After all that rehab, you're just gonna quit?
Depois de toda essa reabilitação, você simplesmente vai desistir?
You're just gonna walk away?
Você vai simplesmente ir embora?
Come on, Brian, don't listen to Coach. Don't leave.
Vamos lá, Brian, não dê ouvidos ao treinador. Não vá embora.
I know what's going on here.
Eu sei o que está acontecendo aqui.
Then just compete with him. Beat him out.
Então, simplesmente compita com ele. Derrote-o.
Did you trash my office?
Você destruiu meu escritório?
Trade me.
Troque comigo.
Did you just trash my office?
Você acabou de destruir meu escritório?
Yeah. I'm upset.
Sim. Estou chateado.
Well, I don't care if you're upset.
Bem, não me importo se você está chateado(a).
If you're upset, call your agent.
Se você estiver chateado, ligue para seu agente.
Let him have this conversation. That's what he's there for.
Deixe que ele tenha essa conversa. É para isso que ele está lá.
No, Sonny, you're gonna talk to me man to man.
Não, Sonny, você vai falar comigo de homem para homem.
You owe me that.
Você me deve isso.
I owe you?
Devo-lhe?
I drafted you.
Eu te convoquei.
Your dad drafted me.
Seu pai me recrutou.
No, Drew, I drafted you.
Não, Drew, eu que te convoquei.
I may have been in San Francisco,
Talvez eu estivesse em São Francisco,
but my dad wasn't even looking at you until I told him to.
Mas meu pai nem estava olhando para você até que eu mandasse.
Yeah, and when your knee crapped out and no one wanted you,
Sim, e quando seu joelho pifou e ninguém te queria,
I still extended your contract.
Mesmo assim, prorroguei seu contrato.
I think I even gave you a raise because I believed in you.
Acho que até te dei um aumento porque acreditava em você.
Then why pick Callahan?
Então por que escolher Callahan?
You know why.
Você sabe por quê.
Then trade me.
Então me negocie.
I'm gonna do what's best for the team.
Vou fazer o que for melhor para a equipe.
I've been in this league for eight seasons.
Estou nesta liga há oito temporadas.
I've been to the playoffs.
Eu já estive nos playoffs.
I know the system the pen wants to run, and I know I can make it work.
Eu conheço o sistema que a caneta quer executar e sei que consigo fazê-la funcionar.
I busted my ass this offseason.
Eu me esforcei ao máximo nesta pré-temporada.
I set the bar high.
Eu estabeleci um padrão elevado.
I'm in great shape.
Estou em ótima forma.
I feel 10 years younger.
Me sinto 10 anos mais jovem.
I'm telling you, man, I swear to you, the best thing for this team this season is me.
Cara, eu te digo, juro por Deus, a melhor coisa para esse time nesta temporada sou eu.
Are you finished?
Você já terminou?
No.
Não.
Well, get finished.
Bom, termine logo.
And then get back to work.
E depois volte ao trabalho.
If I trade you, I trade you.
Se eu te negociar, eu te negocio.
If I don't, I don't.
Se eu não fizer, não faço.
Do yourself a favor.
Faça um favor a si mesmo.
Worry about Brian.
Preocupe-se com Brian.
Don't worry about Bo.
Não se preocupe com o Bo.
And definitely, most absolutely goddamn importantly,
E definitivamente, o mais importante de tudo,
do not bother me with your shit right now, Brian.
Não me incomode com suas besteiras agora, Brian.
I'm working here.
Estou trabalhando aqui.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
