Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Salão Do Barulho (2/12) – Somos Profissionais (2005)

Um Salão Do Barulho (2/12) – Somos Profissionais (2005)
0:00

OK.

OK.

So what don't you like about the place?

Então, o que você não gosta nesse lugar?

I ain't say I don't like it.

Não estou dizendo que não gosto.

I just say, you know, I don't think it's all of that.

Eu só digo, sabe, não acho que seja tudo isso.

That's all.

Isso é tudo.

For real?

Sério?

It's going to take more than a new little paint job

Vai ser preciso mais do que uma simples pintura.

and some posters to impress me.

e alguns pôsteres para me impressionar.

This coming from a woman who had Popeye's cater her wedding.

Isso vindo de uma mulher que contratou o Popeye's para o buffet do seu casamento.

Church's.

Igreja.

It was Church's, Josephine.

Era da Igreja, Josephine.

It was chicken.

Era frango.

Oh, I'm mad at you.

Ah, estou com raiva de você.

I had Gladys Knight chicken and waffles cater mine.

Eu contratei a Gladys Knight para fazer o meu jantar de frango com waffles.

I still got waffles in the freezer.

Ainda tenho waffles no congelador.

Would y'all like the woman who owned the shop talk?

Vocês gostariam que a dona da loja falasse?

Go on, Gina.

Vai em frente, Gina.

Thank you, Ms. Josephine.

Obrigada, Sra. Josephine.

Say what you got to say.

Diga o que você tem a dizer.

It's your shop, sister.

É a sua loja, irmã.

All right.

Tudo bem.

Now, what I was trying to say was they ain't gonna listen

O que eu estava tentando dizer é que eles não vão me ouvir.

no way.

sem chance.

Talk to us.

Fale conosco.

Go on.

Prossiga.

What I was trying to say was no.

O que eu estava tentando dizer era não.

What about the boo frame?

E quanto à moldura "boo"?

I hope you don't plan on raising it.

Espero que você não planeje aumentá-lo.

Can't be coming out of pocket, Gina.

Não pode ser do seu próprio bolso, Gina.

Yeah, Gina, I can't come out of pocket.

Sim, Gina, não posso desembolsar dinheiro do meu próprio bolso.

MJ got basketball camp, baby A-Rod need a new stroller,

MJ foi para um acampamento de basquete, o bebê A-Rod precisa de um carrinho novo.

And Lil Shaq, he need braces.

E o Lil Shaq precisa de aparelho ortodôntico.

Dang, girl, you got you a little dream team over there,

Nossa, garota, você tem um time dos sonhos aí!

huh?

huh?

And look, Auntie Gina, this one here

E olha só, tia Gina, essa aqui!

is Venus Serena Marion Jones Jr.

é Venus Serena Marion Jones Jr.

Right.

Certo.

That's Auntie Gina's baby.

Esse é o bebê da tia Gina.

OK, so look, as of right now, no, I'm not

OK, então veja, neste momento, não, eu não sou.

going to raise the booth rent.

Vamos aumentar o aluguel da cabine.

But I will be making some changes around here.

Mas farei algumas mudanças por aqui.

Look, I'm trying to create an environment where

Olha, estou tentando criar um ambiente onde

you can come and relax.

Você pode vir e relaxar.

All right, we are professionals.

Muito bem, somos profissionais.

Professionals.

Profissionais.

You never know.

Nunca se sabe.

Oprah might come strolling up in here one day.

Quem sabe a Oprah não aparece por aqui um dia?

Yeah, you know, if she mistook the place for, what,

Sim, sabe, se ela confundiu o lugar com, o quê,

a Krispy Kreme joint.

uma loja da Krispy Kreme.

Ha!

Ha!

You need to hush, little sister.

Você precisa ficar quieta, irmãzinha.

You ain't got a pot to piss in.

Você não tem onde mijar.

Oprah pot, platinum, baby.

Oprah, pote, platina, querida.

You know that poem Maya Angelou wrote?

Você conhece aquele poema que Maya Angelou escreveu?

Phenomenal woman.

Mulher fenomenal.

Pretty woman, wonder where my secret lies.

Mulher bonita, onde será que reside o meu segredo?

I ain't cute or built to fit a fashion model size.

Eu não sou bonita nem tenho o corpo para ser uma modelo de passarela.

She's talking about Oprah, hun.

Ela está falando da Oprah, querida.

Yes, she was.

Sim, ela era.

And just like Oprah, I want to be the best.

E assim como a Oprah, eu quero ser a melhor.

And in order to be the best, we got

E para sermos os melhores, nós conseguimos

to change the game a little bit.

Para mudar um pouco as coisas.

Which brings me to this, please, no more food on the counters.

Isso me leva a um ponto importante: por favor, nada de comida nas bancadas.

Let's try to keep it as clean as we can.

Vamos tentar manter tudo o mais limpo possível.

Oh, you know what?

Ah, sabe de uma coisa?

Gina, I'll make you this mama's.

Gina, vou fazer isso para você, da mamãe.

I ain't going to get no food on this stove.

Não vou conseguir fazer comida nesse fogão.

Don't you?

Não é mesmo?

OK, so a little syrup spilled on the seat.

Certo, então um pouco de xarope derramou no assento.

That's a white couch.

É um sofá branco.

But it look like Louis Vuitton.

Mas parece Louis Vuitton.

It ain't going to no high fashion.

Não vai ser nada de alta costura.

Yeah.

Sim.

You can shout it out.

Você pode gritar isso.

Shout it.

Grite!

Expandir Legenda

Em um salão de beleza, Gina, a proprietária, tenta implementar mudanças para atrair mais clientes, mas enfrenta resistência. Josephine a critica, mencionando o frango da Church's no casamento de Gina. A discussão gira em torno do aluguel dos boxes e das despesas familiares de Gina, enquanto ela sonha com um ambiente profissional, quem sabe, até com a visita de Oprah.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos