Yo, Popo, man, Popo, shut it down.
Ei, Popo, cara, Popo, desliga isso.
Where's the love, Bodhi?
Onde está o amor, Bodhi?
Where's the motherfucking love?
Cadê o amor, porra?
I go back so far with this kid, I was chasing him through juvie.
Eu conheço esse garoto há tanto tempo que o persegui durante o reformatório.
But does any of that matter when we roll up here?
Mas será que alguma dessas coisas importa quando chegamos aqui?
I get so much as a wave, a nod, a smile.
Recebo apenas um aceno, um aceno de cabeça, um sorriso.
Nothing?
Nada?
How about just hello?
Que tal apenas dizer "olá"?
Hello.
Olá.
See?
Ver?
That wasn't so hard, was it?
Não foi tão difícil, foi?
Lex, my man, how's your day going?
Lex, meu chapa, como vai seu dia?
Not to criticize or anything, but I
Não para criticar nem nada, mas eu
think you missed a spot there.
Acho que você esqueceu de um ponto aí.
Little Kevin, how's it hanging?
Pequeno Kevin, como vão as coisas?
Reece, you look like someone just shot your dog.
Reece, parece que alguém atirou no seu cachorro.
You all right, man?
Você está bem, cara?
You OK?
Você está bem?
Reece still messing up the count?
Reece ainda está errando a contagem?
You hear what he said?
Você ouviu o que ele disse?
Yo, dog.
E aí, cachorro.
You send him up to Lamel next month,
Você o envia para Lamel no mês que vem,
I'll make sure Miss Davis puts him in remedial math
Vou garantir que a Srta. Davis o coloque em matemática corretiva
and we'll have done some good here today.
e teremos feito algo de bom aqui hoje.
Fucking God, man.
Puta merda, cara.
Just sit out for a bit.
Fique sentado um pouco.
Everything good?
Tudo bem?
Yeah, just words.
Sim, apenas palavras.
Mr. Entrapment, how are you doing?
Sr. Entrapment, como vai?
Don't look like that.
Não fique assim.
I'm still dining out on that story.
Ainda estou pensando nessa história.
You know how he beat the wiretap a year ago?
Você sabe como ele conseguiu escapar da escuta telefônica há um ano?
Claimed entrapment when he was clocking in
Alegou ter sido aprisionado quando estava marcando o ponto
Bunny Colden's hamster dam.
A mãe do hamster Bunny Colden.
Shit you not.
Não é mentira.
Smart kiddo.
Garoto esperto.
I loved it.
Eu adorei.
When I roll back in an hour, this corner's bone dry.
Quando volto daqui a uma hora, este canto está completamente seco.
What people have done for the day.
O que as pessoas fizeram durante o dia.
Okay, so let's try this again.
Certo, então vamos tentar de novo.
I say, have a good evening, Mr. Broadus.
Tenha uma boa noite, Sr. Broadus.
And a good evening to you, Sergeant Carver.
E uma boa noite para você, Sargento Carver.
See?
Ver?
Mm-hmm, right.
Mm-hmm, certo.
And a very good evening to you, Officer Caliccio.
E uma ótima noite para você, Oficial Caliccio.
Fuck yourself with a .40, shit breath.
Foda-se com uma .40, hálito de merda.
The fuck was all that about?
Que porra foi essa?
Can't bust every head, Tony.
Não dá para acabar com todas as cabeças, Tony.
I can't?
Não posso?
Bust every head.
Arrebente todas as cabeças.
Who are you going to talk to when the shit happens?
Com quem você vai falar quando a merda acontecer?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
