Monica and Friends in...
Mônica e seus amigos em...
The Carnival Costumes!
As fantasias de carnaval!
Now check this out, Maggie!
Agora veja isso, Maggie!
Are you absolutely sure that your mom will let us use these fabrics for our costumes, Monica?
Você tem certeza absoluta de que sua mãe vai nos deixar usar esses tecidos em nossas fantasias, Monica?
Yeah! We can turn any of these great designs into a fantastic carnival costume!
Sim! Podemos transformar qualquer um desses designs incríveis em uma fantasia de carnaval fantástica!
And with all of these options, I think I've chosen mine.
E com todas essas opções, acho que escolhi a minha.
I think I'll go as Carnival Kingdom Princess!
Acho que vou de Princesa do Reino do Carnaval!
And I'm going to go with this one!
E eu vou com essa!
I'll be a belly dancer from a country of tasty sweet treats!
Serei uma dançarina do ventre de um país de doces saborosos!
Let's go and get dressed up!
Vamos nos arrumar!
They've already chosen the carnival costume, Smudge.
Eles já escolheram a fantasia de carnaval, Smudge.
Hey, Jimmy Five, don't you have anything better to do
Ei, Cebolinha, você não tem nada melhor para fazer?
than sit on a bush spying on the girls?
do que ficar sentado num arbusto espionando as meninas?
You should be ashamed of yourself.
Você deveria ter vergonha de si mesmo.
Come on now, Smudge.
Vamos lá, Smudge.
Have you forgotten what we're plotting?
Você esqueceu o que estamos planejando?
Our plan.
Nosso plano.
Oh, right.
Ah, certo.
Our plan that's full of beads, sparkly glitter, and ornaments.
Nosso plano é cheio de miçangas, glitter brilhante e enfeites.
Hey, but wait a second.
Ei, mas espere um segundo.
A foolproof plan?
Um plano infalível?
Let's get moving, Smudge.
Vamos andando, Smudge.
It's time for us to have some real fun at the carnival.
É hora de nos divertirmos de verdade no carnaval.
Oh, no way there, Baldi.
Ah, de jeito nenhum, Baldi.
I thought that we were just going to make fun of their carnival costumes.
Pensei que só íamos tirar sarro das fantasias de carnaval deles.
But that's exactly what we'll do, silly.
Mas é exatamente isso que faremos, bobo.
But first, we just need a few more tools.
Mas primeiro, precisamos de mais algumas ferramentas.
Oh, no.
Oh não.
You stop right there.
Pare aí mesmo.
Don't give me that.
Não me venha com essa.
I want nothing to do with your carnival.
Não quero ter nada a ver com o seu carnaval.
That's fine.
Isso é bom.
I'll get to laugh at them all by myself.
Eu vou poder rir de todos eles sozinho.
Fine.
Multar.
You've piqued my curiosity.
Você despertou minha curiosidade.
What should I do?
O que devo fazer?
Oh, you brought me all this stuff I asked for.
Ah, você me trouxe todas essas coisas que eu pedi.
Of course.
Claro.
That's all of the junk that I gathered up last month.
Isso é todo o lixo que juntei no mês passado.
Do you want to see?
Você quer ver?
There's no need to.
Não há necessidade disso.
Just bring the box over here.
Basta trazer a caixa para cá.
Do you see that, Smudge?
Você vê isso, Smudge?
That's where they're getting dressed right now.
É onde eles estão se vestindo agora.
Yeah.
Sim.
Then I'll push this box over there,
Então vou empurrar essa caixa para lá,
and I'll bring this stuff over here.
e eu vou trazer essas coisas para cá.
Oh, I get it.
Ah, entendi.
Isn't this genius, Smudge?
Isso não é genial, Smudge?
I'm about to burst with laughter.
Estou prestes a cair na gargalhada.
I'm just dying to see their faces when they come out.
Estou morrendo de vontade de ver a cara deles quando eles saírem.
Are you ready, Maggie?
Você está pronta, Maggie?
I think so. We can come out, Monica.
Acho que sim. Podemos sair, Mônica.
Huh?
Huh?
Aah!
Ah!
What kind of crazy costumes are these anyway?
Que tipo de fantasias malucas são essas?
These are definitely not the things we brought over here.
Essas definitivamente não são as coisas que trouxemos para cá.
Who's that?
Quem é aquele?
Chimney Five!
Chaminé Cinco!
And Smudge!
E Smudge!
Where do you think you're going dressed like that, girls?
Aonde vocês pensam que vão vestidas desse jeito, meninas?
Is it Halloween already?
Já é Halloween?
A ball of hoes?
Uma bola de enxadas?
Friday the 13th?
Sexta-feira 13?
I'm so mad that I just mugged!
Estou tão bravo que acabei de assaltar!
Whoa!
Uau!
Calm down, Monica.
Calma, Mônica.
Since the boys seem to know so much about carnival costumes, I have an idea.
Já que os meninos parecem entender muito sobre fantasias de carnaval, tenho uma ideia.
Huh?
Huh?
No!
Não!
Hello!
Olá!
Aw, you both look so cute!
Ah, vocês dois parecem tão fofos!
They actually look adorable that way!
Eles realmente ficam adoráveis desse jeito!
They look like dolls!
Elas parecem bonecas!
They are ready to go to Carnival!
Eles estão prontos para ir ao Carnaval!
Aw, you didn't have to go this far.
Ah, você não precisava ir tão longe.
We look even more ridiculous than you two do.
Nós parecemos ainda mais ridículos do que vocês dois.
And isn't that exactly what you two wanted, you sillies?
E não era exatamente isso que vocês dois queriam, seus bobos?
At Carnival, everybody gets dressed up in a costume.
No Carnaval, todo mundo se fantasia.
Hi, guys!
Oi, pessoal!
Huh? It's Doreen!
Hein? É a Doreen!
Yeah, that's my name!
Sim, esse é meu nome!
I was just passing by out there and I heard what you were all talking about.
Eu estava passando por ali e ouvi o que vocês estavam falando.
You know how it is because my ears are very sensitive.
Você sabe como é porque meus ouvidos são muito sensíveis.
The truth is that the history of the carnival and the wearing of the costumes is even older than you can imagine.
A verdade é que a história do carnaval e do uso das fantasias é ainda mais antiga do que você imagina.
The carnival started in Europe a long time ago as a popular festival.
O carnaval começou na Europa há muito tempo como uma festa popular.
The common folk would dress up in masks, weird clothing and elaborate hats.
As pessoas comuns se vestiam com máscaras, roupas estranhas e chapéus elaborados.
They did that so they would not be recognized and so they would have fun for many days.
Eles faziam isso para não serem reconhecidos e para se divertirem por muitos dias.
Wait a minute. Why am I explaining all of this to you anyway?
Espere um minuto. Por que estou explicando tudo isso para você?
Oh, so then I guess that you're miss forgetful, huh?
Ah, então acho que você é uma senhorita esquecida, né?
But we are not. We cannot forget the embarrassment that we're enduring.
Mas não estamos. Não podemos esquecer o constrangimento que estamos passando.
Embarrassment that you're enduring? Just look at what we're wearing.
Que vergonha você está passando? Olha só o que estamos vestindo.
You two came in here and then you ruined our great costume.
Vocês dois entraram aqui e estragaram nossa linda fantasia.
Huh?
Huh?
Huh. I bet that you look better now than ever before.
Hum. Aposto que você está melhor agora do que nunca.
Yeah, unless you have any buck-toothed whale costumes in there.
Sim, a menos que você tenha alguma fantasia de baleia dentuça aí.
Oh! I'm going to knock you two out!
Ah! Vou nocautear vocês dois!
Ah! Run for the mountain top!
Ah! Corra para o topo da montanha!
Stay calm, Monica.
Fique calma, Mônica.
Hey, you guys.
Olá, pessoal.
I can just imagine what your carnival costumes must look like.
Posso imaginar como devem ser suas fantasias de carnaval.
Like a disaster.
Como um desastre.
Huh?
Huh?
Did I get it right?
Eu acertei?
I can help you all out if you want.
Posso ajudar todos vocês se quiserem.
I'm right here to give you all a hand.
Estou aqui para ajudar a todos.
You mean it, Doreen?
Você fala sério, Doreen?
Everything that we have is inside of these boxes.
Tudo o que temos está dentro dessas caixas.
We have fabrics and scarves.
Temos tecidos e cachecóis.
There are beads and some glitter here.
Há contas e um pouco de glitter aqui.
And a few weird trinkets.
E algumas bugigangas estranhas.
How do you plan on helping us out, Doreen?
Como você planeja nos ajudar, Doreen?
That's easy.
Isso é fácil.
I'm just going to imagine all of your costumes.
Vou imaginar todas as suas fantasias.
This is an eye patch, and it is for you, Jimmy Fox.
Este é um tapa-olho, e é para você, Jimmy Fox.
Uh-huh.
Ahã.
Now for Maggie, you get these veils.
Agora, para Maggie, você ganha esses véus.
Oh!
Oh!
And this feather is for you, Smudge.
E esta pena é para você, Smudge.
Ha!
Há!
And this cardboard party hat goes to Monica.
E esse chapéu de festa de papelão vai para a Monica.
Hooray!
Viva!
Could I put glitter on it?
Posso colocar glitter?
Aw, I just love this princess costume.
Ah, eu simplesmente amo essa fantasia de princesa.
It looks so cute.
Parece tão fofo.
