Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dennis, O Pimentinha: Jornada Ao Centro Da Fazenda Do Tio Charlie

Dennis, O Pimentinha: Jornada Ao Centro Da Fazenda Do Tio Charlie
0:00

Uh-oh, that looks like trouble.

Opa, isso parece um problema.

Dennis!

Dennis!

That's the second window today!

Essa é a segunda janela de hoje!

Mr. Wilson sounds madder this time.

O Sr. Wilson parece mais furioso desta vez.

In that case, last one in the house is a rotten egg.

Nesse caso, o último a chegar em casa é um ovo podre.

I'm going to speak to your father

Vou falar com seu pai

the minute he comes home.

no minuto em que ele chega em casa.

I heard the crash, Dennis,

Eu ouvi o estrondo, Dennis,

and I don't want to hear about it.

e eu não quero ouvir sobre isso.

It's coming out of your allowance.

Está saindo da sua mesada.

But, Mom!

Mas, mãe!

Mom!

Mãe!

That was the deal we made after the last window you broke.

Esse foi o acordo que fizemos depois da última janela que você quebrou.

Ten minutes ago.

Dez minutos atrás.

That means I won't get any allowance till next year.

Isso significa que não receberei nenhuma mesada até o ano que vem.

Mom!

Mãe!

Not now, Dennis. I'm watching my soap opera.

Agora não, Dennis. Estou assistindo minha novela.

Soap opera? Why didn't I think of that before?

Novela? Por que não pensei nisso antes?

We'll make lots of money.

Nós ganharemos muito dinheiro.

How?

Como?

We don't know how to make a soap opera.

Não sabemos fazer uma novela.

We're not going to make a soap opera.

Não vamos fazer uma novela.

We're going to make suds.

Vamos fazer espuma.

Suds?

Espuma?

Yeah.

Sim.

We're going into the laundry business.

Estamos entrando no ramo de lavanderia.

Be sure you separate the white clothes from the colored ones.

Certifique-se de separar as roupas brancas das coloridas.

No problem, Mrs. Peabody.

Sem problemas, Sra. Peabody.

Our staff is experienced.

Nossa equipe é experiente.

I want starch in the shirts and bleach in the sheets.

Quero amido nas camisas e alvejante nos lençóis.

You got it.

Você entendeu.

Where do you keep the bleach, Mom?

Onde você guarda o alvejante, mãe?

On the top shelf above the washer.

Na prateleira superior, acima da máquina de lavar.

Do you want some help?

Você precisa de ajuda?

Nah, this business is child's play.

Não, esse negócio é brincadeira de criança.

I found the starch.

Encontrei o amido.

Mrs. Wilson already did her laundry, but she gave me this to wash.

A Sra. Wilson já lavou sua roupa, mas ela me deu isso para lavar.

We better look through this stuff before we wash it.

É melhor darmos uma olhada nisso antes de lavar.

Good idea, Gina.

Boa ideia, Gina.

Dennis!

Dennis!

Hi, Dad.

Olá, pai.

Your mom told me about your new business. Do you need any help?

Sua mãe me contou sobre seu novo negócio. Precisa de ajuda?

Nope. We've got everything under control.

Não. Temos tudo sob controle.

I found a wallet!

Encontrei uma carteira!

And I found a pair of tennis shoes that really needs cleaning.

E encontrei um par de tênis que realmente precisa de limpeza.

Let's put them in the first load.

Vamos colocá-los na primeira carga.

Isn't that too much soap?

Não é muito sabão?

Nah, the more we use, the cleaner will get the laundry.

Não, quanto mais usarmos, mais limpa a roupa ficará.

Hold it, Dennis! Mrs. Peabody didn't want starch!

Calma, Dennis! A Sra. Peabody não queria amido!

Huh? Oh, okay.

Hã? Ah, tá.

Okay.

OK.

Your father and I are going to the supermarket.

Seu pai e eu vamos ao supermercado.

We'll be right back.

Já voltamos.

Oh, I left some cookies and milk

Ah, deixei alguns biscoitos e leite

for all of you to celebrate your new business.

para todos vocês celebrarem seu novo negócio.

Thanks, Mom.

Obrigada, mãe.

Mmm, delicious.

Hummm, delicioso.

Look!

Olhar!

Uh-oh.

Ah não.

Whoa!

Uau!

We've got to stop the machine.

Temos que parar a máquina.

What?

O que?

Whoa!

Uau!

Dennis!

Dennis!

Oh, no!

Oh não!

This is a mess.

