A Ascensão Do Almirante Admirável | Três Espiãs Demais
This just isn't right.
Isso simplesmente não está certo.
Tell me about it.
Nem me fale.
It shouldn't take Whoop this long to analyze that projector we pulled from the truck.
Não deveria levar tanto tempo para a Whoop analisar aquele projetor que tiramos do caminhão.
Not that. Jerry's on a mission to train Sparky and won't give him back to me.
Isso não. Jerry está numa missão para treinar o Sparky e não vai me devolvê-lo.
And last night in Beverly Hills, a hero arose.
E ontem à noite, em Beverly Hills, um herói surgiu.
This savior in our midst not only rescued a man from drowning
Esse salvador entre nós não apenas resgatou um homem de afogamento
and prevented a single-engine plane with a broken wing from crashing,
e impediu que um avião monomotor com uma asa quebrada caísse,
but even had time to save a cat named Mr. Fluffy from a tree.
mas ainda teve tempo de salvar um gato chamado Sr. Fofinho de uma árvore.
Whoever this masked Avenger is, thank you.
Quem quer que seja este Vingador mascarado, obrigado.
Wow, Admiral Admirable seems pretty effective.
Uau, Almirante Admirável parece bem eficaz.
Arnold's going to get himself hurt if he keeps this up.
O Arnold vai acabar se machucando se continuar assim.
We better have a talk with him.
É melhor a gente conversar com ele.
Okay, where's he at?
Ok, onde ele está?
Arnold always bugs me in the cafeteria around this time.
O Arnold sempre me incomoda na cafeteria por essa hora.
I shall save you.
Eu vou te salvar.
Way to go, Andy.
Mandou bem, Andy.
Nice one!
Boa!
Actually, it's Arnold.
Na verdade, é Arnold.
I guess the Admiral is just a little faster than the Super Spice.
Acho que o Almirante é só um pouco mais rápido que a Super Espiã.
Huh?
Hã?
I'm sure both of our secrets are safe with each other.
Tenho certeza de que nossos segredos estão seguros um com o outro.
Did you happen to catch the news this morning?
Por acaso você viu o noticiário esta manhã?
We did.
Vimos.
Arnold, Admiral Admirable, needs to majorly cool his jets before he gets hurt.
Arnold, Almirante Admirável, precisa acalmar os ânimos antes que se machuque.
Sounds to me like you're jealous of the Admiral.
Parece que você está com inveja do Almirante.
And stop calling yourself the Admiral.
E pare de se chamar de Almirante.
It's getting creepy.
Está ficando assustador.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda