Super Fighting Robot Mega Man
Super Robô de Luta Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Fighting to save the world
Lutando para salvar o mundo
Rocking robots!
Robôs de balanço!
An earthquake?
Um terremoto?
We'd better get busy.
É melhor começarmos logo.
You'll be safe here, man.
Você estará seguro aqui, cara.
Sizzling circuits!
Circuitos incríveis!
Phew, that was close.
Ufa, essa foi por pouco.
Gutsman and Cutman!
Gutsman e Cutman!
Well, those robo-vultures won't make this disaster any worse than it is.
Bem, esses robôs-abutres não vão tornar esse desastre pior do que já é.
Boy, those guys are a real public nuisance.
Rapaz, esses caras são um verdadeiro incômodo público.
That mega fool fell into our trap!
Aquele mega idiota caiu na nossa armadilha!
We've done what we came here to do! Let's go!
Já cumprimos o que viemos fazer! Vamos lá!
Leaving so soon?
Vai embora tão cedo?
The plasma party's just beginning!
A festa do plasma está apenas começando!
Should have brought my umbrella.
Deveria ter trazido meu guarda-chuva.
Better make sure Dr. Light's okay.
É melhor ter certeza de que o Dr. Light está bem.
Homeboy!
Mano!
This is most puzzling.
Isso é muito intrigante.
Most puzzling.
Muito intrigante.
There are no major fault lines in the area.
Não há grandes falhas geológicas na área.
There's never been an earthquake in this region yet.
Nunca houve um terremoto nesta região.
There's the center of the quake.
Ali está o centro do terremoto.
Precisely.
Exatamente.
It's a mystery.
É um mistério.
I'd bet all my memory chips that Wily's behind it. Cutman and Gutsman were there.
Aposto todas as minhas fichas de memória que o Wily está por trás disso. Cutman e Gutsman estavam lá.
You're probably right. But what could Wily be up to? And how could he be involved in such a strange earthquake?
Você provavelmente tem razão. Mas o que o Wily poderia estar tramando? E como ele poderia estar envolvido em um terremoto tão estranho?
I've duplicated the map. I think I'll go take a closer look at the center of that quake.
Já copiei o mapa. Acho que vou dar uma olhada mais de perto no centro daquele terremoto.
I can help. I fixed my baking sensor so it can detect earthquakes. Let's go!
Eu posso ajudar. Consertei meu sensor de cozimento para que ele detecte terremotos. Vamos lá!
Just one nanosecond there, sis. I don't know what I'm gonna run into down there.
Só um nanossegundo, mana. Não sei o que vou encontrar lá embaixo.
There's bound to be trouble if Wily's around.
Certamente haverá problemas se Wily estiver por perto.
But I can guide you. You need me and you know it.
Mas eu posso te guiar. Você precisa de mim e sabe disso.
Hmm, it is a rather ingenious modification.
Hmm, é uma modificação bastante engenhosa.
See?
Ver?
But I must agree with Mega Man. You shouldn't go.
Mas tenho que concordar com o Mega Man. Você não deveria ir.
Soooo he's going to investigate the Quicksanta, is he?
Então ele vai investigar o Quicksanta, não é?
Well, let him come. We'll be waiting, won't we?
Pois bem, deixe-o vir. Estaremos esperando, não é?
One Mega Ambush coming up!
Uma Mega Emboscada está chegando!
Once Mega Man is out of the way, the whole world will bow down to me.
Quando Mega Man estiver fora do caminho, o mundo inteiro se curvará diante de mim.
Or I'll start Quicks big enough to shake it all to dust.
Ou então começarei o Quicks grande o suficiente para transformar tudo em pó.
Now all we need is for you to get in position to ambush Mega Man.
Agora tudo o que precisamos é que você se posicione para emboscar o Mega Man.
That's him, right?
É ele, certo?
Of course
Claro
That micro-transmitter I had cuts when plant on him is working perfectly
Aquele microtransmissor que eu tinha corta quando planto nele está funcionando perfeitamente
That blue twig is going to help my plan
Esse galho azul vai ajudar meu plano
And he'll never even know it
E ele nunca vai saber disso
Just remember, Mega Man is mine
Só lembra, Mega Man é meu
My plan can't fail
Meu plano não pode falhar
With or without protobel.
Com ou sem protocolo.
I bet that's it!
Aposto que é isso!
Let's see where this goes.
Vamos ver no que isso vai dar.
Dr. Light's map says the center is way down that way.
O mapa do Dr. Light diz que o centro fica bem ali.
Way down.
Lá embaixo.
Whoa! Better than a roller coaster, eh, Rush?
Uau! Melhor que uma montanha-russa, né, Rush?
This was the center of the quake, all right.
Esse era o centro do terremoto, com certeza.
Dr. Light's seismic map was dead on.
O mapa sísmico do Dr. Light estava perfeito.
Just as I thought. Wily has definitely been here.
Exatamente como eu imaginava. O Wily com certeza esteve aqui.
I hear something, too.
Eu também ouço algo.
This way, boy. We better get some cover.
Por aqui, garoto. É melhor a gente se proteger.
If I didn't know better, I'd say they were waiting for us.
Se eu não soubesse, diria que eles estavam nos esperando.
This little party is in your honor, brother.
Esta festinha é em sua homenagem, irmão.
Huh?
Huh?
Just you and me and a few of our close friends.
Só você, eu e alguns dos nossos amigos próximos.
Since I'm the guest of honor, let me show my appreciation.
Já que sou o convidado de honra, deixe-me mostrar minha apreciação.
Come on! He can't pick us on!
Vamos lá! Ele não pode pegar no nosso pé!
You'd be surprised what I can do!
Você ficaria surpreso com o que eu sou capaz de fazer!
Good shooting, brother! But you still have to deal with me.
Boa pontaria, irmão! Mas você ainda tem que lidar comigo.
And with me, Mega Man!
E comigo, Mega Man!
With pleasure, Dr. Netzo!
Com prazer, Dr. Netzo!
I think we're in trouble, boy.
Acho que estamos encrencados, garoto.
You're right for once, Mega Man. I'm going to cry you into dust.
Desta vez você tem razão, Mega Man. Vou te fazer chorar até virar pó.
Mega Man will be right back after these messages.
Mega Man retornará logo após essas mensagens.
Oof! Oof! Ow! Mega Man!
Ufa! Ufa! Ai! Mega Man!
Get him! Destroy Mega Man!
Peguem ele! Destruam o Mega Man!
Good work, Rush.
Bom trabalho, Rush.
You've gone too far this time, you... you make a menace!
Você foi longe demais dessa vez, você... você é uma ameaça!
I don't think I've gone far enough, Wily.
Acho que não fui longe o suficiente, Wily.
Buf, buf! Mega, mega!
Buf, buf! Mega, mega!
Nobody destroys Mega Man but me!
Ninguém destrói o Mega Man além de mim!
Thanks, brother, but nobody's destroying Mega Man today!
Valeu, irmão, mas ninguém vai destruir o Mega Man hoje!
Let's get our tails out of here!
Vamos dar o fora daqui!
Stop them! Stop them!
Parem eles! Parem eles!
I'll get them!
Eu vou pegá-los!
How can I make you sick of circuits?
Como posso fazer você ficar enjoado de circuitos?
Put me down!
Ponha-me no chão!
I hear and obey.
Eu ouço e obedeço.
See you later, Wily!
Até mais, Wily!
I ought to reprogram all of you as garbage collectors.
Eu deveria reprogramar todos vocês como coletores de lixo.
Don't drain your brain, Wily.
Não drene seu cérebro, Wily.
He'll come back.
Ele vai voltar.
He always does.
Ele sempre faz isso.
No thanks to you.
Não, graças a você.
But with that microtransmit I planted on him,
Mas com aquele microtransmissor que plantei nele,
I can use him to spy on Dr. Light
Posso usá-lo para espionar o Dr. Light
and to destroy them both when the time is right.
e destruí-los quando chegar a hora certa.
Are you quite sure Dr. Wily is responsible for that earthquake?
Você tem certeza de que o Dr. Wily é responsável por esse terremoto?
Absolutely, Mr. Mayor. No question. Mega Man verified it personally.
Com certeza, Sr. Prefeito. Sem dúvida. O Mega Man verificou pessoalmente.
But why? And what should we do?
Mas por quê? E o que devemos fazer?
I'll tell you exactly what you should do. Submit to me. If you don't, I'll shake your cities to the ground, one by one.
Eu lhe direi exatamente o que você deve fazer. Submeta-se a mim. Se não, eu abalarei suas cidades, uma por uma.
We can't do that. It's slavery.
Não podemos fazer isso. É escravidão.
slavery. Sounds good to me. And here's a little reminder of what will happen if you don't comply.
Escravidão. Parece bom para mim. E aqui vai um pequeno lembrete do que acontecerá se você não obedecer.
Hold on to me!
Segure-se em mim!
A moving experience, yes?
Uma experiência emocionante, não é mesmo?
Yes. Submit, or not one city will be left standing.
Sim. Envie, ou nenhuma cidade ficará de pé.
What are we going to do? He's already caused millions in damage with his quakes.
O que vamos fazer? Ele já causou milhões em danos com seus terremotos.
I have one possible solution. My anti-quake stabilizer. I started work on it years ago, but never finished it.
Tenho uma solução possível. Meu estabilizador antiterremoto. Comecei a trabalhar nele anos atrás, mas nunca terminei.
Let's get to work. If we can finish the stabilizer and stall Wily long enough, I can take out his whole operation.
Vamos trabalhar. Se conseguirmos terminar o estabilizador e segurar o Wily por tempo suficiente, posso acabar com toda a operação dele.
Right.
Certo.
Science marches on.
A ciência avança.
So, Dr. Light's going to build an anti-quake stabilizer, is he?
Então, o Dr. Light vai construir um estabilizador antiterremoto, não é?
Why, he's a two-bit techno-jerk always in my way.
Ora, ele é um babaca da tecnologia que sempre fica no meu caminho.
I'll use Mega Tweed to destroy Light, and that will be the end of Mega Man 2.
Usarei Mega Tweed para destruir Light, e esse será o fim de Mega Man 2.
Then nothing will stop me.
Então nada me impedirá.
I'll target a 10.0 quake directly at his lab.
Vou lançar um terremoto de magnitude 10,0 diretamente no laboratório dele.
Cutman, Cutman, give the work on Sector 5 its lights out for Dr. Light and Mega Man!
Cutman, Cutman, acabem com o trabalho no Setor 5 para o Dr. Light e o Mega Man!
Adjust that circuit to 90 megahertz.
Ajuste esse circuito para 90 megahertz.
90 megahertz, check.
90 megahertz, certo.
My anti-quake stabilizer just isn't responding. There's something not right with the sensor interface.
Meu estabilizador antiterremoto simplesmente não está respondendo. Há algo errado com a interface do sensor.
Maybe it's the input protocols.
Talvez sejam os protocolos de entrada.
Of course!
Claro!
Ah, you are one smart Mega Man.
Ah, você é um Mega Man inteligente.
You made me that way.
Você me fez assim.
Oh, what a touching father and son moment.
Ah, que momento emocionante entre pai e filho.
That just about does it for the sensory controls.
Isso praticamente basta para os controles sensoriais.
We can start on the damper field next.
Podemos começar no campo de amortecimento em seguida.
It's a shame to destroy such an interesting looking device.
É uma pena destruir um dispositivo de aparência tão interessante.
But I just can't help myself.
Mas eu simplesmente não consigo me conter.
Is that Special Sector 5 front line ready?
A linha de frente do Setor Especial 5 está pronta?
Ready!
Preparar!
Goodbye, Dr. Light.
Adeus, Dr. Light.
It's been miserable knowing you.
Foi uma pena conhecer você.
Dr. Light! Mega Man! Earthquake!
Dr. Luz! Mega Man! Terremoto!
And I think it's a really big one!
E eu acho que é realmente um grande problema!
I don't hear anything.
Não ouço nada.
Better adjust that little earthquake sensor of yours, Roll.
É melhor ajustar esse seu pequeno sensor de terremoto, Roll.
It's just not...
Simplesmente não é...
Mega Man! Dr. Light's hurt!
Mega Man! O Dr. Light está ferido!
Stay tuned, we'll be right back after these messages.
Fique ligado, retornaremos logo após essas mensagens.
We now return to Mega Man.
Agora voltamos ao Mega Man.
In point accuracy, thanks to Mega Man and my microtransmitter.
Em termos de precisão, agradeço ao Mega Man e ao meu microtransmissor.
Ah, what a beautiful sight.
Ah, que bela vista.
The complete destruction of Dr. Light.
A destruição completa do Dr. Light.
His stupid goody-two-shoes robots and their cozy little lab!
Seus robôs idiotas e certinhos e seu pequeno e aconchegante laboratório!
Well, that's enough fun for now. On to the next step.
Bom, chega de diversão por enquanto. Vamos para o próximo passo.
You saved us! My security vault held up!
Você nos salvou! Meu cofre de segurança aguentou!
I'm glad you're all okay.
Estou feliz que estejam todos bem.
Okay. We'd better get to work on you right away. You might even have internal injury.
Certo. É melhor começarmos a tratar de você imediatamente. Você pode até ter uma lesão interna.
How could Wily have targeted the lab so accurately?
Como Wily pôde mirar no laboratório com tanta precisão?
That worries me, too. He always seems to be one step ahead of us.
Isso também me preocupa. Ele parece estar sempre um passo à nossa frente.
But right now, let's take care of you.
Mas agora, vamos cuidar de você.
Time to give Mr. Mayor a friendly little call.
Está na hora de dar uma passadinha amigável no Sr. Prefeito.
Hello? Hello? Dr. Light, are you there? I don't understand why Dr. Light doesn't answer. Something must be wrong.
Alô? Alô? Dr. Light, você está aí? Não entendo por que o Dr. Light não atende. Deve haver algo errado.
I can explain it for you, Mr. May.
Posso explicar para você, Sr. May.
Huh?
Huh?
Dr. Light and Mega Man are out of commission permanently. Sorry, no anti-quake stabilizer device today.
Dr. Light e Mega Man estão fora de serviço permanentemente. Desculpe, não há dispositivo estabilizador antiterremoto hoje.
Are you ready to submit to me? I still have other cities and countries to deal with.
Você está pronto para se submeter a mim? Ainda tenho outras cidades e países para lidar.
Well, I... I... It's... I... I...
Bem, eu... eu... é... eu... eu...
Never! Go ahead and flatten our city! Flatten every city! You'll be the emperor of nothing!
Nunca! Vá em frente e destrua nossa cidade! Destrua todas as cidades! Você não será o imperador de nada!
You fool! You have just destroyed your city, Mr. Mayor!
Seu idiota! Você acabou de destruir sua cidade, Sr. Prefeito!
You've never seen an earthquake like what I have in store for you!
Você nunca viu um terremoto como o que tenho reservado para você!
What have I done?
O que eu fiz?
I couldn't surrender.
Eu não podia me render.
Dr. Light! Mega Man!
Doutor Luz! Mega Man!
Where are you?
Onde você está?
That should take care of your arm.
Isso deve resolver o seu braço.
It feels a lot better.
Sinto-me muito melhor.
Turn over so I can access your motor circuit boards.
Vire para que eu possa acessar as placas de circuito do seu motor.
What's this?
O que é isso?
What is it?
O que é?
Shh. Nobody talk.
Shh. Ninguém fala nada.
Talk.
Falar.
Ro, give me one of your airtight food containers.
Ro, me dê um dos seus recipientes herméticos para comida.
Ah, there, we can talk now.
Ah, pronto, podemos conversar agora.
That was a microtransmitter device.
Aquele era um dispositivo microtransmissor.
Wily must have planted it on you.
Wily deve ter plantado isso em você.
Rockin' robots!
Robôs incríveis!
Wily's been using me all along!
Wily está me usando o tempo todo!
That's how he and his rotten bots ambushed me.
Foi assim que ele e seus robôs podres me emboscaram.
And how he knew what was going on in the mayor's office.
E como ele sabia o que estava acontecendo no gabinete do prefeito.
And how he homed in on our lab with his earthquake.
E como ele chegou ao nosso laboratório com seu terremoto.
He must have known about my anti-quake stabilizer.
Ele devia saber sobre meu estabilizador antiterremoto.
Well, he destroyed it all right. And now, we'll never find him.
Bom, ele destruiu tudo. E agora, nunca o encontraremos.
Yes, we will. I've got an idea how to reverse polarity on Dr. Wily.
Sim, vamos. Tenho uma ideia de como inverter a polaridade no Dr. Wily.
Come on, Roll. Bring that microtransmitter. Just don't open the container till I tell you.
Vamos, Roll. Traga esse microtransmissor. Só não abra o recipiente até eu mandar.
I still don't understand how we're going to find Dr. Wily.
Ainda não entendi como vamos encontrar o Dr. Wily.
We don't have to.
Não precisamos.
I'll use Wily's little micro-toy to get him to come to us.
Usarei o pequeno micro-brinquedo do Wily para fazê-lo vir até nós.
He'll think this hunk of junk is the anti-quake stabilizer.
Ele vai pensar que esse pedaço de lixo é o estabilizador antiterremoto.
Good thing Dr. Light finished that anti-quake stabilizer.
Ainda bem que o Dr. Light terminou aquele estabilizador anti-terremoto.
Now there's no way Wily's plan will work.
Agora não há como o plano de Wily funcionar.
What? Megaman's still functioning?
O quê? O Megaman ainda está funcionando?
Dr. Light's anti-quake stabilizer working?
O estabilizador antiterremoto do Dr. Light está funcionando?
Yeah, good thing that quake didn't really hurt anything.
Sim, ainda bem que o terremoto não causou nenhum dano.
I'll start cleaning up here while you go teach Wily a real lesson.
Vou começar a limpar aqui enquanto você vai dar uma lição de verdade no Wily.
So, Mega Man coming after me.
Então, o Mega Man vem atrás de mim.
That blue tweed thinks he's going to teach me a lesson, does he?
Esse cara de tweed azul acha que vai me dar uma lição, não é?
Hmm.
Hum.
Cutsman, gutsman, drillman, let's move out.
Cutsman, gutsman, drillman, vamos embora.
We're going after Mega Man?
Vamos atrás do Mega Man?
No two ways about it.
Não há duas maneiras de fazer isso.
All we have to do is track the transmitter signal will give him the surprise of his very short life
Tudo o que temos a fazer é rastrear o sinal do transmissor que lhe dará a surpresa de sua vida muito curta
I'm triggering the big one now!
Estou acionando o grande agora!
This is gonna be fun!
Isso vai ser divertido!
Where is he?
Onde ele está?
The signal's coming from...
O sinal está vindo de...
This bogus piece of junk.
Esse pedaço de lixo falso.
He tricked us!
Ele nos enganou!
Impossible!
Impossível!
Find him!
Encontre-o!
He's here somewhere!
Ele está aqui em algum lugar!
I can feel it in my circuits!
Eu consigo sentir isso nos meus circuitos!
Hey, you dropped something!
Ei, você deixou cair alguma coisa!
There he is!
Lá está ele!
You shouldn't throw your toys around like that.
Você não deveria jogar seus brinquedos por aí desse jeito.
Step this way, please.
Por aqui, por favor.
Hey, let go!
Ei, deixa pra lá!
Mega Man!
Mega Man!
Roll!
Rolar!
Disrupt my plan.
Interrompa meu plano.
Mega Man won't dare interfere as long as I have you.
Mega Man não ousará interferir enquanto eu tiver você.
I've got to stop Wily and save Roll.
Tenho que parar Wily e salvar Roll.
Not today, Mega Man!
Hoje não, Mega Man!
Let's finish him!
Vamos acabar com ele!
You're the one who's finished!
Você é quem terminou!
That oughta hold those bozos! Now it's time to shut off this quake!
Isso deve segurar esses palhaços! Agora é hora de acabar com esse terremoto!
He cradies building G-Force.
Ele adora construir a Força G.
All we need is a few more minutes, and New York City is his party.
Só precisamos de mais alguns minutos e Nova York será sua festa.
If it's drilling while he wants, I can give it to him.
Se ele estiver perfurando enquanto quiser, eu posso dar a ele.
Just like opening a can of worms.
É como abrir uma lata de minhocas.
Mega Man!
Mega Man!
This just isn't your day, Wily!
Este não é o seu dia, Wily!
He busted my blaster!
Ele quebrou meu blaster!
My beautiful plan is ruined! We must retreat!
Meu lindo plano foi arruinado! Precisamos recuar!
No time to be scientific! I gotta reverse the trigger command on this quake before the whole city goes down!
Não há tempo para ser científico! Preciso reverter o comando de disparo deste terremoto antes que a cidade inteira desabe!
Looks like I punched the right buttons.
Parece que apertei os botões certos.
Yeah, but now we're gonna crash!
Sim, mas agora vamos cair!
Guess that takes care of that.
Acho que isso resolve o problema.
Now that the earthquake stopped, all we gotta do is get Wily.
Agora que o terremoto parou, tudo o que precisamos fazer é pegar o Wily.
He went that way!
Ele foi por ali!
Or maybe that way.
Ou talvez por ali.
Or that way?
Ou por ali?
Oh, he got away!
Ah, ele escapou!
But we showed him, didn't we?
Mas nós mostramos a ele, não mostramos?
We sure did, sis.
Claro que sim, mana.
It'll take some time.
Vai levar algum tempo.
We'll be back in operation better than ever.
Voltaremos a operar melhores do que nunca.
And Wily will be out of operation for a long time.
E Wily ficará fora de operação por um longo tempo.
I'll give you an energy biscuit.
Vou te dar um biscoito energético.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim, sim.
Woo-hoo!
Uhuu!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