Isto é uma bagunça.

I'm sure you'll find all your clothes.

Tenho certeza de que você encontrará todas as suas roupas.

Just be a little patient.

Tenha apenas um pouco de paciência.

Is this yours, Mrs. Peabody?

Isto é seu, Sra. Peabody?

Oh, no!

Oh não!

No!

Não!

Hey, kid, my blue shirt is yellow!

Ei, garoto, minha camisa azul é amarela!

Meh!

Meh!

This time you've gone too far, Dennis.

Desta vez você foi longe demais, Dennis.

My sweater is ruined!

Meu suéter está arruinado!

We'll pay you to replace or relaunder all of your clothes.

Pagaremos você para substituir ou reformar todas as suas roupas.

We found this in your laundry.

Encontramos isso na sua lavanderia.

My husband's wallet, you found it!

A carteira do meu marido, você encontrou!

He's offering a very generous reward.

Ele está oferecendo uma recompensa muito generosa.

Thank you, Dennis.

Obrigado, Dennis.

Here you go.

Aqui você vai.

Wow! Look at all this money!

Uau! Olha só todo esse dinheiro!

Good! This will pay for my shirt.

Ótimo! Isso vai pagar minha camisa.

And my sweater.

E meu suéter.

And I want mine, too.

E eu quero o meu também.

Yeah.

Sim.

At least you had enough left over to buy a new ball.

Pelo menos sobrou o suficiente para comprar uma bola nova.

And pay for Mr. Wilson's windows, too.

E pague também pelas janelas do Sr. Wilson.

Oh, oh. Here we go again.

Ah, ah. Lá vamos nós de novo.

Hi, Uncle Charlie.

Olá, tio Charlie.

Hey, how about a hug?

Ei, que tal um abraço?

In a sec. I gotta see my garden first.

Em um segundo. Preciso ver meu jardim primeiro.

I should have known.

Eu deveria saber.

Yuck!

Eca!

Been that way all summer. No water for the crops.

Está assim o verão todo. Sem água para as plantações.

Look out there.

Olhe lá fora.

Hasn't rained in weeks and the underground streams have dried up.

Não chove há semanas e os córregos subterrâneos secaram.

Can't get a thing from the well.

Não consigo tirar nada do poço.

I think the streams dried up after that earthquake a while back.

Acho que os riachos secaram depois daquele terremoto há algum tempo.

We're gonna have to conserve on water.

Teremos que economizar água.

Sure thing, Uncle Charlie.

Claro, tio Charlie.

And to help out, we won't take a bath.

E para ajudar, não tomaremos banho.

Why don't you play a while?

Por que você não brinca um pouco?

And Sarah says dinner's almost ready.

E Sarah diz que o jantar está quase pronto.

Uh-huh.

Ahã.

Did I ever show you my behind the back,

Eu já te mostrei minhas costas,

over the head, through the legs shot?

um tiro na cabeça e nas pernas?

No, not yet.

Não, ainda não.

Watch.

Assistir.

Some shot, huh?

Que tiro, hein?

I should get four points for that.

Eu deveria ganhar quatro pontos por isso.

That was my new ball, Dennis.

Essa era minha nova bola, Dennis.

We'll get it out.

Nós vamos tirar isso daqui.

I'll lower you down in the bucket and you...

Vou te colocar no balde e você...

In the bucket?

No balde?

Don't be afraidy-cat.

Não tenha medo.

It can't be that deep.

Não pode ser tão profundo.

Why don't you get in and I'll lower you?

Por que você não entra e eu te abaixo?

I weigh more.

Eu peso mais.

Oh.

Oh.

What if there's bats down there?

E se houver morcegos lá embaixo?

Bats don't live underground.

Os morcegos não vivem no subsolo.

They like to fly around up here in the open.

Eles gostam de voar aqui em cima, ao ar livre.

You ready?

Você está pronto?

No!

Não!

Whoa!

Uau!

Wow!

Uau!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

How do we get back up, Dennis?

Como vamos nos levantar, Dennis?

We'll just wait until Uncle Charlie comes to get some water.

Vamos esperar até que o tio Charlie venha buscar água.

But he said the well hasn't worked in weeks.

Mas ele disse que o poço não funciona há semanas.

Well, just be glad there aren't any bats in there.

Bom, fique feliz por não haver nenhum morcego aí.

Ah!

Ah!

Ah! Ah! Ah!

Ah! Ah! Ah!

Ooh!

Ah!

Wow!

Uau!

I bet people once lived here.

Aposto que já houve pessoas morando aqui.

It's so dark. How could they see?

Está tão escuro. Como eles conseguiram enxergar?

That's why they left. The electric bill was too high.

Foi por isso que eles foram embora. A conta de luz estava muito alta.

Dennis, where are we going?

Dennis, para onde estamos indo?

I don't know. Don't you want to find your basketball?

Não sei. Você não quer encontrar sua bola de basquete?

I'm sure it'll turn up.

Tenho certeza que vai aparecer.

My mom put my name on the side.

Minha mãe colocou meu nome na lateral.

Wonder why this torch is still lit.

Imagino por que essa tocha ainda está acesa.

I'm Dennis Mitchell. This is my friend Joey.

Eu sou Dennis Mitchell. Este é meu amigo Joey.

You guys haven't seen a basketball, have you?

Vocês não viram uma bola de basquete, não é?

Does anyone here speak English?

Alguém aqui fala inglês?

I do what you need.

Eu faço o que você precisa.

How do you know English?

Como você sabe inglês?

I've climbed Great Rope here and visited your world many times,

Eu escalei a Grande Corda aqui e visitei seu mundo muitas vezes,

watched Great Box and learned your language.

assistiu Great Box e aprendeu seu idioma.

You mean television.

Você quer dizer televisão.

Yes, good shows, especially the cartoons.

Sim, bons shows, especialmente os desenhos animados.

So why is everyone mad at us?

Então por que todo mundo está bravo conosco?

They think you know what happened to water.

Eles acham que você sabe o que aconteceu com a água.

Not me. Everybody up there is looking for water too.

Eu não. Todo mundo lá em cima também está procurando água.

I am Pokua Padapadomadom.

Eu sou Pokua Padapadomadom.

You can call me Fred.

Pode me chamar de Fred.

I'm Dennis. He's Joey.

Eu sou o Dennis. Ele é o Joey.

We need water from Great Tunnel to live.

Precisamos de água do Grande Túnel para viver.

We travel on canoe.

Nós viajamos de canoa.

The water comes from that tunnel to Great Bucket.

A água vem daquele túnel para Great Bucket.

What do you think happened to the water?

O que você acha que aconteceu com a água?

Not sure. Earth shook.

Não tenho certeza. A terra tremeu.

Great Water stopped.

Great Water parou.

We don't know where Great River went.

Não sabemos para onde foi o Great River.

No good for tourist season.

Não é bom para temporada turística.

Dennis, can they help us get home?

Dennis, eles podem nos ajudar a voltar para casa?

Maybe, but before we go,

Talvez, mas antes de irmos,

we can find where Uncle Charlie's water went.

podemos descobrir para onde foi a água do tio Charlie.

You want to go look?

Você quer ir dar uma olhada?

Yes, but we must go down the Great Tunnel of Raging Death.

Sim, mas precisamos descer pelo Grande Túnel da Morte Furiosa.

Raging Death!

Morte Furiosa!

Come, I get some men to go with us.

Venha, vou chamar alguns homens para irem conosco.

Sounds like fun!

Parece divertido!

Joey?

Joey?

Dennis?

Dennis?

Where's Joey?

Onde está o Joey?

We gotta stick together, Joey.

Temos que ficar juntos, Joey.

But not this close.

Mas não tão perto.

Thanks.

Obrigado.

Here, tie this to yourself.

Aqui, amarre isso em você.

This is so you don't get lost.

Isso é para você não se perder.

Did they find the great water?

Eles encontraram a grande água?

No.

Não.

Look, not a bad painting, but nothing to worry about.

Olha, não é uma pintura ruim, mas não é nada com que se preocupar.

Right, Joey?

Certo, Joey?

Joey?

Joey?

How'd you get up there?

Como você chegou lá em cima?

I jumped.

Eu pulei.

We not go any further.

Não iremos mais longe.

There is great danger ahead.

Há um grande perigo pela frente.

But Uncle Charlie needs our help.

Mas o tio Charlie precisa da nossa ajuda.

We'll go alone.

Nós iremos sozinhos.

Come on, Joey.

Vamos, Joey.

We're not afraid of some drawing.

Não temos medo de algum desenho.

Not us.

Nós não.

We're brave explorers, ready to conquer anything in our way.

Somos bravos exploradores, prontos para conquistar qualquer coisa em nosso caminho.

I just hope there aren't any bats.

Só espero que não haja morcegos.

What?

O que?

Whoa!

Uau!

Stop! Whoa! Whoa!

Pare! Uau! Uau!

Ah!

Ah!

Pull me up, Dennis!

Me puxa para cima, Dennis!

I can't. You're too heavy.

Não consigo. Você é muito pesado.

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Did I hit the bottom yet?

Já cheguei ao fundo do poço?

No, you're okay.

Não, você está bem.

Red saved us.

O vermelho nos salvou.

You must be more careful.

Você deve ser mais cuidadoso.

Look, this my canoe.

Olha, esta é minha canoa.

Must have washed up when great water stopped.

Deve ter sido arrastado para a água quando a água parou.

Looks like the tunnel ends over there.

Parece que o túnel termina ali.

I guess we gotta go back, huh?

Acho que temos que voltar, né?

We can't go back.

Não podemos voltar.

Let's try climbing it.

Vamos tentar escalá-lo.

Maybe there's an opening up on top.

Talvez haja uma abertura no topo.

You hear that?

Você ouviu isso?

Water must be behind there.

Deve haver água ali atrás.

Shh! Don't talk too loud.

Shh! Não fale muito alto.

Any sound may break it open.

Qualquer som pode quebrá-la.

This is no time to be on these rocks.

Não é hora de ficar nessas pedras.

Ah, Joey, there. Something on head.

Ah, Joey, ali. Tem alguma coisa na cabeça.

So?

Então?

It's a bat! A bat!

É um morcego! Um morcego!

Ah!

Ah!

That's it! Come on!

É isso aí! Vamos lá!

The canoe! Get in!

A canoa! Entre!

Whoa!

Uau!

Whew! That was close.

Ufa! Essa foi por pouco.

Now let's get out of here.

Agora vamos sair daqui.

It's not over!

Ainda não acabou!

Ah!

Ah!

We're going to crash!

Nós vamos cair!

What are we going to do?

O que vamos fazer?

Duck!

Pato!

Lean to the left!

Incline-se para a esquerda!

Lean right!

Incline-se para a direita!

Ahhh!

Ahhh!

Ahhh!

Ahhh!

Help!

Ajuda!

Get in!

Entrem!

Yay!

Yay!

Hang on, Joey!

Espere aí, Joey!

Wow, I've never been water skiing before.

Uau, nunca pratiquei esqui aquático antes.

Bad time to learn.

É uma péssima hora para aprender.

Look out for that face!

Cuidado com esse rosto!

We're tipping!

Estamos dando gorjeta!

We're tripping!

Estamos viajando!

Whoa!

Uau!

Where are we?

Onde estamos?

We're at Uncle Charlie's farm.

Estamos na fazenda do tio Charlie.

But where's Fred?

Mas onde está Fred?

Everybody okay?

Todo mundo está bem?

I think so.

Eu penso que sim.

Much better.

Muito melhor.

Thank you for helping our village get great water back.

Obrigado por ajudar nossa vila a recuperar água de qualidade.

No problem.

Sem problemas.

Hey, want to play with us?

Ei, quer jogar com a gente?

No, I don't want to get a tan.

Não, eu não quero ficar bronzeado.

Come back and visit us.

Volte e nos visite.

We'll go to a zoo or an amusement park.

Iremos a um zoológico ou a um parque de diversões.

Good idea, but at night, how can you stand the sun?

Boa ideia, mas à noite, como você consegue suportar o sol?

So long, friends.

Até mais, amigos.

Jenny, Joey, look!

Jenny, Joey, olhem!

Look, water!

Olha, água!

The crops will be saved!

As colheitas serão salvas!

Yee-haw!

Yee-haw!

Ha-ha!

Ha-ha!

Diggety!

Diggety!

Ha-ha!

Ha-ha!

Dennis, I never got my ball!

Dennis, nunca peguei minha bola!

Oh, yeah!

Oh sim!

Fred, how about Joey's basketball?

Fred, que tal a bola de basquete do Joey?

Yeah!

Sim!

Two points for Fred!

Dois pontos para Fred!

And they autographed it, too!

E eles autografaram também!

Come on, boys!

Vamos, rapazes!

And Sarah has dinner ready.

E Sarah tem o jantar pronto.

Whoa!

Uau!

Ha-ha!

Ha-ha!

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Oh...

Oh...

Ah!

Ah!

Oh, no, not Dennis.

Ah, não, Dennis não.

Gee, Mr. Wilson, what's wrong?

Nossa, Sr. Wilson, o que houve?

These new shoes are just too tight.

Esses sapatos novos são muito apertados.

Then why are you wearing them, Mr. Wilson?

Então por que o senhor está usando isso, Sr. Wilson?

They're supposed to put the spring back in my step.

Eles deveriam me dar um novo impulso.

Ow!

Ai!

Maybe I can help, Mr. Wilson.

Talvez eu possa ajudar, Sr. Wilson.

If the world's finest shoemaker can't help, Dennis,

Se o melhor sapateiro do mundo não puder ajudar, Dennis,

I'm sure you can't.

Tenho certeza que não.

You never know.

Nunca se sabe.

Oh, good grief. Now they're stuck.

Ah, meu Deus. Agora eles estão presos.

Let me help Mr. Wilson.

Deixe-me ajudar o Sr. Wilson.

Never mind, Dennis.

Não se preocupe, Dennis.

Uh...

Uh...

Whoa!

Uau!

Hmm.

Hum.

Ooh!

Ah!

I knew I'd find him.

Eu sabia que o encontraria.

Whatcha doing, Dennis?

O que você está fazendo, Dennis?

Trying to help Mr. Wilson.

Tentando ajudar o Sr. Wilson.

Be real quiet, Joey, so we don't wake up Mr. Wilson.

Fique bem quieto, Joey, para não acordarmos o Sr. Wilson.

Give me the last spring, Joey.

Me dê a última primavera, Joey.

Done.

Feito.

Won't Mr. Wilson be surprised?

O Sr. Wilson não ficará surpreso?

Huh?

Huh?

Huh?

Huh?

Nannies Mitchell, you come back here with those tools

Babás Mitchell, vocês voltam aqui com essas ferramentas

before I tell your mother you took them.

antes que eu diga à sua mãe que você os levou.

It works, Joey!

Funciona, Joey!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Now, George, you be careful.

Agora, George, tome cuidado.

And as long as you have the ladder out,

E enquanto você tiver a escada aberta,

you can wash the outside of this window.

você pode lavar a parte externa desta janela.

Be sure you don't leave any streaks.

Tome cuidado para não deixar marcas.

But...

Mas...

Mother!

Mãe!

While you've got the ladder out,

Enquanto você tem a escada,

why don't you get the hose and wash out the gutters?

Por que você não pega a mangueira e lava as calhas?

Here's the hose.

Aqui está a mangueira.

Okay, Joey, ladder rip!

Certo, Joey, arranca a escada!

Hey, man, catch this!

Ei, cara, pega isso!

Hey, Mr. Wilson, wait for us!

Ei, Sr. Wilson, espere por nós!

Hey, this way!

Ei, por aqui!

Come on!

Vamos!

Come on, here!

Venha aqui!

Come on, yeah!

Vamos lá, sim!

Come on!

Vamos!

Mr. Lazy, Mr. Lazy!

Senhor Preguiçoso, Senhor Preguiçoso!

Yay!

Yay!

Yay!

Yay!

Hi, George.

Olá, George.

Want to help me fix the roof here?

Quer me ajudar a consertar o telhado aqui?

George, what are you doing up here?

George, o que você está fazendo aqui em cima?

Whoa!

Uau!

Watch and charge!

Observe e ataque!

Whoa!

Uau!

Be careful, Dad!

Cuidado, pai!

Dad, you always told me someone should hold the ladder when you're using it.

Pai, você sempre me disse que alguém deveria segurar a escada quando você a estivesse usando.

Jump, Dad!

Pula, pai!

Mr. Wilson, we'll save you.

Sr. Wilson, nós o salvaremos.

No way!

Sem chance!

I'm not going to jump.

Não vou pular.

Well then, Mr. Wilson, could you please hand me down my kite?

Então, Sr. Wilson, você poderia me passar minha pipa?

It's stuck up there, right above your head.

Está preso ali em cima, bem acima da sua cabeça.

Whoa!

Uau!

Are you okay, George?

Você está bem, George?

Gee, Mr. Wilson, I guess those shoes really did put the spring back in your step.

Nossa, Sr. Wilson, acho que esses sapatos realmente deram um novo impulso aos seus passos.

Didn't they?

Não é mesmo?

We'll be back in a flash.

Voltaremos em breve.

Expandir Legenda

Dennis quebra outra janela do Sr. Wilson e, para pagar o prejuízo, decide abrir uma lavanderia com a amiga Gina. A mãe avisa que o pai vai ajudar e deixa leite e biscoitos para comemorar o novo negócio. Enquanto isso, Dennis coloca tênis, carteira e sabão demais na máquina.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos