Oh boy, betcha go home, Brooke.
Nossa, aposto que você vai para casa, Brooke.
Yep, this is the place.
Sim, este é o lugar.
A sucker. I mean, a customer.
Um otário. Quer dizer, um cliente.
Welcome to Buzzard's General Store, where our saying is,
Bem-vindo à Buzzard's General Store, onde nosso lema é:
If we don't have it, buy some mouse.
Se não tivermos, compremos um mouse.
What do you need, pal?
O que você precisa, amigo?
I need supplies for gold mining.
Preciso de suprimentos para mineração de ouro.
Gold mining?
Mineração de ouro?
Yeah, my great-grandpappy was Feathers Mac Pecker.
Sim, meu bisavô era Feathers Mac Pecker.
Gold miner extraordinaire.
Extraordinário minerador de ouro.
And I have his secret map.
E eu tenho o mapa secreto dele.
Then what you need is a guide.
Então o que você precisa é de um guia.
Someone who's wood smart, knows how to pack light,
Alguém que é inteligente com madeira, sabe como viajar leve,
and won't let you end up on dives for a bear.
e não deixarei que você acabe mergulhando para caçar um urso.
Yeah, I come with the supplies.
Sim, eu venho com os suprimentos.
Deal.
Negócio.
Since I'm gonna be your guide,
Já que serei seu guia,
maybe I ought to take a look-see at that map.
talvez eu devesse dar uma olhada naquele mapa.
Sorry, it's top secret.
Desculpe, é ultrassecreto.
Whew! All that hiking has made me smell kind of foul.
Uau! Toda essa caminhada me deixou com um cheiro meio ruim.
Bat time!
Hora do morcego!
I'll have that map in no time.
Terei esse mapa em breve.
Oh my grandpa, oh my grandpa, oh my grandpa, he was swell.
Oh meu avô, oh meu avô, oh meu avô, ele era demais.
He left to me a secret gold mine, but he told me not to tell.
Ele me deixou uma mina de ouro secreta, mas me disse para não contar.
What a sucker, what a sucker, what a sucker at the sep.
Que otário, que otário, que otário no set.
I'm gonna swim up right behind ya, so take it still, and stick it there.
Vou nadar bem atrás de você, então fique quieto e fique aí.
Oh, my goodness. Oh, my goodness.
Ai, meu Deus. Ai, meu Deus.
Seems I've got too many hands.
Parece que tenho mãos demais.
Hey! What do you think you're doing with that?
Ei! O que você pensa que está fazendo com isso?
I guess anything you want to do with it.
Acho que qualquer coisa que você queira fazer com ele.
You seem like a very busy bear.
Você parece um urso muito ocupado.
Places to go, people to eat.
Lugares para ir, pessoas para comer.
I'll see you around.
Vejo você por aí.
Now's my chance to get that map and ditch this chopper.
Agora é minha chance de pegar o mapa e me livrar deste helicóptero.
I'll keep the map, bub.
Vou ficar com o mapa, amigo.
Oh, damn.
Ah, droga.
But I'll need to see it so I knows where to let you, uh, us off.
Mas preciso ver para saber onde deixar você, uh, nós.
We need to get off right up ahead.
Precisamos descer logo à frente.
Good. I'll have a stare at you.
Ótimo. Vou ficar olhando para você.
Ah!
Ah!
Oh, no!
Oh não!
If he goes over those falls, I'm gonna lose that map.
Se ele cair daquela cachoeira, vou perder o mapa.
Oh, I made it.
Ah, eu consegui.
Huh?
Huh?
Oh, Mr. Guide.
Ah, senhor guia.
Bye-bye.
Bye Bye.
The fall's not so bad.
A queda não é tão ruim.
It's the bottom that'll get you.
É o fundo que vai te pegar.
Fall!
Cair!
Yeah!
Sim!
A good guide always leads the way.
Um bom guia sempre lidera o caminho.
The trick to getting across a rope bridge
O truque para atravessar uma ponte de corda
is to travel light.
é viajar leve.
Okay, now throw my stuff over.
Certo, agora jogue minhas coisas aqui.
Now throw all your heavy things.
Agora jogue todas as suas coisas pesadas.
Oh!
Oh!
Guide always leads the way.
O guia sempre lidera o caminho.
What does it take to get rid of this guy?
O que é preciso para se livrar desse cara?
Now I'll climb ahead and set these pitons for you
Agora eu vou subir na frente e colocar esses pitons para você
when I give you the signal, climb up!
quando eu der o sinal, suba!
When you're good, you're me.
Quando você é bom, você sou eu.
Oh, Mr. Buzzard!
Ah, senhor Urubu!
Gold this way.
Ouro por aqui.
Ha, looks like I beat that city-slickin' woodpecker after all.
Ha, parece que afinal de contas eu derrotei aquele pica-pau esperto da cidade.
Now, where's that gold at?
Agora, onde está esse ouro?
Go out there.
Vá lá fora.
Bear!
Urso!
Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow.
Uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau.
The McPicker mine.
A mina McPicker.
And it's all mine.
E é tudo meu.
Wee-hee, gold.
Uhuu, ouro.
I'm rich, I'm rich.
Eu sou rico, eu sou rico.
Whew.
Ufa.
How am I gonna get this back down the trail?
Como vou levar isso de volta para a trilha?
That gold's mine, and I'm taking it with me.
Esse ouro é meu e vou levá-lo comigo.
You win, Buzz. You win.
Você venceu, Buzz. Você venceu.
Just please, please, whatever you do,
Só por favor, por favor, faça o que fizer,
don't put me in that cage.
não me coloque nessa gaiola.
Oh, please, Buzz, no.
Ah, por favor, Buzz, não.
Don't leave me here.
Não me deixe aqui.
So long, sucker.
Adeus, otário.
Ground floor, going up.
Térreo, subindo.
Well done.
Bom trabalho.
Fuzzy old boy, what took you?
Velho peludo, o que te levou?
But I... you... well...
Mas eu... você... bem...
Thanks for carrying the load. I'll take it from here.
Obrigado por carregar o fardo. Eu cuido disso daqui.
Ha ha ha ha!
Há há há há!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
