Ah! After 10,000 years I'm free!
Ah! Depois de 10.000 anos estou livre!
It's time to conquer Earth!
É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped.
Alfa, nós acabamos de escapar.
Recruit a team of teenagers with attitudes.
Recrute uma equipe de adolescentes com atitudes.
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Mighty Morphin' Power Rangers!
Power Rangers Mighty Morphin'!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
You Mighty Morphin' Power Rangers!
Vocês, Power Rangers Mighty Morphin!
Okay, Jace, let's see you do it.
Certo, Jace, vamos ver você fazer isso.
Time to go up and up.
Hora de subir e subir.
Come on, Jason, you can do it!
Vamos lá, Jason, você consegue!
Come on, Jace.
Vamos, Jace.
Come on!
Vamos!
Keep going!
Continue!
Come on, Jace.
Vamos, Jace.
Jason!
Jasão!
Jason, be careful!
Jason, tenha cuidado!
If you slip, you can really hurt yourself.
Se você escorregar, poderá se machucar seriamente.
Yo, man, back off!
Ei, cara, sai fora!
You're gonna make him nervous.
Você vai deixá-lo nervoso.
Nervous?
Nervoso?
Man, I never get nervous.
Cara, eu nunca fico nervoso.
When I climb!
Quando eu escalo!
You should be!
Você deveria estar!
Guys, I'm gonna be over there.
Pessoal, estarei aí.
At least it's down to earth.
Pelo menos é realista.
You should give it a try.
Você deveria tentar.
Are you kidding? Uh-uh.
Tá brincando? Éééé.
You never catch me climbing anything that high.
Você nunca me verá escalando algo tão alto.
See ya.
Até mais.
Looks like somebody's got a case of hype right.
Parece que alguém está certo sobre o exagero.
Yo, Billy! My main brain. What's up?
E aí, Billy! Meu cérebro principal. E aí?
Hey.
Ei.
Well, actually, I do have some exciting news to disseminate.
Bem, na verdade, tenho algumas novidades interessantes para divulgar.
See, I've made a significant breakthrough regarding the cross...
Veja, eu fiz um avanço significativo em relação à cruz...
Billy, heads up!
Billy, atenção!
Oh, that was good. That was good.
Ah, isso foi bom. Isso foi bom.
You guys should try out for the circus.
Vocês deveriam tentar entrar para o circo.
Nah, the circus don't take geek clowns.
Não, o circo não aceita palhaços nerds.
Geek clowns, that's great. That is so funny.
Palhaços nerds, isso é ótimo. É muito engraçado.
Why don't you guys just crawl back to the ooze you came from?
Por que vocês não rastejam de volta para a lama de onde vieram?
Oh, that's funny.
Ah, isso é engraçado.
Especially coming from a friend of the monkey man here.
Principalmente vindo de um amigo do homem-macaco aqui.
Yeah?
Sim?
It's like you make it all the way to the top.
É como se você tivesse chegado ao topo.
Hey, hey, hey, hey, hey.
Ei, ei, ei, ei, ei.
You saying the folk can't do it?
Você está dizendo que o povo não consegue fazer isso?
Hey.
Ei.
Yeah, that's what you're saying, all right.
Sim, é isso mesmo que você está dizendo.
Step aside.
Afaste-se.
And let me show you how it's done.
E deixe-me mostrar como isso é feito.
Are you sure you know how to work this thing?
Você tem certeza de que sabe como fazer isso funcionar?
Well, what do you think I am, stupid?
Bem, o que você acha que eu sou, estúpido?
Well, you know what they say. If the rope fits, climb it!
Bom, você sabe o que dizem. Se a corda serve, suba nela!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Há há há há há há há há há!
Ah.
Ah.
Oh, that was good.
Ah, isso foi bom.
Hey, Bocca, I thought you were going up.
Ei, Bocca, pensei que você fosse subir.
Rar!
Raramente!
Ha ha ha ha ha ha ha!
Há há há há há há há!
Ah!
Ah!
Oh yeah, Bulk, you really showed us this time, didn't you?
Ah sim, Bulk, você realmente nos mostrou dessa vez, não é?
Yeah.
Sim.
Show them.
Mostre a eles.
Those Power Rangers are going to wish they never tangled with me.
Esses Power Rangers vão desejar nunca ter se envolvido comigo.
I'll trap them in a time warp the same way I did Zordon.
Vou prendê-los em um túnel do tempo do mesmo jeito que fiz com Zordon.
And when I'm through, the world is going to be mine.
E quando eu terminar, o mundo será meu.
See, I finally completed a narrow beam transmission module
Veja, finalmente concluí um módulo de transmissão de feixe estreito
that will allow wave function over an extended interval.
que permitirá a função de onda durante um intervalo estendido.
Well, aren't you all excited?
Bom, vocês não estão todos animados?
Well, I will be as soon as I figure out what you just said.
Bom, ficarei assim que descobrir o que você acabou de dizer.
He's created a communication device using microwaves.
Ele criou um dispositivo de comunicação usando micro-ondas.
Affirmative. See, we now have connection to Zordon and Alpha in the command center.
Afirmativo. Veja, agora temos conexão com Zordon e Alpha no centro de comando.
This is more phenomenal.
Isso é mais fenomenal.
They respond to tactile pressure followed by auditory stimulus.
Eles respondem à pressão tátil seguida de estímulo auditivo.
So what you're saying is that we just touch and talk, like this.
Então o que você está dizendo é que nós apenas nos tocamos e conversamos, assim.
Hmm.
Hum.
The neutrino power grid must have crossed molecular.
A rede elétrica de neutrinos deve ter cruzado a molecular.
Uh-oh, incoming!
Opa, chegando!
No!
Não!
Hey!
Ei!
Hey, guys!
Ei pessoal!
It appears my communicator's malfunctioned.
Parece que meu comunicador não está funcionando corretamente.
Oh, welcome, homeboys, homegirls.
Ah, bem-vindos, manos e manas.
What brings you to the hood?
O que te traz ao bairro?
Too much TV.
Muita TV.
I commend your latest invention, Billy.
Elogio sua última invenção, Billy.
Not only have you created a communicator, but you've also tapped into the command center's teleportation unit.
Você não apenas criou um comunicador, mas também acessou a unidade de teletransporte do centro de comando.
With proper adjustments, it will allow you to teleport here in an emergency.
Com os devidos ajustes, você poderá se teletransportar para cá em caso de emergência.
But until Alpha can reprogram it, it will serve as a two-way communication link between the command center and each other, from wherever you are.
Mas até que Alpha possa reprogramá-lo, ele servirá como um link de comunicação bidirecional entre o centro de comando e o outro, de onde quer que você esteja.
Hmm, this is easy. I just have to reflux the... uh-oh.
Hmm, isso é fácil. Só preciso fazer o refluxo... uh-oh.
No, no, no, no, stop! Oh, no, oh, no!
Não, não, não, não, pare! Oh, não, oh, não!
Die, die, die, die, die, die, die, die, die.
Morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra.
Oh, oh, oh.
Ah, ah, ah.
Hey, oh, oh, oh, oh, oh.
Ei, oh, oh, oh, oh, oh.
Babu, is the time device ready or have you messed it up?
Babu, o dispositivo do tempo está pronto ou você o estragou?
I don't know.
Não sei.
I mean, I managed to get it ready even though Lughead here slowed me down.
Quer dizer, consegui deixá-lo pronto mesmo que o Lughead aqui tenha me atrasado.
Now that looks okay.
Agora parece bom.
It's all programmed.
Está tudo programado.
It'll fly down to Earth.
Ele voará até a Terra.
And wherever it lands, it'll open up a hole in time.
E onde quer que ele caia, abrirá um buraco no tempo.
Finster's Monster will trap them in the hole and they'll be gone forever.
O Monstro de Finster os prenderá no buraco e eles desaparecerão para sempre.
Finster!
Finster!
The time device is ready.
O dispositivo de tempo está pronto.
It's time to pick a monster!
É hora de escolher um monstro!
The babies!
Os bebês!
Which one of the delightfully hideous creatures are we using?
Qual dessas criaturas horríveis e encantadoras estamos usando?
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
Coochie coochie coo!
Cochilo cochilo cochilo!
Ah, none, my queen.
Ah, nenhuma, minha rainha.
I'm making a new one named Bones. I'm sure he'll be perfect.
Estou criando um novo, chamado Bones. Tenho certeza de que ele ficará perfeito.
It better be!
É melhor que sim!
He's so gruesome and ugly, just what I wanted.
Ele é tão horrível e feio, exatamente o que eu queria.
Thank you, my queen.
Obrigada, minha rainha.
I've set the monster planet to full power.
Coloquei o planeta monstro em potência máxima.
Ah.
Ah.
The Power Rangers will be helpless against him.
Os Power Rangers ficarão impotentes contra ele.
What's taking so long? He's going to be overclosed!
Por que está demorando tanto? Ele vai ficar superlotado!
Hey-o!
Ei-ô!
Ha-ha-ha!
Ha-ha-ha!
I am bones at your service.
Sou ossos ao seu dispor.
Hmm, perhaps I should have sent the machine on low.
Hmm, talvez eu devesse ter ligado a máquina em potência baixa.
All right, salad brains, it's time to launch the time device.
Tudo bem, cérebros de salada, é hora de lançar o dispositivo do tempo.
