Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Limite Entre Nós (2016) – Cena Do Mesmo Lugar Que Você (5/10)

Um Limite Entre Nós (2016) – Cena Do Mesmo Lugar Que Você (5/10)
0:00

We ain't talking about baseball.

Não estamos falando de beisebol.

We're talking about you going off and laying up with another woman

Estamos falando de você sair e se deitar com outra mulher

and bringing her home to me.

e trazê-la para casa para mim.

That's what we're talking about.

É disso que estamos falando.

We're not talking about no baseball.

Não estamos falando de beisebol.

Rose, you're not listening to me.

Rose, você não está me ouvindo.

I'm trying to explain it to you the best way I know how.

Estou tentando explicar isso a você da melhor maneira que sei.

It's not easy for me to admit that I've been standing in the same place

Não é fácil para mim admitir que estou no mesmo lugar

for 18 years.

por 18 anos.

Well, I've been standing with you.

Bem, eu estive com você.

I've been right here with you, Troy.

Eu estive aqui com você, Troy.

I got a life, too.

Eu também tenho uma vida.

I gave 18 years of my life to stand in the same spot as you.

Dei 18 anos da minha vida para estar no mesmo lugar que você.

Don't you think I ever wanted other things?

Você acha que eu nunca quis outras coisas?

Don't you think I had dreams and hopes?

Você não acha que eu tinha sonhos e esperanças?

What about my life? What about me?

E a minha vida? E eu?

Don't you think I ever crossed my mind

Você não acha que alguma vez passou pela minha cabeça

and wanted no other men?

e não queria outros homens?

That I wanted to lay up somewhere

Que eu queria me deitar em algum lugar

and forget about my responsibilities?

e esquecer minhas responsabilidades?

That I wanted someone to make me laugh

Que eu queria alguém que me fizesse rir

so I could feel good?

para que eu pudesse me sentir bem?

You're not the only one who's got wants and needs.

Você não é o único que tem desejos e necessidades.

But I held on to you, Troy.

Mas eu me agarrei a você, Troy.

I took all my feelings, my wants and needs and dreams,

Levei todos os meus sentimentos, meus desejos, necessidades e sonhos,

and I buried them inside you.

e eu os enterrei dentro de você.

I planted a seed and watched and prayed over.

Plantei uma semente, observei e orei por ela.

I planted myself inside you and waited to bloom.

Plantei-me dentro de você e esperei florescer.

It didn't take me no 18 years to realize

Não demorou 18 anos para eu perceber

the soil was hard and rocky,

o solo era duro e rochoso,

and it wasn't never gonna bloom.

e nunca iria florescer.

But I held on to you, Troy.

Mas eu me agarrei a você, Troy.

I held you tighter.

Eu te abracei mais forte.

You was my husband.

Você era meu marido.

I owed you everything I had,

Eu te devia tudo que eu tinha,

every part of me I could find to give you.

cada parte de mim que eu pudesse encontrar para te dar.

And upstairs in that bedroom

E lá em cima naquele quarto

with the darkness falling in on me,

com a escuridão caindo sobre mim,

I gave everything I had to try and erase the doubt

Eu dei tudo que tinha para tentar apagar a dúvida

that you wasn't the finest man in the world,

que você não era o melhor homem do mundo,

and wherever you was going, I was gonna be there with you

e onde quer que você fosse, eu estaria lá com você

because you was my husband.

porque você era meu marido.

Because that's the only way I was gonna survive, is your wife.

Porque essa era a única maneira de eu sobreviver, era com sua esposa.

You're always talking about what you give

Você está sempre falando sobre o que você dá

and what you don't have to give.

e o que você não precisa dar.

But you take, too, Troy. You take.

Mas você também aceita, Troy. Aceita.

And don't even know nobody's giving.

E nem sei que ninguém está dando.

You say I take and don't give. Troy, you heard me.

Você diz que eu pego e não dou. Troy, você me ouviu.

Troy, you're hurting my own life. Go!

Troy, você está prejudicando a minha vida. Vai!

I don't give a everything I got. Don't you tell that lie on me.

Não dou a mínima para o que tenho. Não venha com essa mentira.

Troy! Troy!

Tróia! Tróia!

Troy, you're hurting me!

Troy, você está me machucando!

Troy! Troy!

Tróia! Tróia!

All right.

Tudo bem.

That's strike two.

Esse é o segundo strike.

You stay away from around me, boy.

Fique longe de mim, garoto.

Don't you strike out.

Não desista.

You're living with a full count.

Você está vivendo com uma contagem completa.

Expandir Legenda

A conversa é séria. Rose confronta Troy sobre sua traição. Ela dedicou a vida a ele, abdicando de seus próprios sonhos e desejos. Rose expressa a dor de ter investido tudo em Troy, apenas para perceber que ele não era o homem que ela idealizava. Ela se sente usada e desvalorizada após 18 anos de casamento.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos