Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dennis, O Pimentinha: O Filhinho Da Mamãe

Dennis, O Pimentinha: O Filhinho Da Mamãe
0:00

The patient is ready.

O paciente está pronto.

Scalpel.

Bisturi.

Hey, I'm the doctor.

Olá, eu sou o médico.

I say scalpel.

Eu digo bisturi.

Well, I'm the nurse.

Bom, eu sou a enfermeira.

I say scalpel.

Eu digo bisturi.

Well, I'm the patient, and I say forget it.

Bom, eu sou o paciente e digo: esqueça.

I don't want to be scalped.

Não quero ser escalpelado.

Yoo-hoo, Joey!

Eba, Joey!

Uh-oh, that's my mom.

Opa, essa é minha mãe.

Ow!

Ai!

Whoa!

Uau!

Wait, Joey. I have to unhook this thing first.

Espera, Joey. Preciso desengatar essa coisa primeiro.

Oh!

Oh!

Yay!

Yay!

Whoa!

Uau!

Joey!

Joey!

I'm leaving. I'll see you later.

Estou indo. Te vejo mais tarde.

Be sure to be.

Tenha certeza de ser.

Joey, wait! Come back!

Joey, espera! Volta!

You should have seen this movie, Gina.

Você deveria ter visto esse filme, Gina.

was all about this really scary mummy they dug up.

era tudo sobre uma múmia realmente assustadora que eles desenterraram.

Really, Tommy?

Sério, Tommy?

What did it look like?

Como era a aparência?

Well, he kind of looks like...

Bem, ele meio que parece...

like that!

assim!

Ah!

Ah!

I think he went this way.

Acho que ele foi por aqui.

Ah!

Ah!

There's a mummy on the loose!

Há uma múmia à solta!

Ah!

Ah!

He went this way, all right.

Ele foi por aqui, tudo bem.

Ah!

Ah!

Uh-oh.

Ah não.

Looks like some patient wandered off from the hospital.

Parece que algum paciente saiu do hospital.

We'd better bring him back. Fast!

É melhor trazê-lo de volta. Rápido!

Oh, no!

Oh não!

I can't... I can't...

Eu não posso... Eu não posso...

Stop! Wait! You're making a mistake!

Pare! Espere! Você está cometendo um erro!

There. He should be all right here until the doctor comes.

Pronto. Ele deve ficar bem aqui até o médico chegar.

He must be in here. Let's go.

Ele deve estar aqui. Vamos.

Hi, Joey.

Olá, Joey.

How are you feeling?

Como você está se sentindo?

Don't worry.

Não se preocupe.

We'll get you out of here.

Nós tiraremos você daqui.

Sorry.

Desculpe.

Visiting hours are over.

O horário de visitação terminou.

Wait!

Espere!

You're making a mistake!

Você está cometendo um erro!

We'll get you out, Joey.

Nós vamos tirar você daqui, Joey.

Don't worry.

Não se preocupe.

Hey, look!

Ei, olha!

Doctor's uniforms.

Uniformes médicos.

Let's make this fast.

Vamos fazer isso rápido.

You weigh a ton.

Você pesa uma tonelada.

I do not.

Eu não.

Why, hello, doctor.

Olá, doutor.

You must be the specialist they're waiting for.

Você deve ser o especialista que eles estão esperando.

Uh, um, yes.

Hum, hum, sim.

Nurse, that's me.

Enfermeira, sou eu.

You're awfully young to be so high up in the medical profession.

Você é muito jovem para ocupar um cargo tão alto na área médica.

Uh, yes.

Ah, sim.

I certainly am up high.

Eu certamente estou lá em cima.

I mean, high up.

Quero dizer, lá no alto.

Well, I'm glad you're here, Doctor.

Bem, estou feliz que você esteja aqui, Doutor.

We'd better get to that emergency in room 202.

É melhor irmos para a emergência no quarto 202.

Please come this way, Doctor.

Por favor, venha por aqui, Doutor.

Ah, you're finally here, Doctor.

Ah, você finalmente chegou, Doutor.

A most puzzling case.

Um caso muito intrigante.

The patient was found wandering the streets, unable to speak.

O paciente foi encontrado vagando pelas ruas, incapaz de falar.

Oh, Zavino!

Ah, Zavino!

See what I mean?

Entende o que quero dizer?

What do you think we should do, Doctor?

O que você acha que devemos fazer, Doutor?

Well, uh...

Bem, uh...

And I think we should...

E eu acho que deveríamos...

Run for it!

Corra!

I'll go along with that.

Eu concordo com isso.

We'll send you our bills.

Nós lhe enviaremos nossas contas.

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

There they are.

Lá estão eles.

After them.

Depois deles.

Don't let them get away.

Não deixe que eles escapem.

We're in luck.

Estamos com sorte.

I think I've found a way out.

Acho que encontrei uma saída.

And just where do you think you're going?

E para onde você pensa que está indo?

As far from here as possible.

O mais longe possível daqui.

Gotcha.

Entendi.

Yay!

Yay!

Quick, let's hide in here.

Rápido, vamos nos esconder aqui.

It's the hospital cafeteria.

É o refeitório do hospital.

Stop! Don't!

Pare! Não!

Don't let them get away!

Não deixe que eles escapem!

Hey, guys, I think I found the exit.

Olá, pessoal, acho que encontrei a saída.

That's what you said last time, Mr. Know-It-All.

Foi isso que você disse da última vez, Sr. Sabe-Tudo.

Don't worry, Margaret. That could never happen...

Não se preocupe, Margaret. Isso jamais poderia acontecer...

again.

de novo.

I believe you children have some explaining to do.

Acredito que vocês, crianças, têm algumas explicações a dar.

Joey, I spoke to your mother and explained exactly what happened.

Joey, falei com sua mãe e expliquei exatamente o que aconteceu.

Not that I understand it myself.

Não que eu mesmo entenda.

What I can't figure out is how you kids got into such a mess in the first place.

O que não consigo entender é como vocês, crianças, se meteram em tamanha confusão.

It's simple, Dad.

É simples, pai.

We were playing hospital, and I guess we got kind of wrapped up in the game.

Estávamos brincando de hospital e acho que ficamos meio absortos no jogo.

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Speed is my name!

Velocidade é meu nome!

But winning is my game.

Mas vencer é o meu jogo.

Yay!

Yay!

No fair! You got in my way.

Não é justo! Você atrapalhou.

I did not. Don't be such a sore head.

Eu não fiz isso. Não fique tão chato.

My head is not what's sore.

Minha cabeça não é o que está doendo.

Oh, look at that old horse.

Ah, olhe aquele cavalo velho.

Wow, look at that.

Uau, olha isso.

Hey, you horse, you come back with my skateboard.

Ei, cavalo, volte com meu skate.

Wait.

Espere.

Horse, you're crazy, but I like you anyway.

Cavalo, você é louco, mas eu gosto de você mesmo assim.

It's a wonder this ugly old horse didn't break my skateboard.

É um milagre que esse cavalo velho e feio não tenha quebrado meu skate.

I think he's beautiful.

Eu acho ele lindo.

If I had a horse like him, I'd win the hometown derby.

Se eu tivesse um cavalo como ele, ganharia o clássico da minha cidade.

That nag couldn't win a race if he was the only horse in it.

Aquele cavalo não conseguiria vencer uma corrida se fosse o único cavalo nela.

I'm gonna call you... Horace.

Vou te chamar de... Horace.

Yeah! Horace the horse!

Sim! Horace, o cavalo!

Dennis, where are you going?

Dennis, aonde você está indo?

Come back here!

Volte aqui!

Yahoo!

Yahoo!

We had a great old time, didn't we, boy?

Nós nos divertimos muito, não é mesmo, garoto?

Dennis, can we go home now?

Dennis, podemos ir para casa agora?

Sorry, boy. Gotta go.

Desculpa, garoto. Preciso ir.

You take care of yourself.

Cuide-se.

Where'd that dang horse run off to this time?

Para onde aquele maldito cavalo foi desta vez?

Ah!

Ah!

You know something?

Você sabe de uma coisa?

I feel like we're being followed.

Sinto como se estivéssemos sendo seguidos.

Guess what, Dennis?

Adivinha, Dennis?

I know, I know.

Eu sei, eu sei.

Now you won't make so much noise.

Agora você não fará tanto barulho.

You can't take him into your house.

Você não pode levá-lo para dentro de casa.

Why not? You've heard of houseguests.

Por que não? Você já ouviu falar de hóspedes.

Well, he's a horseguest.

Bem, ele é um hóspede dos cavalos.

You're nuts. I'm leaving.

Você está maluco. Vou embora.

Shh!

Psiu!

Ruff, stop stomping around.

Ruff, pare de pisar forte.

I'm trying to read my paper.

Estou tentando ler meu artigo.

Oh.

Oh.

Hey, Ruff.

Olá, Ruff.

He sure looks comfortable, doesn't he?

Ele realmente parece confortável, não é?

What did you say, dear?

O que você disse, querida?

Shh.

Psiu.

Just clearing my throat, Mom.

Só estou limpando a garganta, mãe.

We'll come down for dinner.

Nós desceremos para jantar.

Okay.

OK.

You be quiet. I'll be right back with something for you to eat.

Fique quieto. Já volto com alguma coisa para você comer.

Slow down, Dennis. You're eating too fast.

Calma, Dennis. Você está comendo rápido demais.

I have a lot of work to do in my room.

Tenho muito trabalho para fazer no meu quarto.

I can't believe my Dennis is becoming a workhorse.

Não acredito que meu Dennis está se tornando um burro de carga.

May I be excused, please?

Posso ser dispensado, por favor?

Yes, Dennis. You may.

Sim, Dennis. Pode.

May I take a snack to my room?

Posso levar um lanche para o meu quarto?

I don't see why not.

Não vejo por que não.

Dennis with carrots?

Dennis com cenouras?

I don't believe it.

Eu não acredito nisso.

Alice, something strange is going on.

Alice, algo estranho está acontecendo.

I don't know how you can eat that stuff.

Não sei como você consegue comer essa coisa.

Yeah!

Sim!

What were those noises coming from this room, Dennis?

Que barulhos eram esses vindos desta sala, Dennis?

Oh, just regular old room noises, Mom.

Ah, apenas os velhos ruídos normais do quarto, mãe.

Dennis!

Dennis!

Mom, Dad, Horace is my friend.

Mãe, pai, Horace é meu amigo.

I want to race him in the hometown derby.

Quero correr com ele no clássico da minha cidade.

He can't stay here. He must belong to somebody.

Ele não pode ficar aqui. Ele deve pertencer a alguém.

It was simple to track down my horse.

Foi simples localizar meu cavalo.

A lot of people saw him with Dennis just walking down Main Street.

Muitas pessoas o viram com Dennis caminhando pela Main Street.

Seemed like everyone knew Dennis.

Parecia que todo mundo conhecia Dennis.

Mr. Tedrow, he really likes your horse.

Sr. Tedrow, ele realmente gosta do seu cavalo.

He's even named him Harness.

Ele até o chamou de Harness.

Would you be willing to let Dennis race Horace in the hometown derby?

Você deixaria Dennis correr com Horace no clássico da sua cidade natal?

He can't win no race, boy.

Ele não pode vencer nenhuma corrida, garoto.

All he likes to do is play around in the mud and run away.

Tudo o que ele gosta de fazer é brincar na lama e fugir.

Please, Mr. Tadpole. I'm sure he can win.

Por favor, Sr. Girino. Tenho certeza de que ele pode vencer.

Hmm.

Hum.

All right, all right, I have it.

Tudo bem, tudo bem, entendi.

If you come out to my place every day

Se você vier à minha casa todos os dias

and you're willing to get Horace in shape,

e você está disposto a colocar Horace em forma,

you can race him.

você pode correr com ele.

Yay!

Yay!

Mm-hmm! Mm-hmm!

Hum-hum! Hum-hum!

When I asked you to exercise Horace,

Quando eu pedi para você exercitar Horácio,

I meant for you to ride him, not aerobicize him.

O que eu queria era que você o montasse, não o exercitasse aerobicamente.

Oh!

Oh!

Oh, brother, here comes Margaret.

Ah, irmão, aí vem Margaret.

What do you call that ugly, broken-down old nag?

Como você chama aquele cavalo velho, feio e quebrado?

We call him Margaret.

Nós o chamamos de Margaret.

Very funny.

Muito engraçado.

We'll see who has the last laugh when Georgia and I win the hometown derby.

Veremos quem rirá por último quando Georgia e eu vencermos o clássico da cidade natal.

Like I did last year.

Como fiz no ano passado.

Oh, yeah. We'll see about that.

Ah, sim. Vamos ver.

Margaret sure has a good-looking horse.

Margaret realmente tem um cavalo muito bonito.

Well, Horace can look good, too.

Bem, Horace também pode ter uma boa aparência.

Oh, no!

Oh não!

Run, Horace!

Corra, Horácio!

Come on, Horace!

Vamos, Horácio!

Come on, boy!

Vamos, garoto!

And you beat that.

E você venceu isso.

The mud on the ground is making him run faster.

A lama no chão está fazendo com que ele corra mais rápido.

Come on, Horace!

Vamos, Horácio!

Oh, no!

Oh não!

No!

Não!

Yee-haw! We won!

Yee-haw! Nós vencemos!

Yay, no more haywagons.

Eba, chega de carroças de feno.

You're a champ.

Você é um campeão.

They both are.

Ambos são.

The rain didn't last very long.

A chuva não durou muito tempo.

It lasted long enough for you to win.

Durou o suficiente para você vencer.

Huh, boy?

Hein, garoto?

Dennis Mitchell!

Dennis Mitchell!

I've got a present for you!

Tenho um presente para você!

Looks like you got the last laugh for us.

Parece que você riu por último para nós.

When do we get to Spain, Dad?

Quando chegaremos à Espanha, pai?

We're in Spain, son.

Estamos na Espanha, filho.

How can you tell?

Como você pode dizer?

Llegaremos a Pamplona en diez minutos.

Llegaremos para Pamplona em dez minutos.

Bien viaje.

Boa viagem.

Well, for one thing, they speak Spanish.

Bem, para começar, eles falam espanhol.

Hmm.

Hum.

How come it's so crowded, Dad?

Por que está tão cheio, pai?

They've come to see the running of the bulls.

Eles vieram para ver a corrida de touros.

It's a famous event.

É um evento famoso.

You mean the bulls run a race?

Você quer dizer que os touros correm uma corrida?

Not exactly, son.

Não exatamente, filho.

With all those bulls,

Com todos esses touros,

there must be some cowboys around here somewhere.

Deve haver alguns cowboys por aqui em algum lugar.

Look at that beautiful church, Dennis.

Olha que igreja linda, Dennis.

Dennis?

Dennis?

Dennis, where are you?

Dennis, onde você está?

Hi, mister.

Olá, senhor.

Are you a cowboy?

Você é um cowboy?

No, we don't have cowboys in Spain, amigo.

Não, não temos cowboys na Espanha, amigo.

We have bullfighters.

Temos toureiros.

Cowboy Bob used to ride bulls, but he sure never fought one.

O cowboy Bob costumava montar em touros, mas certamente nunca lutou contra um.

Oh, is that so?

Ah, é mesmo?

Come, you can join us in our big roundup.

Venha, junte-se a nós em nosso grande resumo.

Oh, boy.

Nossa!

Those bulls sure kick up a lot of dust.

Esses touros certamente levantam muita poeira.

Achoo!

Atchim!

When are they supposed to run, mister?

Quando eles vão correr, senhor?

Mañana, amigo. Tomorrow.

Mañana, amigo. Amanhã.

Then how come they're running today?

Então por que eles estão concorrendo hoje?

Ay, chihuahua!

Ei, chihuahua!

Uh-oh. Maybe they forgot about leaping.

Opa. Talvez eles tenham se esquecido de pular.

This is terrible.

Isso é terrível.

Yikes!

Nossa!

Whoa!

Uau!

Oof!

Ufa!

Bingo! We must head them off.

Bingo! Temos que afastá-los.

Excuse me, sir, have you seen a little boy?

Com licença, senhor, o senhor viu um garotinho?

Yikes!

Nossa!

Henry, isn't the running of the bulls supposed to be tomorrow?

Henry, a corrida de touros não deveria ser amanhã?

Yes, dear, the running of the bulls is never before...

Sim, querida, a corrida de touros nunca foi tão...

Yay!

Yay!

No! Alice, run for it!

Não! Alice, corra!

Whoa!

Uau!

Look out!

Olhe!

In here, Henry!

Aqui, Henry!

In where?

Em onde?

Get away!

Fugir!

Ah, ah, ah!

Ah, ah, ah!

Oh! Whoa!

Ah! Uau!

Yay!

Yay!

Ow!

Ai!

Whoa!

Uau!

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau, uau, uau, uau!

Oh, easy boy, take it easy now.

Ah, calma garoto, calma agora.

Ole!

Velho!

Skadumpa!

Skadupa!

Whoa, hey, come on, take it easy.

Ei, vamos lá, relaxa.

Easy, amigo.

Calma, amigo.

Whoa, parpa more, come on!

Uau, mais parpa, vamos lá!

Ha ha, whoa!

Ha ha, uau!

Ah, ah, yikes!

Ah, ah, nossa!

Yikes!

Nossa!

Yikes!

Nossa!

Quick, I know a shortcut.

Rápido, eu conheço um atalho.

Ole, who is that runner?

Ole, quem é esse corredor?

He's very, very brave.

Ele é muito, muito corajoso.

That's just my dad.

Esse é só meu pai.

Dad!

Pai!

Ole! Ole! Ole! Ole!

Velho! Velho! Velho! Velho!

Olé! Olé! Olé!

Olá! Olá! Olá!

The crowd awaits you, señor.

A multidão o aguarda, senhor.

Huh?

Huh?

Oh, no!

Oh não!

Whoa!

Uau!

Go away!

Vá embora!

Olé! Olé! Olé!

Olá! Olá! Olá!

Yaaay!

Eba!

Whoa, whoa. Come on, now. Take it easy.

Uau, uau. Vamos lá. Calma.

Come on, let's be reasonable.

Vamos ser razoáveis.

Whoa!

Uau!

No, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não!

Ah-ha! Whoa!

Ah-há! Uau!

It is incredible.

É incrível.

This is the greatest bullfight of all time.

Esta é a maior tourada de todos os tempos.

Yeah!

Sim!

Dennis, this is dangerous. Get away!

Dennis, isso é perigoso. Sai da frente!

What?

O que?

Whoo!

Uau!

Dad, that was neat!

Pai, isso foi legal!

Hey!

Ei!

Over here!

Por aqui!

Yoo-hoo!

Iú-íú!

Bulls!

Touros!

Over here!

Por aqui!

The bulls are escaping. We must get them back.

Os touros estão fugindo. Precisamos resgatá-los.

Dennis!

Dennis!

Henry, are you all right?

Henry, você está bem?

Alice, Dennis is in terrible trouble.

Alice, Dennis está em apuros.

What? Dennis is over there.

O quê? O Dennis está ali.

What?

O que?

Come get your ice cream right here.

Venha tomar seu sorvete aqui mesmo.

Come and get it.

Venha e pegue.

Ay, caramba! The boy has tamed the bulls.

Ai, caramba! O menino domesticou os touros.

That's our Dennis.

Esse é o nosso Dennis.

Adios, amigos.

Adeus, amigos.

Expandir Legenda

Dennis brinca de médico com Joey e Gina. Joey, como paciente, desiste ao ouvir "bisturi". Dennis e Gina o perseguem pela vizinhança, causando pânico ao ser confundido com uma múmia. Acabam no hospital, onde, vestidos de médicos, tentam resgatar Joey. Confundidos com especialistas, fogem ao se depararem com um paciente de verdade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos