Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: O Pequeno Belowski – 01X23

Yu-Gi-Oh! Gx: O Pequeno Belowski – 01X23
0:00

I can't believe Jayden is going to be Duel Academy's student representative at the school duel.

Não acredito que Jayden será o representante estudantil da Duel Academy no duelo escolar.

What an embarrassment! I won't let it take place!

Que vergonha! Não vou deixar isso acontecer!

No, no, no, no! I'll do whatever I must to stop him.

Não, não, não, não! Farei o que for preciso para detê-lo.

Which brings me here, to the site of Duel Academy's most dangerous specimen.

O que me traz aqui, ao local do espécime mais perigoso da Academia de Duelos.

Oh, not you, bird brains!

Ah, você não, cérebro de pássaro!

This is such a foul predicament!

Essa é uma situação horrível!

I've got to fly this group in quick!

Tenho que trazer esse grupo de avião rápido!

Ah, the secret entrance.

Ah, a entrada secreta.

Stay back!

Fique para trás!

I don't want to ruffle any feathers!

Não quero causar problemas a ninguém!

You're really adding me on!

Você está realmente me adicionando!

Okay, the yoke's over.

Ok, o jugo acabou.

You belong in a bucket!

Você pertence a um balde!

Yes!

Sim!

It's just like they say,

É como dizem,

you can't make an omelet without breaking a few eggs.

não é possível fazer uma omelete sem quebrar alguns ovos.

And now it's time to break Jayden for good.

E agora é hora de acabar com Jayden de vez.

I mean, after all,

Quero dizer, afinal,

with what is lurking in this containment vault,

com o que está escondido neste cofre de contenção,

he's not going to stand a chance.

ele não terá chance.

You there, Belovsky?

Você está aí, Belovsky?

It's your old friend, Dr. Crowler.

É seu velho amigo, Dr. Crowler.

There's a young duelist I'd like you to meet.

Há um jovem duelista que eu gostaria que você conhecesse.

I know it's been a while,

Eu sei que já faz um tempo,

but I think he deserves a lesson from the Academy's best.

mas acho que ele merece uma lição dos melhores da Academia.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Back at class, they never taught us this

Na aula, nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn here, bitch

Algumas coisas você tem que aprender aqui, vadia

Tough times, hard climbs

Tempos difíceis, subidas difíceis

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!

Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!

Game on, get your game on

Jogo ligado, comece seu jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, get your game on

Jogo ligado, comece seu jogo

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta

We'll make the grid somehow

Nós faremos a grade de alguma forma

Yeah!

Sim!

Game on, yes, game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Come on and get your game on

Venha e comece seu jogo

deck for the school duel.

baralho para o duelo escolar.

That water dragon's a total washout.

Esse dragão aquático é um fracasso total.

You need something strong like A12 Cyber.

Você precisa de algo forte como o A12 Cyber.

How about Death's Koala?

Que tal o Coala da Morte?

You can use my power bond

Você pode usar meu vínculo de poder

if you need.

se você precisar.

What I need is some time to think!

O que eu preciso é de um tempo para pensar!

There's no need to be rude, Jada.

Não precisa ser rude, Jada.

We're only trying to help.

Estamos apenas tentando ajudar.

After all, you've been selected as the academy's

Afinal, você foi selecionado como o da academia

representative at the school duel.

representante no duelo escolar.

This is huge! And if you don't win,

Isso é enorme! E se você não ganhar,

it's going to be a huge disappointment.

vai ser uma grande decepção.

Oh, come on! Like there's not enough

Ah, vamos lá! Como se não houvesse o suficiente

pressure on me already?

já está me pressionando?

Rebby? I know the school's counting on me, but all I can duel is my best!

Rebby? Eu sei que a escola está contando comigo, mas tudo o que consigo fazer é dar o meu melhor!

You're absolutely right. Dueling isn't about trophies. It's about being the best you can.

Você tem toda a razão. Duelar não é sobre troféus. É sobre ser o melhor que você pode ser.

Yeah.

Sim.

And the best needs the power of my Water Dragon card.

E o melhor precisa do poder da minha carta Dragão de Água.

Or Power Bond.

Ou Power Bond.

Or Etwahl Cyber.

Ou Etwahl Cyber.

Yes, Koala, all the way.

Sim, Koala, até o fim.

All right, that's it. No more.

Pronto, é isso. Chega.

If I'm ever going to arrange my deck, I need to be alone.

Se eu quiser organizar meu deck, preciso ficar sozinho.

Good call. Let's lose these guys.

Boa ideia. Vamos despistar esses caras.

Yeah, totally.

Sim, totalmente.

Jaden, wait up!

Jaden, espere!

Why are we always running?

Por que estamos sempre correndo?

I want to help you be alone!

Eu quero ajudar você a ficar sozinho!

You can't be alone all by yourself!

Você não pode ficar sozinho(a)!

Funny.

Engraçado.

No one's ever this helpful when I'm doing my laundry.

Ninguém é tão prestativo quando estou lavando roupa.

What's up?

E aí?

No offense, but I was hoping to find some peace and quiet.

Sem querer ofender, mas eu esperava encontrar um pouco de paz e tranquilidade.

What are you doing up here?

O que você está fazendo aqui em cima?

Come up here to duel you, Jaden.

Venha aqui para duelar com você, Jaden.

Who are you?

Quem é você?

Just a dude with a deck. Call me Belowski.

Só um cara com um baralho. Pode me chamar de Belowski.

You ever notice how clouds look like duel monsters if you look really close?

Você já reparou como as nuvens parecem monstros duelantes se você olhar bem de perto?

Whoa, hey there pal.

Olá, amigo.

What is it?

O que é?

Nice Karibo. I hear they like being scratched behind the wings.

Lindo Karibo. Ouvi dizer que eles gostam de ser acariciados atrás das asas.

Wait, you can see him?

Espera, você consegue vê-lo?

Of course I can. And hear him too, though my Karibo-ese is a little rusty.

Claro que sim. E também o ouço, embora meu Karibo-ês esteja um pouco enferrujado.

You gotta be kidding me.

Você deve estar brincando comigo.

You know, unless you use it every day.

A menos que você o use todos os dias.

Anyhow, let's duel.

De qualquer forma, vamos duelar.

Again with the dueling.

Novamente com o duelo.

He must think I'm easy pickings because I'm in red.

Ele deve pensar que sou presa fácil porque estou no vermelho.

Red, blue, yellow, who cares?

Vermelho, azul, amarelo, quem se importa?

Those are just symbols the man uses

Esses são apenas símbolos que o homem usa

to try to propagate social division.

para tentar propagar a divisão social.

See, it's all a conspiracy of the political industrial complex

Veja, é tudo uma conspiração do complexo político-industrial

to permeate the so-called free market and...

para permear o chamado mercado livre e...

Sure, whatevs. Let's just throw down.

Claro, tanto faz. Vamos lá.

Far out.

Muito longe.

Jayden, there you are.

Jayden, aí está você.

Uh?

Uh?

Hey, you guys are just in time.

Olá, vocês chegaram bem na hora.

Just in time for what?

Bem a tempo para quê?

And who's that obelisk over there?

E quem é aquele obelisco ali?

Indeed.

De fato.

Well, he's gonna be my opponent.

Bem, ele será meu oponente.

A duel.

Um duelo.

A duel?

Um duelo?

Oh, Jayden, once Belowski uses his special skills,

Oh, Jayden, uma vez que Belowski usa suas habilidades especiais,

he won't be able to compete in the school duel

ele não poderá competir no duelo escolar

or anywhere else ever again.

ou em qualquer outro lugar nunca mais.

Good thing I pulled my protective armor out of the closet.

Ainda bem que tirei minha armadura protetora do armário.

Otherwise, I'd end up in the stupor they're all about to be in.

Caso contrário, eu acabaria no estupor em que todos eles estão prestes a ficar.

Get your game on.

Comece o seu jogo.

Yeah, ma'am, whatever.

Sim, senhora, tanto faz.

All right, first I'm going to summon Mokey Mokey

Tudo bem, primeiro vou invocar o Mokey Mokey

and defense Mody Mody.

e defesa Mody Mody.

Mokey Mokey.

Mokey Mokey.

Mokey Mokey.

Mokey Mokey.

Goodness me.

Meu Deus.

That's not a monster, it's a marshmallow.

Isso não é um monstro, é um marshmallow.

He's so cute.

Ele é tão fofo.

Like a great big fluffy pillow.

Como um grande travesseiro fofo.

Makes me want to take a nap.

Dá vontade de tirar um cochilo.

Yeah!

Sim!

And now that you mention it, me too.

E agora que você mencionou, eu também.

Ooh!

Ah!

Ah-ha, it's working!

Ah-ha, está funcionando!

All right, I guess I'll just toss down a couple

Tudo bem, acho que vou apenas jogar algumas

and chill now.

e relaxe agora.

My turn then.

Então é a minha vez.

Ha!

Há!

And what a turn it'll be.

E que reviravolta será.

First I'm summoning Elemental Hero Sparkman

Primeiro estou invocando o Herói Elemental Sparkman

in attack mode.

em modo de ataque.

Yeah!

Sim!

Then I'll play the Spellcard Polymerization.

Então jogarei a Polimerização de Cartas Mágicas.

And since Elemental Heroes Avion and Verstinatrix

E já que os Heróis Elementais Avion e Verstinatrix

are already in my hand.

já estão na minha mão.

I can fuse them to create

Posso fundi-los para criar

the elemental hero, Flame Wingman!

o herói elemental, Flame Wingman!

Well, bud, you still want to duel me now?

Bom, amigo, você ainda quer duelar comigo agora?

Ho, ho, ho, ho, ho!

Ho, ho, ho, ho, ho!

Totally, man!

Com certeza, cara!

Those monsters look righteous.

Esses monstros parecem justos.

Righteous?

Justo?

That's not the reaction I was hoping for.

Essa não era a reação que eu esperava.

Yeah, good point, Karibo.

Sim, boa observação, Karibo.

An attack ought to knock some sense into him.

Um ataque deveria fazê-lo cair em si.

Go, Sparkman!

Vai, Sparkman!

Spark Shockwave!

Faísca Shockwave!

Your attack will not stand, man.

Seu ataque não vai resistir, cara.

I've got a trap card.

Eu tenho uma carta de armadilha.

It's called human wave tactics.

Isso se chama tática de onda humana.

Wrap your mind around this.

Pense nisso.

At the end of each turn, I can summon a monster

No final de cada turno, posso invocar um monstro

that's the same level as the one that's been destroyed.

esse é o mesmo nível daquele que foi destruído.

They have to be level two or below,

Eles devem estar no nível dois ou abaixo,

but it's about the balance, man, the yin and the yang.

mas é sobre o equilíbrio, cara, o yin e o yang.

Whatever that means, all I know is that

Seja lá o que isso signifique, tudo o que sei é que

my Spark Man's attack's still happening.

o ataque do meu Spark Man ainda está acontecendo.

And now, with Mokey Mokey out of the way,

E agora, com Mokey Mokey fora do caminho,

Flame Wing Man can attack you directly.

O Homem Asa de Chama pode atacar você diretamente.

Good.

Bom.

And now I'll call it a turn, Polowski.

E agora é a minha vez, Polowski.

Oh, that was very unchill, dude.

Nossa, isso não foi nada tranquilo, cara.

But now I can summon Happy Lover thanks to human wave tactics.

Mas agora posso invocar o Amante Feliz graças às táticas de ondas humanas.

And since Happy Lover likes to share the love,

E como o Amante Feliz gosta de compartilhar o amor,

I'll bring back his bud, Mokey Mokey, and attack Motey Motey.

Vou trazer de volta o amigo dele, Mokey Mokey, e atacar Motey Motey.

Mokey Mokey.

Mokey Mokey.

Oh.

Oh.

He has such a calming presence.

Ele tem uma presença tão calmante.

Mokey Mokey makes everything so chill.

