Quando As Espiãs Encontram O Dia Da Marmota | Três Espiãs Demais
Chapter 1 Totally Believe in Yourself
Capítulo 1 Acredite Totalmente em Você
Chapter 1? What did I do yesterday?
Capítulo 1? O que eu fiz ontem?
I didn't even get through the first page.
Eu nem cheguei à primeira página.
Oh well.
Ah, bem.
That's some sun, eh?
Que sol, hein?
Sure is.
Com certeza.
Not again.
De novo não.
I'm telling ya, I burned like a marshmallow.
Eu te digo, eu queimei como um marshmallow.
And wouldn't you know it, I forgot my sunscreen.
E, para minha surpresa, esqueci meu protetor solar.
You mind lending me some of yours?
Você se importa de me emprestar um pouco do seu?
I don't know, I think you used it all up yesterday.
Não sei, acho que você usou tudo ontem.
Yesterday? Well, yesterday I was at work.
Ontem? Bem, ontem eu estava no trabalho.
You see, I head up building maintenance at Wolf's Fiji branch.
Sabe, eu sou o chefe de manutenção de edifícios na filial de Fiji da Wolf.
If that sounds tough, it's because it is.
Se isso parece difícil, é porque é.
The same story, too?
A mesma história, também?
Like the other day. I'm doing inventory on cleaning supplies,
Como no outro dia. Eu estava fazendo o inventário de produtos de limpeza,
and wouldn't you know it, we're almost out of floor wax.
e, para minha surpresa, estávamos quase sem cera para piso.
Oh, boy.
Caramba.
That one!
Aquele!
And this time remember perm stands for permanent?
E desta vez, lembre-se que 'perm' significa permanente?
Number 195C.
Número 195C.
Slick and stylin'.
Liso e com estilo.
Excellent choice.
Excelente escolha.
I'm Cher, your computerized hairdo experimentation robot.
Eu sou Cher, sua robô computadorizada de experimentação de penteados.
And I'll be styling your hair today.
E eu vou arrumar seu cabelo hoje.
No duh!
É óbvio!
Someone needs a memory upgrade.
Alguém precisa de uma atualização de memória.
A lifeguard, huh?
Uma salva-vidas, hein?
You can save my life anytime.
Você pode salvar minha vida a qualquer hora.
That's my job, ma'am.
Esse é o meu trabalho, senhora.
Again with the ma'am?
De novo com 'senhora'?
Well, I just thought you'd like to check out my new lip gloss.
Bem, eu só pensei que você gostaria de ver meu novo brilho labial.
Not exactly boring, is it?
Não é exatamente chato, é?
No, it's awful. I hate pink.
Não, é horrível. Eu odeio rosa.
How rude!
Que rude!
Whoa!
Opa!
Wooptanic passengers! There is no cause for alarm! Everything is under control!
Passageiros do Wooptanic! Não há motivo para alarme! Tudo está sob controle!
By me! Colonel Nathaniel Nash!
Por mim! Coronel Nathaniel Nash!
Wait a second, didn't I dream this?
Espera um segundo, eu não sonhei com isso?
Don't bother trying to stop me, Whoopi Jits! You'll find yourselves quite outnumbered!
Não tentem me parar, Whoopi Jits! Vocês se encontrarão em grande desvantagem numérica!
How come I knew he was going to say that?
Como eu sabia que ele ia dizer isso?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda