Ray.
Raio.
Yeah.
Sim.
What's the name of that nightclub of yours again?
Qual é mesmo o nome daquela sua boate?
You talking about the Boom Boom Room?
Você está falando da Sala Boom Boom?
Yeah, the Boom Boom Room.
Sim, a Sala Boom Boom.
That's it.
É isso.
Well, I sure like to see that place
Bem, eu realmente gostaria de ver esse lugar
and you get it all up and running and pretty looking.
e você consegue deixar tudo pronto, funcionando e com uma aparência bonita.
Yeah, me too, Ray.
Sim, eu também, Ray.
Me too.
Eu também.
I like to see that room too.
Eu também gosto de ver aquele quarto.
Yeah, I tell you what though, Radio,
Sim, eu te digo uma coisa, Rádio,
you should have been by there last night.
você deveria ter passado por lá ontem à noite.
You should have had yourself some big fun.
Você deveria ter se divertido bastante.
What you talking about that last night?
Do que você estava falando ontem à noite?
Just like I said last night.
Assim como eu disse ontem à noite.
Satchmo was up in there and nearly
Satchmo estava lá em cima e quase
blew the roof off the place.
explodiu o telhado do lugar.
Ray, who that?
Ray, quem é esse?
Satchmo.
Satchmo.
You mean Louis Armstrong?
Você quer dizer Louis Armstrong?
Satchmo, that's what I call him.
Satchmo, é assim que eu o chamo.
I know him personally.
Eu o conheço pessoalmente.
Whenever he come by my spot, I call him Satchmo.
Sempre que ele vem ao meu lugar, eu o chamo de Satchmo.
And he come by whenever he in town.
E ele vem sempre que está na cidade.
Hey, ain't nobody trying to hear that bullshit, man.
Ei, ninguém está tentando ouvir essa besteira, cara.
Oh, Crock, shut up.
Ah, Crock, cale a boca.
Why you always trying to say something at the wrong time?
Por que você sempre tenta dizer algo na hora errada?
Finish him. Do whatever you got to do.
Acabe com ele. Faça o que tiver que fazer.
Go, go, go on sleep. Let us have our fun.
Vai, vai, vai dormir. Vamos nos divertir.
Go ahead there, Ray. Finish telling us about that Satchmo.
Pode continuar, Ray. Termine de nos contar sobre aquele Satchmo.
Go on, Ray. Go on. Tell me some more.
Vamos lá, Ray. Vamos lá. Conte-me mais.
Go ahead, Ray.
Vá em frente, Ray.
I'll tell you, Ray.
Vou te contar, Ray.
Damn.
Droga.
Shh, as I was saying, last night y'all should have come by, man.
Shh, como eu estava dizendo, ontem à noite vocês deveriam ter vindo, cara.
It was big fun.
Foi muito divertido.
But y'all never guess who's going to be there tonight.
Mas vocês nunca imaginam quem estará lá esta noite.
Who's going to be there, Ray?
Quem vai estar lá, Ray?
Who that there?
Quem é esse aí?
Who?
Quem?
Who that, Ray?
Quem é esse, Ray?
Just guess.
Apenas adivinhe.
I got a man that's more than eight foot tall,
Eu tenho um homem com mais de 2,4 metros de altura,
four foot shoulders, and that ain't all.
ombros de um metro e vinte, e isso não é tudo.
He's a king size hopper.
Ele é um saltador gigante.
He's my king size hopper.
Ele é meu saltador king size.
Hey, girl.
Olá, garota.
I take the door off the hinges when my baby comes to the door.
Eu tiro a porta das dobradiças quando meu bebê chega.
That's right, fellas. Catch any cab heading uptown, because all the drivers know about Ray's Boom Boom.
É isso mesmo, pessoal. Peguem qualquer táxi com destino à região central da cidade, porque todos os motoristas conhecem o Ray's Boom Boom.
Hey, Ray. Where am I?
Olá, Ray. Onde estou?
Oh, come on, goldmouse. Somebody's got to watch the door.
Ah, vamos lá, ratinho dourado. Alguém tem que vigiar a porta.
Hey, Ray. Now I can get used to this.
Ei, Ray. Agora posso me acostumar com isso.
Leave it.
Deixe isso.
Ray, this steak tastes like butter.
Ray, esse bife tem gosto de manteiga.
Made it just for you, cookie.
Fiz isso especialmente para você, querida.
You got some steak sauce?
Você tem molho para bife?
Boy, get us some worcestershire sauce.
Rapaz, traga um pouco de molho inglês para nós.
Clean off that damn table.
Limpe essa maldita mesa.
I'll whip your ass.
Vou te dar uma surra.
Something wrong with your ears?
Há algo errado com seus ouvidos?
Move it.
Mova-se.
Ray, I know your club got gambling.
Ray, eu sei que seu clube tem apostas.
Polka, wouldn't be a club without some dice.
Polka não seria um clube sem alguns dados.
Lucky second.
Segundo de sorte.
My man.
Meu homem.
Let it ride.
Deixe-o andar.
Ray.
Raio.
All right, Polka, let me ride.
Tudo bem, Polka, deixe-me cavalgar.
Yes!
Sim!
Get the back door, put all the women in my car.
Abra a porta dos fundos e coloque todas as mulheres no meu carro.
Get inside.
Entre.
You about ready to spend the night in the hole, boy.
Você está quase pronto para passar a noite no buraco, garoto.
Now shut up and go to sleep.
Agora fique quieto e vá dormir.
You got that, boy?
Você entendeu, garoto?
Huh?
Huh?
That goes for the rest of you girls, too.
Isso vale para o resto de vocês, meninas, também.
Now I don't want to hear another peep about no fucking boom boom room.
Agora não quero mais ouvir falar de nenhuma porra de sala de bum bum.
Sorry, Captain.
Desculpe, Capitão.
Shut your mouth and your fat ass, boy.
Cale a boca e a bunda gorda, garoto.
Don't be playing with yourselves.
Não brinquem com vocês mesmos.
You got to work in the morning.
Você tem que trabalhar de manhã.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