And I don't want any mistakes.
E eu não quero nenhum erro.
I want the Power Rangers gone.
Quero que os Power Rangers sumam.
So you want me to launch it?
Então você quer que eu lance?
Yes!
Sim!
Of course, my queen, I've just got to pull this lever.
Claro, minha rainha, eu simplesmente preciso puxar esta alavanca.
Oh, boy, I hope he knows what he's doing.
Nossa, espero que ele saiba o que está fazendo.
Ready?
Preparar?
Fire!
Fogo!
Yeah!
Sim!
Oh, boy!
Nossa!
Where is that thing?
Onde está essa coisa?
I can't wait to trap those Power Geeks in my time warp.
Mal posso esperar para prender esses Power Geeks na minha máquina temporal.
There it is!
Aí está!
Oh, no!
Oh não!
Oh
Oh
Extreme audio oscillation, what does it indicate? What is this?
Oscilação extrema de áudio, o que isso indica? O que é isso?
What's the noise?
O que é esse barulho?
It's Rita. She sent a device to open a time trap.
É a Rita. Ela enviou um dispositivo para abrir uma armadilha temporal.
And the Putty Patrol is gathering outside of town.
E a Patrulha Putty está se reunindo do lado de fora da cidade.
Find out what they are up to while I analyze the time device.
Descubra o que eles estão fazendo enquanto eu analiso o dispositivo de tempo.
We're outta here.
Estamos indo embora daqui.
I don't get it. What are they doing out here?
Não entendi. O que eles estão fazendo aqui?
I don't know. But we better stay here and keep an eye on them.
Não sei. Mas é melhor ficarmos aqui e ficar de olho neles.
Um, I don't believe that's a viable option at the moment.
Hum, não acredito que seja uma opção viável no momento.
What are you talking about? This is perfect camouflage.
Do que você está falando? Isso é uma camuflagem perfeita.
It was about ten seconds ago.
Foi há cerca de dez segundos.
Guys, we got him more!
Pessoal, conseguimos mais dele!
No! Zordon said we gotta try and take care of things in the world before we use our powers.
Não! Zordon disse que temos que tentar cuidar das coisas no mundo antes de usar nossos poderes.
Come on.
Vamos.
Hey! Yeah!
Olá! Sim!
Ah!
Ah!
Hey! Ah!
Olá! Ah!
Yeah!
Sim!
Ah! Ah!
Ah! Ah!
Billy, Trini, pull some away and spread them out!
Billy e Trini, puxem alguns e espalhem!
Split up.
Dividir-se.
Okay.
OK.
You go that way.
Você vai por ali.
Right.
Certo.
Billy!
Billy!
Billy, come back!
Billy, volte!
You fool!
Seu idiota!
Billy, you're too high!
Billy, você está muito chapado!
I'm afraid.
Estou com medo.
I can do this.
Eu consigo fazer isso.
He really needs me.
Ele realmente precisa de mim.
My power morpher!
Meu transformador de poder!
I can't do it, but I have to.
Não consigo fazer isso, mas tenho que fazer.
Back off!
Para trás!
Hey, dirtbag!
Ei, seu canalha!
Leave him alone!
Deixem-no em paz!
Come on!
Vamos!
That was truly more for tootin' us, Trini.
Isso foi realmente mais para nos iludir, Trini.
Thanks, Billy.
Obrigado, Billy.
What about them?
E eles?
They're in trouble. We've got to get down there and help them.
Eles estão em apuros. Temos que ir lá e ajudá-los.
Let's go.
Vamos.
Hey!
Ei!
Aah!
Ah!
Form a human chain! Now!
Forme uma corrente humana! Agora!
Zack, ready!
Zack, pronto!
Locked on!
Travado!
Go! Let's do it!
Vamos lá!
All right, Bones. Go do your stuff.
Certo, Bones. Vai fazer o que tem que fazer.
Congratulations, Power Rangers.
Parabéns, Power Rangers.
You've done a superb job dealing with the putties.
Você fez um trabalho excelente lidando com as massas.
And special congratulations to you, Trini, for overcoming your fear in the face of an emergency.
E parabéns especiais a você, Trini, por superar seu medo diante de uma emergência.
Hold your positions, everyone.
Mantenham suas posições, pessoal.
Our scanners have picked up a new threat.
Nossos scanners detectaram uma nova ameaça.
Rita has sent a creature named Bones down to the amusement park.
Rita enviou uma criatura chamada Bones para o parque de diversões.
He can fire energy bolts out of his eyes.
Ele pode disparar raios de energia pelos olhos.
And jump long distances.
E saltar longas distâncias.
And even make himself disappear.
E até mesmo fazer-se desaparecer.
He probably controls the time device as well.
Ele provavelmente controla o dispositivo de tempo também.
So get moving, Power Rangers.
Então, mexam-se, Power Rangers.
Rangers, it's morphing time.
Rangers, é hora de se transformar.
Mastodon!
Mastodonte!
Pterodactyl!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Tricerátopo!
Sabertooth Tiger!
Tigre Dente-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Power Rangers!
Power Rangers!
Yeah, let me help you get ahead!
Sim, deixe-me ajudar você a progredir!
Give that cyborg all of you!
Dê tudo de si para esse ciborgue!
Oh, man.
Ah, cara.
How strange.
Que estranho.
Man, what is this place?
Cara, que lugar é esse?
Look out!
Olhe!
Black Blaster's up!
Black Blaster está pronto!
Hey!
Ei!
Wowee!
Uau!
Oh! This ought to do it.
Ah! Isso deve bastar.
Oh, this place is weird.
Ah, esse lugar é estranho.
Oh, boy.
Nossa!
Ha!
Há!
Ha!
Há!
Now to blow up the time device and trap them here.
Agora é hora de explodir o dispositivo do tempo e prendê-los aqui.
Come on, squad, hurry up.
Vamos, esquadrão, apressem-se.
You did bring the badges, didn't you?
Você trouxe os distintivos, não é?
I told you not to forget them.
Eu disse para você não esquecê-los.
Oh, let me see that.
Ah, deixe-me ver isso.
There.
Lá.
Oh, now just hold it steady so I can light it.
Ah, agora segure firme para que eu possa acendê-lo.
There. Oh, boy.
Pronto. Nossa!
Now we're gonna get it.
Agora vamos conseguir.
Yay!
Yay!
Jason, look!
Jason, olha!
Stop!
Parar!
Come on! Blast them!
Vamos lá! Acabem com eles!
Yeah! Alright!
Sim! Tudo bem!
We need to destroy his head!
Precisamos destruir a cabeça dele!
Trini, catch!
Trini, pega!
Look out!
Olhe!
So long, bonehead!
Adeus, seu cabeça-dura!
I'm not through yet!
Ainda não terminei!
Food, dust, soft and pliant, sent to Earth a giant!
Comida, poeira, macia e flexível, enviou um gigante para a Terra!
Woo, giant go!
Uau, gigante!
Hey, Jason!
Olá, Jason!
Let me down, you big ox!
Me solte, seu boi grande!
Let's get out of here!
Vamos sair daqui!
Help me!
Me ajude!
Whoa!
Uau!
Man, I've had about enough of you.
Cara, já estou farto de você.
Let me go!
Me solte!
Zora, we need Dinozord power now!
Zora, precisamos do poder do Dinozord agora!
All right, now that's what I call power.
Tudo bem, isso é o que eu chamo de poder.
Let's kick some giant.
Vamos chutar alguns gigantes.
Aya!
Olá!
Whoa, morph!
Uau, metamorfose!
Dinozord power on!
Dinozord, ligue a energia!
Come on!
Vamos!
How am I doing, Zack?
Como estou, Zack?
It's more phenomenal!
É mais fenomenal!
Yeah!
Sim!
Time to chill this dude out!
Está na hora de esse cara relaxar!
I'm telling you, I heard it on the radio.
Estou lhe dizendo, ouvi no rádio.
Five superheroes saved the park from this zombie guy.
Cinco super-heróis salvaram o parque desse cara zumbi.
And they call themselves the Power Rangers.
E eles se autodenominam Power Rangers.
Rangers.
Guardas florestais.
Speaking of which, our communicators are fully functional again, thanks to Zordon and Alpha.
Falando nisso, nossos comunicadores estão totalmente funcionais novamente, graças a Zordon e Alpha.
Cool. So like we can teleport and communicate to the command center with these things?
Legal. Então, tipo, podemos nos teletransportar e nos comunicar com o centro de comando com essas coisas?
Affirmative.
Afirmativo.
This is so 90s.
Isso é tão anos 90.
Oh, Etrini? I really wanted to express my gratitude in helping me out today.
Ah, Etrini? Queria muito expressar minha gratidão por ter me ajudado hoje.
Yeah, the way you climbed those rocks was more phenomenal.
Sim, a maneira como você escalou aquelas rochas foi mais fenomenal.
I guess what they say is true. You really don't know what you can do until you're forced to do it.
Acho que o que dizem é verdade. Você realmente não sabe o que pode fazer até ser forçado a fazer.
I hope I can get that confident the next time.
Espero poder ter essa confiança na próxima vez.
Girl, looks like you've definitely overcome your fear of heights.
Garota, parece que você definitivamente superou seu medo de altura.
Tag.
Marcação.
Tag.
Marcação.
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
