Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Turma Da Mônica: Depois Do Banho

Turma Da Mônica: Depois Do Banho
0:00

Monica and Friends in...

Mônica e Amigos em...

After the bath.

Depois do banho.

Attention everyone!

Atenção a todos!

Here is regaining consciousness.

Aqui está recuperando a consciência.

And now a large round of applause for our Smudge!

E agora uma grande salva de palmas para o nosso Smudge!

Hooray! Hooray for Smudge!

Viva! Viva o Smudge!

What's up with you guys? What's the buzz about it?

O que está acontecendo com vocês? Qual é a novidade?

Where does this large tub full of water come from?

De onde vem essa grande banheira cheia de água?

Don't tell me that you've forgotten, Smudge.

Não me diga que você esqueceu, Smudge.

So tell me, how do you feel?

Então me diga, como você se sente?

Isn't it such an amazing sensation afterwards?

Não é uma sensação incrível depois?

Afterwards? Afterwards what?

Depois? Depois o quê?

After taking a long bath, of course

Depois de tomar um longo banho, é claro

What bath?

Que banho?

That incredible long bath that you just took right now

Aquele banho incrivelmente longo que você acabou de tomar agora

You finally built up the courage to take one

Você finalmente criou coragem para tomar uma

We're all so proud of you

Estamos todos muito orgulhosos de você

What are you talking about?

O que você está falando?

I didn't take a bath and I never will

Eu não tomei banho e nunca tomarei

What are you talking about, Smudge?

Do que você está falando, Smudge?

Plus, we all saw it

Além disso, todos nós vimos isso

And if we had not seen it, we wouldn't have believed it

E se não tivéssemos visto, não teríamos acreditado

This is all a lie

Isso tudo é mentira

I don't remember anything about that

Não me lembro de nada sobre isso

I only remembered that I laid down right here

Só me lembrei que me deitei aqui mesmo

to take a quick nap.

para tirar uma soneca rápida.

Oh, I think he must have amnesia.

Ah, acho que ele deve ter amnésia.

You jumped right into that bathtub, Smudge.

Você pulou direto na banheira, Smudge.

I saw it.

Eu vi.

You used real soap.

Você usou sabão de verdade.

Rubbed yourself and got really clean.

Esfregou-se e ficou realmente limpo.

It's a lie.

É mentira.

I'm usually this dirty anyways.

Eu geralmente sou assim tão sujo.

Oh, yeah?

Oh sim?

Then just take a quick glance at yourself in the mirror, Smudge.

Então dê uma rápida olhada em si mesmo no espelho, Smudge.

Whoa.

Uau.

This is not possible.

Isso não é possível.

Where is my beautiful, greasy hair

Onde está meu lindo cabelo oleoso

and all of my disgusting dirt marks?

e todas as minhas marcas de sujeira nojentas?

They were left in the tub. Look for yourself.

Eles foram deixados na banheira. Veja você mesmo.

Oh, I think I'm gonna faint.

Ah, acho que vou desmaiar.

But you already did that one smudge.

Mas você já fez aquela mancha.

Yep, it happened right after the bath.

Sim, aconteceu logo depois do banho.

I think that the shock was just a bit too much for you.

Acho que o choque foi um pouco demais para você.

Oh, but now you know that it's not so bad after all.

Ah, mas agora você sabe que não é tão ruim assim.

You didn't melt away or anything.

Você não derreteu nem nada.

I do not believe it.

Eu não acredito nisso.

We welcome you to the Clean Kids Club.

Sejam bem-vindos ao Clean Kids Club.

Can't you smell the sweet scent of lavender smudge?

Você não consegue sentir o doce aroma do borrão de lavanda?

Well, it's coming from you.

Bom, vem de você.

You know what I think, that this is some kind of trick.

Você sabe o que eu penso, que isso é algum tipo de truque.

I would never take a bath.

Eu nunca tomaria banho.

All right then, Smudge.

Tudo bem então, Smudge.

You're forcing us to do this.

Você está nos forçando a fazer isso.

Hey, Franklin, the photo.

Olá, Franklin, a foto.

The photo?

A foto?

Yep, we just had to take a snapshot of you

Sim, nós só tivemos que tirar uma foto sua

after you'd taken your first bath.

depois de tomar seu primeiro banho.

Prepare yourself.

Prepare-se.

