que você mais gosta em mim?

Is she coming?

Ela vem?

I'm not sure, but I do know that she likes my in-your-face attitude.

Não tenho certeza, mas sei que ela gosta da minha atitude agressiva.

Now be careful, Fry. And if you kill anyone, make sure to eat their heart to gain their courage.

Agora, tome cuidado, Fry. E se você matar alguém, coma o coração para ganhar a coragem dele.

Their rich, tasty courage.

A coragem rica e saborosa deles.

I don't want you to worry about your jobs while you're away. That's why I'm firing you now.

Não quero que se preocupem com seus empregos enquanto estiverem fora. Por isso, estou demitindo vocês agora.

Perhaps 149 is just too old to be a scientist.

Talvez 149 seja velho demais para ser cientista.

Yep.

Sim.

No, Professor, don't give up.

Não, Professor, não desista.

There were plenty of times in my century when I was going to give up,

Houve muitas vezes no meu século em que eu ia desistir,

but I never did. Never.

mas eu nunca desisti. Nunca.

Hey, are you even listening to me?

Ei, você está me ouvindo?

Oh, I give up.

Ah, eu desisto.

Tonight on Date Night,

Hoje à noite no Encontro Romântico,

Poplars, eating them.

Choupos, comê-los.

Is it all right to?

É certo fazer isso?

We have with us the CEO of Fishy Joe's,

Temos conosco o CEO do Fishy Joe's,

Mr. Fishy Joseph Gilman.

Senhor Fishy Joseph Gilman.

noted anti-eating activist Free Waterfall Jr.,

o notório ativista anti-comer Free Waterfall Jr.,

and the discoverer of poplars, Captain Taronga Leela.

e a descobridora dos choupos, Capitã Taronga Leela.

Taronga?

Taronga?

That's her name, Philip.

Esse é o nome dela, Philip.

Philip?

Philip?

Behold, the great stone face of Mars.

Contemplem, a grande face de pedra de Marte.

Hmm.

Hmm.

The only known entrance to the Martian reservation.

A única entrada conhecida para a reserva marciana.

What about the great stone ass of Mars?

E a grande bunda de pedra de Marte?

Well, yeah, but it's way on the other side of the planet.

Bem, sim, mas fica do outro lado do planeta.

Oh, I just bet you'd like to know why I'm so angry about this dark matter shortage.

Ah, aposto que vocês gostariam de saber por que estou tão irritado com essa escassez de matéria escura.

I bet very much you'd like to know.

Aposto muito que vocês gostariam de saber.

You're right, Professor. We would like to know.

Você tem razão, Professor. Gostaríamos de saber.

Really? I didn't think anyone was interested.

Sério? Não achei que alguém estivesse interessado.

Let's hear it for Bender!

Um aplauso para o Bender!

It's him! He's okay!

É ele! Ele está bem!

Death to humans!

Morte aos humanos!

Ah, it's good to hear his voice.

Ah, é bom ouvir a voz dele.

Is heaven missing an angel?

O céu está sentindo falta de um anjo?

Cause you've got nice cans.

Porque você tem belas latinhas.

My two favorite things are commitment and changing myself.

Minhas duas coisas favoritas são compromisso e mudar a mim mesma.

Does that dummy have a brother?

Aquele manequim tem um irmão?

I wanted to introduce you to my on-again, off-again girlfriend of the past thousand years, Michelle.

Eu queria apresentar-lhes minha namorada vai-e-volta dos últimos mil anos, Michelle.

Michelle, this is Leela.

Michelle, esta é a Leela.

This is Bender.

Este é o Bender.

The professor.

O Professor.

Hermes and Amy.

Hermes e Amy.

Nice to meet you.

Prazer em conhecê-los.

And this is Dr. Zoidberg.

E este é o Dr. Zoidberg.

Sorry, Bender.

Desculpe, Bender.

You agreed to this when you joined our religion.