Do you think I'll find my prince charming
Você acha que vou encontrar meu príncipe encantado
dancing at the carnival party?
dançando na festa de carnaval?
Look over there, pale-faced boy.
Olhe ali, garoto de rosto pálido.
It's an invasion of girl fiends.
É uma invasão de garotas inimigas.
Make them walk the plank.
Faça-os andar na prancha.
The fat one should go first.
O gordo deve ir primeiro.
Which one is the fat one?
Qual deles é o gordo?
Hey, Smudge and Jimmy Five, this is no longer funny.
Ei, Smudge e Cebolinha, isso não tem mais graça.
It's a carnival.
É um carnaval.
Hey, look, the skinny one got mad too.
Olha só, o magrinho também ficou bravo.
Whoa.
Uau.
Hey, you guys, stop acting that way.
Ei, pessoal, parem de agir desse jeito.
Stop it.
Pare com isso.
The carnival's about having fun.
O carnaval é para se divertir.
I even brought my own costume too.
Eu até trouxe minha própria fantasia.
Want to see?
Quer ver?
Ta-da!
Tchau!
Whoa!
Uau!
Let's go, guys, because the party's already started.
Vamos lá, pessoal, porque a festa já começou.
Yay!
Yay!
It's a fling.
É uma aventura.
The carnival has already started.
O carnaval já começou.
Yeah!
Sim!
It's our block party, the Lemon Tree Street Block,
É a nossa festa de quarteirão, a Lemon Tree Street Block,
saluting the people and requesting passes.
saudando o povo e solicitando passes.
With the band's rhythm, the great song,
Com o ritmo da banda, a grande canção,
everybody's dancing.
todo mundo está dançando.
Oh, Maggie, stop it! Everything's stopping!
Ah, Maggie, pare com isso! Está tudo parando!
Huh? What is it, Monica?
Hein? O que foi, Mônica?
Is it time for a hot dog break already?
Já está na hora de fazer uma pausa para o cachorro-quente?
Oh, Maggie, look over there!
Ah, Maggie, olhe ali!
Oh, that? Yes! Can't you see?
Ah, isso? Sim! Você não vê?
He's dressed up as a prince!
Ele está vestido de príncipe!
Isn't it cute how he's having so much fun at the pineapple?
Não é fofo como ele está se divertindo tanto no abacaxi?
He's like the Prince of Joy.
Ele é como o Príncipe da Alegria.
Oh.
Oh.
Where did they grow that?
Onde eles cultivaram isso?
You have no idea the conversations that I've been hearing.
Você não tem ideia das conversas que tenho ouvido.
They're all about the cute boy, Fabio.
Elas são todas sobre o garoto bonitinho, Fábio.
I heard that he is all dressed up as Pierrot
Ouvi dizer que ele está todo vestido de Pierrot
and that he looks really handsome.
e que ele parece realmente bonito.
Oh, Fabio's so handsome.
Nossa, o Fábio é tão lindo.
Ah!
Ah!
You see that, Smudge?
Você vê isso, Smudge?
How those girls only pay attention to those dumb boys.
Como essas garotas só prestam atenção nesses garotos idiotas.
What do they even see in them?
O que eles veem neles?
I don't know what they see, but I know what I see.
Não sei o que eles veem, mas sei o que eu vejo.
I can see that you're jealous, and especially of Monica.
Posso ver que você está com ciúmes, principalmente da Monica.
La-la-la-la-la!
La-la-la-la-la!
I am not jealous, no!
Eu não estou com ciúmes, não!
Oh, looks like the pirate's freaking out.
Ah, parece que o pirata está pirando.
So this is what infatuated hearts feel.
Então é isso que os corações apaixonados sentem.
Oh, really? I will show them what a cool pirate I am.
Sério? Vou mostrar a eles que pirata maneiro eu sou.
Check this out. I'm gonna throw the serpentine at them.
Olha só isso. Vou jogar a serpentina neles.
The carnival is the coolest thing ever.
O carnaval é a coisa mais legal do mundo.
Now all I need to do is find my little prince charming
Agora só falta encontrar meu pequeno príncipe encantado
in this crowd.
nessa multidão.
Huh? Who did this?
Hein? Quem fez isso?
Oh.
Oh.
Jimmy Five?
Cebolinha?
You know what?
Você sabe o que?
But now that you have caught my attention, I came to realize something special.
Mas agora que você chamou minha atenção, percebi algo especial.
Uh, yeah?
É mesmo?
I think that you look really cute wearing that pirate costume.
Acho que você fica muito fofa com essa fantasia de pirata.
You think so?
Você acha?
Uh-huh.
Ahã.
Only the carnival could ever get those two together long.
Somente o carnaval poderia unir esses dois por muito tempo.
Hooray for carnival!
Viva o carnaval!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
