I know who you are. Your cruelty reveals everything.
Eu sei quem você é. Sua crueldade revela tudo.
You're the Dread Pirate Roberts. Admit it.
Você é o Pirata Temido Roberts. Admita.
With pride.
Com orgulho.
What can I do for you?
O que posso fazer para você?
You can die slowly, cut into a thousand pieces.
Você pode morrer lentamente, cortado em mil pedaços.
Hardly complimentary, Your Highness.
Não é um elogio, Alteza.
Why lose your venom on me?
Por que desperdiçar seu veneno comigo?
You killed my love.
Você matou meu amor.
It's possible.
É possível.
I kill a lot of people.
Eu mato muita gente.
Who was this love of yours?
Quem era esse seu amor?
Another prince like this one?
Outro príncipe como esse?
Ugly, rich and scabby.
Feio, rico e sarnento.
No, a farm boy. Poor.
Não, um garoto da fazenda. Pobre.
Poor and perfect.
Pobre e perfeito.
With eyes like the sea after a storm.
Com olhos como o mar depois de uma tempestade.
On the high seas your ship attacked.
Em alto mar seu navio atacou.
The Dread Pirate Roberts never takes prisoners.
O temido pirata Roberts nunca faz prisioneiros.
I can't afford to make exceptions.
Não posso me dar ao luxo de abrir exceções.
I mean, once word leaks out that a pirate has gone soft,
Quero dizer, quando vaza a notícia de que um pirata amoleceu,
people begin to disobey you and then it's nothing but work, work, work all the time.
as pessoas começam a desobedecer você e então não há nada além de trabalho, trabalho, trabalho o tempo todo.
You mock my pain!
Você zomba da minha dor!
Life is pain, Highness.
A vida é dor, Alteza.
Anyone who says differently is selling something.
Qualquer um que diga o contrário está vendendo alguma coisa.
I remember this farm boy of yours, I think.
Lembro-me desse seu rapaz da fazenda, eu acho.
This would be what, five years ago?
Isso seria o quê, cinco anos atrás?
Does it bother you to hear?
Te incomoda ouvir isso?
Nothing you can say will upset me.
Nada que você diga vai me chatear.
He died well. That should please you.
Ele morreu bem. Isso deve lhe agradar.
No bribe attempts or blubbering.
Nenhuma tentativa de suborno ou choramingos.
He simply said, please.
Ele simplesmente disse, por favor.
Please, I need to live.
Por favor, preciso viver.
It was the please that caught my memory.
Foi o por favor que me veio à memória.
I asked him what was so important for him.
Perguntei-lhe o que era tão importante para ele.
True love, he replied.
Amor verdadeiro, ele respondeu.
And then he spoke of a girl of surpassing beauty and faithfulness.
E então ele falou de uma garota de beleza e fidelidade incomparáveis.
I can only assume he meant you.
Só posso supor que ele se referia a você.
You should bless me for destroying him before he found out what you really are.
Você deveria me abençoar por destruí-lo antes que ele descobrisse o que você realmente é.
And what am I?
E o que eu sou?
Faithfulness he talked of, madam. Your enduring faithfulness.
Fidelidade era o que ele falava, senhora. Sua fidelidade duradoura.
Now tell me truly, when you found out he was gone,
Agora me diga a verdade, quando você descobriu que ele tinha ido embora,
did you get engaged to your prince that same hour,
você ficou noiva do seu príncipe naquela mesma hora,
or did you wait a whole week out of respect for the dead?
ou você esperou uma semana inteira em respeito aos mortos?
You mocked me once. Never do it again!
Você zombou de mim uma vez. Nunca mais faça isso!
I died that day!
Eu morri naquele dia!
You can die too, for all I care.
Você também pode morrer, pelo que me importa.
As you wish.
Como você desejar.
Oh, my sweet Wesley. What have I done?
Ah, meu doce Wesley. O que foi que eu fiz?
They've disappeared.
Eles desapareceram.
He must have seen us closing in, which might account for his panicking and error.
Ele deve ter nos visto nos aproximando, o que pode explicar seu pânico e erro.
Unless I'm wrong, and I'm never wrong,
A menos que eu esteja errado, e eu nunca estou errado,
they are headed dead into the fire swamp.
eles estão indo direto para o pântano de fogo.
Come.
Vir.
Can you move at all?
Você consegue se mexer?
Move? You're alive.
Mexer-se? Você está vivo.
If you want, I can fly.
Se você quiser, eu posso voar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