Você concordou com isso quando se juntou à nossa religião.

If you sin, you go to robot hell for all eternity.

Se você pecar, irá para o inferno robô por toda a eternidade.

Ah, hell.

Ah, inferno.

I mean, heck.

Quer dizer, puxa.

It's all right.

Está tudo bem.

You can say that here.

Você pode dizer isso aqui.

I call this the F-Ray.

Eu chamo isso de Raio-F.

It's like an X-Ray, only it allows you to see through anything, even metal.

É como um raio-X, só que permite ver através de qualquer coisa, até metal.

Now, the neutrino beam it emits is a tad dangerous, so you'll all need protective goggles.

Agora, o feixe de neutrino que ele emite é um pouco perigoso, então todos precisarão de óculos de proteção.

Huh?

Hã?

Up here in the clouds, our technology makes us invincible, like the Mighty X in Tic-Tac-Toe.

Aqui nas nuvens, nossa tecnologia nos torna invencíveis, como o Poderoso X no Jogo da Velha.

Look at those pathetic cavemen down there, loading their silly catapult with...

Olhe para aqueles homens das cavernas patéticos lá embaixo, carregando sua boba catapulta com...

What is that, Kip?

O que é aquilo, Kip?

Ah!

Ah!

I believe it's a saber-toothed cat, sir.

Acredito que seja um gato-dente-de-sabre, senhor.

One eye, one eye.

Um olho, um olho.

Nice depth perception, one eye.

Bela percepção de profundidade, um olho.

How can you make fun of me, Kirk? You're blind.

Como pode zombar de mim, Kirk? Você é cego.

My eyes may not work, but at least I got two of them.

Meus olhos podem não funcionar, mas pelo menos tenho dois.

So, is it true that alligators flushed down the toilet survived down here?

Então, é verdade que jacarés jogados no vaso sanitário sobreviveram aqui embaixo?

No, that's just an urban legend.

Não, isso é apenas uma lenda urbana.

Then what are those?

Então o que são aqueles?

Crocodiles.

Crocodilos.

Kill all humans.

Matar todos os humanos.

Must kill all humans.

Devo matar todos os humanos.

Bender, wake up!

Bender, acorda!

I was having the most wonderful dream.

Eu estava tendo o sonho mais maravilhoso.

I think you were in it.

Acho que você estava nele.

Bender terminated.

Bender terminado.

Benda saved.

Benda salvo.

Face fire.

Enfrentar o fogo.

Mom called off the attack, although I don't see how it's her.

Mamãe cancelou o ataque, embora eu não veja como é ela.

Someone said how it's her!

Alguém disse como é ela!

He's trying to make me look like an idiot.

Ele está tentando me fazer parecer um idiota.

it. Don't be jealous. Without his special hat, Gunter might be no more intelligent than you.

Não seja ciumento. Sem o chapéu especial, Gunter pode não ser mais inteligente que você.

I hate that rodent. Fry, that monkey is my most important experiment. If you two don't stop

Eu odeio aquele roedor. Fry, aquele macaco é meu experimento mais importante. Se vocês dois não pararem de

fighting, I'll have you both neutered. That'll show him. It's hopeless. I can hear all this great

brigar, vou castrar os dois. Isso vai mostrar a ele. É inútil. Consigo ouvir toda essa ótima

music in my head, but my stupid hands can't keep up. Oh, you know what always cheers me up? Laughing

música na minha cabeça, mas minhas mãos estúpidas não conseguem acompanhar. Ah, sabe o que sempre me anima? Rir

at other people's misfortunes.

das desgraças alheias.

Ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha!

Wait!

Espere!

This is what we're running from!

É disso que estamos fugindo!

Faster! Faster!

Mais rápido! Mais rápido!

Matt will now take questions.

Matt agora responderá perguntas.

But please, only about Futuralla,

Mas, por favor, apenas sobre Futurama,

not the Simpsons.

não os Simpsons.

Yes? The robot standing on the small child over there?

Sim? O robô em cima da criança ali?

Oh, oh, yeah.

Ah, ah, sim.

When are you going to make a second Simpsons movie?

Quando vocês vão fazer um segundo filme dos Simpsons?

Wouldn't it make more sense to send the robots in first and...

Não faria mais sentido enviar os robôs primeiro e...

Sir, I volunteer for a suicide mission!

Senhor, eu me ofereço para uma missão suicida!

Ah, cut it out!

Ah, pare com isso!

You're a brave robot, son.

Você é um robô corajoso, meu filho.

But when I'm in command, every mission's a suicide mission.

Mas quando eu estou no comando, toda missão é uma missão suicida.

You know, they look a little similar.

Sabe, eles são um pouco parecidos.

Yeah, like the guy who designed Bender just took a drawing of Dad and stuck an antenna on it.

Sim, como se o cara que projetou o Bender apenas pegou um desenho do papai e colocou uma antena.

A little lazy, if you ask me.

Um pouco preguiçoso, se me perguntar.

Look, I know there are no car chases, but this is important

Olha, sei que não há perseguições de carro, mas isso é importante

One of these two men will become president of the world

Um desses dois homens se tornará presidente do mundo

What do we care? We live in the United States

O que nos importa? Vivemos nos Estados Unidos

The United States is part of the world

Os Estados Unidos fazem parte do mundo

Wow, I have been gone a long time

Uau, eu estive fora por muito tempo

Bender, you stole the atom?

Bender, você roubou o átomo?

Yeah, but I can explain, it's very valuable

Sim, mas posso explicar, é muito valioso

I saw him snatch it while Fry was asleep

Eu o vi pegá-lo enquanto Fry dormia

That's why I ran to tell Bob Barker

Foi por isso que corri para contar ao Bob Barker

Whoa, whoa, wait a second. You mean Bender is the evil Bender? I am shocked. Shocked! Well, not that shocked.

Uou, uou, espera um segundo. Você quer dizer que o Bender é o Bender malvado? Estou chocado. Chocado! Bem, não tão chocado.

We just came to party with Slurms McKenzie. By the way, when is that scheduled?

Viemos apenas para festejar com Slurms McKenzie. A propósito, quando isso está agendado?

Never!

Nunca!

To the torture cave!

Para a caverna da tortura!

You, my metal friend, will have the honor of becoming 174 Slurmcans.

Você, meu amigo de metal, terá a honra de se tornar 174 latas de Slurm.

Ah, this trip is turning into a big letdown.

Ah, essa viagem está se tornando uma grande decepção.

Ambassador Moivin, you killed my lawyer!

Embaixador Moivin, você matou meu advogado!

You're welcome!

De nada!

He defended my freedom when no one else would.

Ele defendeu minha liberdade quando ninguém mais o faria.

He was a good and honorable man.

Ele era um homem bom e honrado.

I request a satanic funeral!

Solicito um funeral satânico!

Goodbye, cruel world.

Adeus, mundo cruel.

Goodbye, cruel lamp.

Adeus, lâmpada cruel.

Goodbye, cruel velvet drapes lined with what would appear to be some sort of...

Adeus, cortinas de veludo cruéis forradas com o que parece ser algum tipo de...

cruel muslin and the cute little pom-pom curtain pole cords.

musseline cruel e os bonitinhos cordões de borla do varão da cortina.

Cruel though they may be, I...

Cruéis que sejam, eu...

Oof.

Uf.

If that stuff wasn't real, how can I be sure anything is real?

Se aquelas coisas não eram reais, como posso ter certeza de que algo é real?

Is it not possible, nay probable,

Não é possível, ou melhor, provável,

that my whole life is just a product of my or someone else's imagination?

que toda a minha vida seja apenas um produto da minha imaginação ou da de outra pessoa?

No, get out.

Não, saia.

Next!

Próximo!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos