Friend! It's a runaway carriage!
Amigo! É uma carruagem desgovernada!
And there's a baby in it!
E tem um bebê dentro!
Oh, we gotta catch it!
Ah, temos que pegar isso!
Here baby, here baby!
Aqui, meu bem, aqui, meu bem!
Woken!
Acordei!
Oh, he's heading
Ah, ele está indo
for the amusement park!
para o parque de diversões!
How do you know? I can see, can't I?
Como você sabe? Eu consigo ver, não consigo?
I mean, how do you know it's a he?
Quer dizer, como você sabe que é um homem?
Groose, go play with Yuyus!
Groose, vá brincar com os Yuyus!
Hey, baby, come on back!
Ei, querida, volta aqui!
Go, go, go, go, go, go, go!
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai!
Oh, Fred, look! He's heading for the top!
Oh, Fred, olha só! Ele está a caminho do topo!
Go, go, go, go, go, go, go, go!
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai!
What do we do?
O que devemos fazer?
I don't know, but Bonnie to the rescue!
Não sei, mas Bonnie veio ao resgate!
I'm coming, baby!
Estou chegando, meu bem!
Ah, boy, Bonnie!
Ah, que legal, Bonnie!
Go, go, go, go, go, go, go, go!
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai!
Come to papa!
Venha para o papai!
Go, Beth!
Vai, Beth!
Yee-eah-ba-da-da-doo!
Yee-eah-ba-da-da-doo!
Flintstones, meet the Flintstones
Flintstones, conheçam os Flintstones
They're the modern Stolex family
Eles são a família Stolex moderna.
From the ground up they rock
Eles arrasam do chão ao teto.
They're the kids right out of history
São crianças saídas diretamente da história.
Let's ride with the family down the street
Vamos dar uma volta de carro com a família pela rua.
through the courtesy of Prince of Peace.
por cortesia do Príncipe da Paz.
When you're with the Flintstones,
Quando você está com os Flintstones,
have a yabba-dabba-doo time,
Divirta-se muito!
a dabba-doo time,
uma hora de dabba-doo,
we'll have a gay old time.
Vamos nos divertir muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
