So the girl said you wanted to talk about something?
Então a garota disse que você queria conversar sobre alguma coisa?
Yeah, I wanted to talk to you about training me.
Sim, eu queria falar com você sobre me treinar.
Training?
Treinamento?
I don't do that stuff no more.
Eu não faço mais essas coisas.
Sorry about that.
Desculpe por isso.
Listen, it's getting kind of late, kid, so I'm going to close up.
Escuta, está ficando meio tarde, garoto, então vou encerrar.
How good was he?
Quão bom ele era?
Apollo?
Apolo?
Yeah, he was great.
Sim, ele foi ótimo.
He's a perfect fighter.
Ele é um lutador perfeito.
Ain't nobody ever better.
Nunca houve ninguém melhor.
So how'd you beat him?
Então como você o derrotou?
Time beat him.
O tempo o venceu.
Time, you know, takes everybody out.
O tempo, você sabe, leva todo mundo embora.
It's undefeated.
Está invicto.
Anyway, I got to lock up.
De qualquer forma, preciso trancar tudo.
When Mickey died, he came and talked to you, right?
Quando o Mickey morreu, ele veio e falou com você, certo?
Talked you out of quitting, took you to LA,
Te convenci a não desistir, te levei para Los Angeles,
trained you, brought you back.
treinou você, trouxe você de volta.
How do you know all this?
Como você sabe de tudo isso?
How do you think?
O que você acha?
What are you, like a cousin or... ?
O que você é, tipo um primo ou...?
He's my father.
Ele é meu pai.
No, he ain't. I don't believe you.
Não, não é. Eu não acredito em você.
Call Marianne.
Ligue para Marianne.
Marianne, his wife.
Marianne, sua esposa.
The house number still works?
O número da casa ainda funciona?
That's right.
Isso mesmo.
You haven't talked to her since the funeral.
Você não fala com ela desde o funeral.
She said you gave a nice speech, though.
Mas ela disse que você fez um belo discurso.
Yeah.
Sim.
Nice speech.
Belo discurso.
I want you to train me.
Quero que você me treine.
All right? I need somebody solid.
Tudo bem? Preciso de alguém sólido.
And who else better to go to?
E quem melhor para recorrer?
All right? You at least owe me that.
Tudo bem? Pelo menos isso você me deve.
I can tell the way you talk, man.
Eu consigo perceber o jeito que você fala, cara.
You been to school, you know, so I figure you got some brains.
Você estudou, sabia? Então imagino que você tenha algum cérebro.
Why would you want to pick a fighter's life
Por que você escolheria a vida de um lutador?
when you don't have to?
quando você não precisa?
If Apollo was around, he would tell you that, too.
Se Apolo estivesse por perto, ele também lhe diria isso.
He ain't around.
Ele não está por perto.
I been fighting my whole life.
Eu tenho lutado a vida toda.
I ain't got a choice.
Não tenho escolha.
It's always about a choice.
É sempre uma questão de escolha.
I was in the ring.
Eu estava no ringue.
I saw how it went down.
Eu vi como aconteceu.
That fight should have been stopped.
Aquela luta deveria ter sido interrompida.
I should have stopped it.
Eu deveria ter parado com isso.
Maybe he wanted to go out like a fighter.
Talvez ele quisesse morrer como um lutador.
Maybe you did exactly what he wanted.
Talvez você tenha feito exatamente o que ele queria.
I think he'd rather be here, talking with you.
Acho que ele preferiria estar aqui, conversando com você.
There is a resemblance.
Há uma semelhança.
I'm usually here all the time,
Geralmente estou aqui o tempo todo,
so if you're ever in the neighborhood, come by.
então se você estiver por aqui, apareça.
If you need something.
Se você precisar de alguma coisa.
I'll be at Mickey's gym tomorrow.
Estarei na academia do Mickey amanhã.
I don't go there. I haven't been there in a long time.
Eu não vou lá. Faz tempo que não vou lá.
Since we're pretty much like family,
Já que somos praticamente uma família,
who won the third fight?
quem venceu a terceira luta?
He did.
Ele fez.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