Wow!

Uau!

No!

Não!

Then I really did take a bath?

Então eu realmente tomei banho?

Oh, how could I do it?

Ah, como eu pude fazer isso?

I must have gone crazy.

Devo ter enlouquecido.

Stop playing.

Pare de jogar.

Now you can finally say that you're normal.

Agora você finalmente pode dizer que é normal.

You've discovered the joys of taking a nice bath.

Você descobriu as alegrias de tomar um bom banho.

Away for smudge!

Fora para borrar!

I don't feel very good.

Não me sinto muito bem.

Hooray! Hip hip hooray! Hip hip hooray! Hip hip hooray!

Viva! Viva, viva, viva! Viva, viva, viva! Viva, viva, viva!

Smudge! Smudge! Smudge! Smudge! Smudge! Smudge!

Borrão! Borrão! Borrão! Borrão! Borrão! Borrão! Borrão!

Okay, now all you need is to west a bit and to weepose.

Certo, agora tudo o que você precisa é relaxar um pouco e chorar.

We'll be back a little later, alright?

Voltaremos um pouco mais tarde, tudo bem?

Hey, and once again, congratulations.

Olá, e mais uma vez, parabéns.

Congratulations!

Parabéns!

Congratulations? What for?

Parabéns? Por quê?

I just lost my one invulnerability,

Acabei de perder minha única invulnerabilidade,

my registered trademark, my only charm.

minha marca registrada, meu único encanto.

Oh, I don't know who I am anymore.

Ah, não sei mais quem eu sou.

Everything is spinning inside of my head.

Tudo está girando dentro da minha cabeça.

Oh, now that I'm a clean boy,

Ah, agora que sou um menino limpo,

will I still enjoy all of the same things?

Ainda aproveitarei todas as mesmas coisas?

Like rolling in the mud, playing in the dumpster.

Como rolar na lama, brincar no lixo.

Am I still going to avoid the rain?

Ainda vou evitar a chuva?

Oh, it seems that everything has lost its meaning.

Ah, parece que tudo perdeu o sentido.

Now I have become just another boy who showers every day.

Agora me tornei apenas mais um garoto que toma banho todos os dias.

Even my name needs to change now.

Até meu nome precisa mudar agora.

I can't be Smudge anymore.

Não posso mais ser o Smudge.

How could I let this happen to me?

Como pude deixar isso acontecer comigo?

Oh, I just want to be left alone forever.

Ah, eu só quero ficar sozinho para sempre.

Yoo-hoo! Hey, Smudge!

Ei, Smudge!

We are back!

Estamos de volta!

Alrighty. Well, yeah.

Tudo bem. Bem, sim.

Because now it's time for your second bath.

Porque agora é hora do seu segundo banho.

You know, so you can get used to it.

Sabe, para você se acostumar.

The second bath of your whole life, Smudge.

O segundo banho da sua vida, Smudge.

What's the big deal?

Qual é o problema?

Now that I've taken a bath once, it's become old news.

Agora que tomei banho uma vez, isso já é notícia velha.

This second bath will barely go up in the ratings.

Este segundo banho dificilmente subirá nas classificações.

Believe me, it's just best to forget it.

Acredite, é melhor esquecer.

It's important for you to enjoy the amazing feeling after a nice bath.

É importante que você aproveite a sensação incrível depois de um bom banho.

Well, that's all right.

Bom, está tudo bem.

I think this is all that I have left in my existence now.

Acho que isso é tudo o que me resta na minha existência agora.

Great news! We'll go and prepare everything for you!

Ótimas notícias! Vamos preparar tudo para você!

Oh, it's so good to see you like this. Happy?

Ah, que bom ver você assim. Feliz?

Okay, Smudgy, your bath is ready!

Certo, Smudgy, seu banho está pronto!

I'd rather you all called me by my other name, you know.

Eu preferiria que todos vocês me chamassem pelo meu outro nome, sabe?

Now smudge doesn't make any sense.

Agora, borrar não faz sentido algum.

We welcome you to your second bath.

Sejam bem-vindos ao seu segundo banho.

Did you prepare the camera, Jimmy Five?

Você preparou a câmera, Cebolinha?

Yes.

Sim.

That's weird. You all look like you're so excited.

Que estranho. Vocês parecem tão animados.

It's almost as if this was my very first bath.

É quase como se esse fosse meu primeiro banho.

We are just not used to it yet.

Ainda não estamos acostumados com isso.

No more talking, misters.

Chega de conversa, senhores.

Straight in the bathtub.

Direto na banheira.

All right. Hey, there's no need to push.

Tudo bem. Ei, não precisa forçar.

If I did this once before, then I am more than capable of doing it again on my own.

Se já fiz isso uma vez antes, então sou mais do que capaz de fazer isso de novo sozinho.

What's the matter with you, Smudge?

O que houve com você, Smudge?

I don't know.

Não sei.

As I was getting closer to the tub full of water, I got so scared.

Conforme fui me aproximando da banheira cheia de água, fiquei com muito medo.

It's as if it was the very first time.

É como se fosse a primeira vez.

But it's not.

Mas não é.

Grow up and stop being so fussy.

Cresça e pare de ser tão exigente.

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

I'll go by myself.

Eu irei sozinho.

What the... Hey, what's this stuff falling from my face?

O que... Ei, o que é essa coisa caindo do meu rosto?

It looks like some kind of dough or like some kind of makeup.

Parece algum tipo de massa ou algum tipo de maquiagem.

How could that be? You'd never wear something like that.

Como pode ser? Você nunca usaria algo assim.

Hold on a sec.

Espere um segundo.

Aha! My dirt is starting to come back!

Aha! Minha sujeira está começando a voltar!

Yep, that's just another reason for you to take another bath and quickly to...

Sim, essa é só mais uma razão para você tomar outro banho e rapidamente...

Wait just a second.

Espere só um segundo.

Aha! As I was suspecting, this is just a wig.

Aha! Como eu suspeitava, isso é só uma peruca.

This was all a setup by you guys.

Tudo isso foi uma armação de vocês.

You made me wear some clean clothing while I was sleeping so that I would believe that I had taken a bath.

Você me fez usar roupas limpas enquanto eu dormia para que eu acreditasse que tinha tomado banho.

And how do you explain this photo here?

E como você explica essa foto aqui?

It's simple. I'll just scratch it off here and there it is.

É simples. Vou riscar aqui e ali.

My face is rubbed off. It was just glued over a photo of Jimmy Five.

Meu rosto está apagado. Estava colado em cima de uma foto do Cebolinha.

Oy.

Olá.

You bunch of crooks. You're all false friends.

Bando de bandidos. Vocês são todos falsos amigos.

Calm down now, Smudge.

Calma, Smudge.

We only wanted to do it for your own good.

Nós só queríamos fazer isso para o seu próprio bem.

So that you could finally experience how good it feels after taking a bath.

Para que você finalmente possa experimentar o quão bom é depois de tomar um banho.

So you can feel extra fresh and to smell good.

Para que você possa se sentir mais fresco e cheirar bem.

A lot less stinky.

Muito menos fedorento.

And you didn't even ask my opinion, right?

E você nem perguntou minha opinião, certo?

Well, get out of my house! Get out!

Pois bem, saia da minha casa! Saia!

I'm going to take a bath whenever I want to.

Vou tomar banho quando eu quiser.

Ha! You guys almost ruined my reputation.

Ha! Vocês quase arruinaram minha reputação.

Suit yourself.

Como quiser.

You do not know what you're missing.

Você não sabe o que está perdendo.

We will wash our hands of it.

Lavaremos as mãos disso.

Oh, it feels so good after a nice bath.

Ah, é tão bom depois de um bom banho.

Ha! That's no big deal.

Ah! Isso não é grande coisa.

and to think that I almost fell for it.

e pensar que quase caí nessa.

Oh, well, if only there was a way

Ah, bem, se ao menos houvesse uma maneira

to get from the before to the after

para ir do antes para o depois

without having to go through the during.

sem ter que passar pelo durante.

Whoo-hoo!

Uhuu!

Captioned by Cotter Captioning Services.

Legendado por Cotter Captioning Services.

Expandir Legenda

Cascão finalmente tomou banho! A Turma da Mônica comemora o feito, mas Cascão, ao acordar de um cochilo, não se lembra de nada e insiste que jamais tomaria banho. Seus amigos o convencem mostrando seu reflexo no espelho, a água suja na banheira e o cheirinho de lavanda. Apesar do choque inicial, Cascão é bem-vindo ao clube dos limpos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos