Chow.
Comida.
How's my little guy this evening?
Como está meu garotinho esta noite?
Lisa, thanks for coming over, hon.
Lisa, obrigada por vir, querida.
There's food in the kitchen.
Tem comida na cozinha.
And we left the number where you can reach us.
E deixamos o número onde você pode nos contatar.
Be good, kids.
Sejam bonzinhos, crianças.
Hey, Lisa, guess what? Dexter has a secret.
Ei, Lisa, adivinha? O Dexter tem um segredo.
He likes a girl!
Ele gosta de uma garota!
Hello, Lisa. Will you excuse me for a minute?
Olá, Lisa. Você me dá licença um minuto?
What is that?
O que é aquilo?
What? Where?
O quê? Onde?
Over there. Go get it, girl.
Ali. Vai lá, menina.
Now, Lisa, where were we?
Agora, Lisa, onde estávamos?
Oh, excuse me, Dexter. I'll be right back.
Com licença, Dexter. Já volto.
Drat.
Droga.
Hello?
Olá?
Oh, Jeff, you called.
Ah, Jeff, você ligou.
Jeff? Who is this Jeff?
Jeff? Quem é esse Jeff?
Of course I do. You're my little fuzzy lumpikins.
Claro que sim. Vocês são meus pequenos peludos.
No, she didn't.
Não, ela não fez isso.
She did? But they're not in love like us, Jeffy.
Ela fez? Mas eles não estão apaixonados como nós, Jeffy.
Love?
Amor?
Oh, can it be true?
Ah, será que é verdade?
Can the object of my affection be bequeathed to another?
O objeto da minha afeição pode ser legado a outra pessoa?
No!
Não!
Carpe diem, Dexter!
Carpe diem, Dexter!
In other words, reach out and touch someone.
Em outras palavras, estenda a mão e toque alguém.
Hey, Dexter, is this what I'm looking for?
Ei, Dexter, é isso que estou procurando?
No, now go away.
Não, agora vá embora.
I am hatching an evil scheme.
Estou tramando um plano maligno.
Now, where was I?
Agora, onde eu estava?
Ah, yes!
Ah, sim!
Oh, yeah, sure, I saw your game today.
Ah, sim, claro, vi seu jogo hoje.
You were great.
Você foi ótimo.
Hello, Jeff?
Olá, Jeff?
Lisa, are you there?
Lisa, você está aí?
Lisa!
Lisa!
Dexter, telephone line disconnected.
Dexter, linha telefônica desconectada.
Ready for redial and voice augmentation.
Pronto para rediscagem e aumento de voz.
Good.
Bom.
Hello, Lisa!
Olá, Lisa!
What happened?
O que aconteceu?
Oh, I guess we just got cut off.
Ah, acho que fomos cortados.
But I wanted to call you back and tell you that you have got curties and I am in love with Dexter. Bye.
Mas eu queria te ligar de volta e dizer que você tem curtidas e que estou apaixonada pelo Dexter. Tchau.
Hello, Lisa?
Olá, Lisa?
Hey, what is this? Hello?
Ei, o que é isso? Alô?
That's it. I'm coming over.
É isso aí. Estou indo aí.
Now, for phase two.
Agora, para a fase dois.
Hello?
Olá?
Didi, get off the phone.
Didi, desligue o telefone.
Okay, but I'm still looking for whatever I'm supposed to be looking for.
Certo, mas ainda estou procurando o que quer que eu deva procurar.
Great, okay. Bye-bye.
Ótimo, tudo bem. Tchau.
Bye.
Tchau.
One more time.
Mais uma vez.
Hello, Jeff?
Olá, Jeff?
Jeff, what happened?
Jeff, o que aconteceu?
Oh, I guess we just got cut off.
Ah, acho que fomos cortados.
But I wanted to call you back and tell you that you have got cooties
Mas eu queria te ligar de volta e te dizer que você está com piolhos
and I'm in love with my first boy.
e estou apaixonada pelo meu primeiro menino.
Jeff? Jeff? Are you there?
Jeff? Jeff? Você está aí?
Mission accomplished.
Missão cumprida.
And now for the third and final phase.
E agora para a terceira e última fase.
The old sympathetic ear.
O velho ouvido simpático.
What is wrong, Lisa?
O que houve, Lisa?
Men are dirt.
Homens são lixo.
Oh, that is not true.
Ah, isso não é verdade.
Maybe you just have not met the right man.
Talvez você simplesmente não tenha conhecido o homem certo.
Or boy, maybe you should just give up on jokes and go for the more boogish type.
Ou talvez você devesse desistir das piadas e optar por aquelas mais teatrais.
Oh, Dexter, you are so sweet.
Ah, Dexter, você é tão fofo.
If only you were ten years older.
Se você tivesse dez anos a mais.
Ten years older? Wait, hold that thought.
Dez anos mais velho? Calma, calma aí.
Yes, yes, 10 years older.
Sim, sim, 10 anos mais velho.
I will blind her with science.
Vou cegá-la com ciência.
Hey, Diddy.
Olá, Diddy.
Yeah?
Sim?
What are you looking for?
O que você está procurando?
I don't know.
Não sei.
Weird family.
Família estranha.
Now, my sweet, where were we?
Agora, meu amor, onde estávamos?
Grease, I'm white.
Grease, eu sou branco.
Now I'll never find true love.
Agora nunca encontrarei o amor verdadeiro.
In Dexter's laboratory lives the smartest boy you've ever seen.
No laboratório de Dexter vive o garoto mais inteligente que você já viu.
But Deedee blows his experiments to smithereens.
Mas Deedee destrói seus experimentos.
There is gloom and doom while things go boom in Dexter's lab.
Há tristeza e destruição enquanto as coisas explodem no laboratório de Dexter.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