Mokey Mokey deixa tudo tão tranquilo.

I feel fuzzy and warm.

Sinto-me confortável e aquecido.

That's just the beginning, man.

Isso é só o começo, cara.

Next I play Mokey Mokey Smackdown.

Em seguida, jogo Mokey Mokey Smackdown.

Then I think I'll attack your Sparkman

Então acho que vou atacar seu Sparkman

with my happy lover.

com meu amante feliz.

What for?

Para quê?

Sparkman's got way higher voltage than your lover.

O Sparkman tem uma voltagem muito maior que a do seu amante.

I know, but it's all good.

Eu sei, mas está tudo bem.

Go, Gushy Burst!

Vai, Gushy Burst!

Mokey, mokey!

Macaco, macaco!

Mokey, mokey, mokey!

Mokey, mokey, mokey!

Oh, wow, look at Mokey, mokey go!

Nossa, olha o Mokey, o Mokey vai!

I could just watch him for days.

Eu poderia ficar só observando ele por dias.

Yeah, he's the best!

Sim, ele é o melhor!

He sure is,

Ele com certeza é,

because since your Spark Man just destroyed a fairy-type monster,

porque já que seu Spark Man acabou de destruir um monstro do tipo fada,

my Mokey, mokey Smackdown spell card activates,

meu Mokey, mokey Smackdown card mágico ativa,

and that raises Mokey, mokey's attack points to 3,000.

e isso eleva os pontos de ataque de Mokey para 3.000.

Far out, huh?

Que absurdo, não?

Power to the Mokey, mokey!

Poder para o Mokey, Mokey!

No way!

Sem chance!

Brilliant move.

Jogada brilhante.

That Mokey Mokey is just something else.

Esse Mokey Mokey é simplesmente outra coisa.

Still warm and fuzzy.

Ainda quentinho e fofo.

Mokey!

Macaco!

Mokey, mokey, mokey, mokey, mokey, mokey.

Mokey, mokey, mokey, mokey, mokey, mokey.

You go, Mokey Mokey.

Vai, Mokey Mokey.

Yes, and we're going right there with you.

Sim, e vamos até lá com você.

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Oh, come on!

Ah, vamos lá!

Just who are you rooting for?

Para quem você está torcendo?

You have to ask.

Você tem que perguntar.

Mokey Mokey!

Mokey Mokey!

Now, where was I?

Agora, onde eu estava?

Huh?

Huh?

Oh, yeah, I was about to have my Mokey Mokey attack your flame wingman.

Ah, sim, eu ia mandar meu Mokey Mokey atacar seu ala flamejante.

Huh?

Huh?

Don't worry.

Não se preocupe.

The Mokey Mokey wave is full of good vibrations.

A onda Mokey Mokey é cheia de boas vibrações.

Well, not good for your wingman, though.

Bem, mas isso não é bom para o seu parceiro.

Mokey Mokey!

Mokey Mokey!

What's with you guys?

O que houve com vocês?

They're feeling the moke.

Eles estão sentindo o cheiro.

Moke?

Moke?

The moke's all about harmony, man.

O moke é tudo sobre harmonia, cara.

And there's more where that came from.

E tem mais de onde isso veio.

I'm playing Mystic Walk.

Estou jogando Mystic Walk.

And just like a sizzling plate of Kung Pao tofu,

E assim como um prato quente de tofu Kung Pao,

Mystic Walk refills my energy.

Mystic Walk recarrega minha energia.

But balance, dude.

Mas equilíbrio, cara.

I only get life points equal to the monster's attack points

Eu só ganho pontos de vida iguais aos pontos de ataque do monstro

I sacrifice.

Eu sacrifico.

So I'll sacrifice Mokey Mokey.

Então sacrificarei Mokey Mokey.

Mokey!

Macaco!

So that's three grand in points.

Então são três mil em pontos.

And because Happy Lover's gone,

E porque o Amante Feliz se foi,

Human Wave Tactics restores balance in my universe.

Táticas de Ondas Humanas restauram o equilíbrio no meu universo.

I just gotta choose which balance.

Só preciso escolher qual equilíbrio.

And I'm thinking Hanawa's just my type of zen.

E eu acho que Hanawa é exatamente o meu tipo de zen.

Hanawa?

Hanawa?

Yeah!

Sim!

What next?

O que vem depois?

Hey, Jaden.

Olá, Jaden.

Huh?

Huh?

You gotta chill out, man.

Você precisa relaxar, cara.

What?

O que?

You're surrounded by this negative energy, dude.

Você está cercado por essa energia negativa, cara.

You can't bring that to a duel.

Você não pode levar isso para um duelo.

What?

O que?

Sing our mantra, man.

Cante nosso mantra, cara.

Mantra?

Mantra?

Monkey, monkey!

Macaco, macaco!

I love it when a plan comes together.

Adoro quando um plano dá certo.

They're all under his spell.

Estão todos sob seu feitiço.

And soon Jaden will be as well.

E em breve Jaden também estará.

Wake up.

Acordar.

What did you do to my friends?

O que você fez com meus amigos?

Freed their minds, man.

Libertou suas mentes, cara.

Mokey, mokey.

Macaco, macaco.

Okey-dokey, mokey, mokey.

Ok, ok, ok, ok.

Ha, ha, ha.

Há, há, há.

Ha, ha, ha.

Há, há, há.

Whee.

Uau.

Jayden!

Jayden!

I see you've met one of my favorite students, Belowsky.

Vejo que você conheceu um dos meus alunos favoritos, Belowsky.

I just love him.

Eu simplesmente o amo.

Well, well, I'm safe from his powers.

Bem, bem, estou a salvo dos seus poderes.

Uh, his what?

Uh, o quê dele?

His powers.

Seus poderes.

You see, Belowsky is a very special duelist.

Veja bem, Belowsky é um duelista muito especial.

He was left on the Academy's doorstep as a baby

Ele foi deixado na porta da Academia quando era um bebê

and quickly became a master duelist.

e rapidamente se tornou um mestre duelista.

As a mere child, he rose to the ranks of the Academy.

Ainda criança, ele ascendeu aos postos da Academia.

It was then strange things began to occur.

Foi então que coisas estranhas começaram a acontecer.

Oh, you mean the way he talks?

Ah, você quer dizer o jeito que ele fala?

Big whoop.

Grande coisa.

No, I mean how Mokey Mokey comes alive when he duels with him.

Não, o que eu quero dizer é como Mokey Mokey ganha vida quando ele duela com ele.

Comes alive?

Ganha vida?

Powers and all.

Poderes e tudo.

Powers that lull everyone around him into a lazy daze,

Poderes que embalam todos ao seu redor em um torpor preguiçoso,

like your friends, and soon, like you.

como seus amigos e, em breve, como você.

No wonder.

Não é de se admirar.

Mokey Mokey!

Mokey Mokey!

It's cool, man.

Legal, cara.

It's not like they're in any kind of danger or anything.

Não é como se eles estivessem em perigo ou algo assim.

Mokey Mokey just makes them feel nice and cozy.

Mokey Mokey apenas faz com que eles se sintam bem e confortáveis.

Indeed.

De fato.

Indeed. It once made all the school students feel that way.

De fato. Antigamente, fazia com que todos os alunos da escola se sentissem assim.

And that is why we had to move Belowsky.

E é por isso que tivemos que mover Belowsky.

And build him a new home.

E construir um novo lar para ele.

A titanium encased holographic chamber deep underground.

Uma câmara holográfica revestida de titânio no subsolo.

You mean a jail.

Você quer dizer uma prisão.

Jail's such an ugly word.

Cadeia é uma palavra tão feia.

We prefer mandatory restraint habitat.

Preferimos habitat de contenção obrigatória.

It was actually quite nice inside.

Na verdade, era bem agradável lá dentro.

Like an island paradise.

Como uma ilha paradisíaca.

Sure it was. And just like an island,

Claro que sim. E assim como uma ilha,

He was completely stranded there, huh?

Ele ficou completamente abandonado ali, né?

Nah, man, it's all good.

Não, cara, está tudo bem.

I just chill, and then every time there's a student

Eu apenas relaxo, e então toda vez que há um aluno

Dr. C wants me to take care of, I get to come out.

O Dr. C quer que eu cuide dele, então eu vou poder sair.

You know, duel, whatever.

Você sabe, duelo, seja lá o que for.

It's a pretty sweet gig.

É um trabalho muito legal.

That's right.

Isso mesmo.

Plus, I get plenty of time to hang with my monster crew

Além disso, tenho bastante tempo para ficar com minha turma de monstros

and spin our wheels and stuff.

e girar nossas rodas e outras coisas.

And, dude, we have some deep talks, too.

E, cara, nós também temos conversas profundas.

We're totally unraveling the universe.

Estamos desvendando totalmente o universo.

You should join us.

Você deveria se juntar a nós.

Hm? No thanks. We're good here.

Hum? Não, obrigado. Estamos bem aqui.

Dueling is our thing.

Duelar é a nossa praia.

So how about we get back to it?

Então, que tal voltarmos a isso?

Hey, that's chill.

Ei, isso é tranquilo.

Ha! All right!

Há! Tudo bem!

I summon Elemental Hero Wild Heart!

Eu invoco o Herói Elemental Coração Selvagem!

And now, go!

E agora, vai!

Attack!

Ataque!

Next up, Spark Man!

A seguir, Spark Man!

Light up his world!

Ilumine o mundo dele!

Yes!

Sim!

Ha ha!

Há há!

Then I'll throw down a face down to end my turn.

Então, vou jogar uma carta virada para baixo para finalizar minha vez.

Dude.

Cara.

You know, you're a real party poober, man.

Sabe, você é um verdadeiro estraga-prazeres, cara.

Good thing I got human wave tactics

Ainda bem que tenho táticas de ondas humanas

so I can summon a new happy lover.

para que eu possa invocar um novo amante feliz.

Velosky, shouldn't he be nodding off by now?

Velosky, ele não deveria estar cochilando agora?

Mokey Mokey is supposed to drain Jayden.

Mokey Mokey deve drenar Jayden.

But no, just look, he's fine.

Mas não, olhe só, ele está bem.

Just check out all his friends.

Basta dar uma olhada em todos os amigos dele.

Why isn't Jayden like that?

Por que Jayden não é assim?

Search me, dude.

Me procure, cara.

That's your answer?

Essa é sua resposta?

It's cool. Watch.

É legal. Assista.

I'm gonna use my pot of greed.

Vou usar meu pote de ganância.

It lets me draw two more cards.

Isso me permite comprar mais duas cartas.

Far out.

Muito longe.

I got Dark Factory of Mass Production.

Eu tenho a Fábrica Sombria de Produção em Massa.

It may sound totalitarian,

Pode parecer totalitário,

but it lets me bring back two monsters to my hand.

mas me permite trazer de volta dois monstros para minha mão.

And I'll pick two Mokey Mokey

E eu vou escolher dois Mokey Mokey

since I'm already holding the third.

já que estou segurando o terceiro.

That way I can fuse them all together

Dessa forma posso fundi-los todos juntos

and bring out this little friend.

e traga esse amiguinho.

Mokey, mokey.

Macaco, macaco.

Little friend?

Amiguinho?

Whoa, that's big.

Uau, isso é grande.

You said it, man. He's Mokey, mokey king.

Você disse tudo, cara. Ele é o Mokey, o rei do Mokey.

Now check out his king wave.

Agora veja o aceno do rei.

Mokey, mokey king.

Mokey, rei dos macacos.

Mokey.

Macaco.

Wild heart, use your wild slash on that thing!

Coração selvagem, use seu corte selvagem nessa coisa!

A mookie!

Um idiota!

That was so totally awesome, man!

Isso foi totalmente incrível, cara!

But the circle of life must go on.

Mas o ciclo da vida deve continuar.

From one comes many, dude.

De um vêm muitos, cara.

And the King's special effect brings back all three mookies.

E o efeito especial do Rei traz de volta os três muckies.

That's just great.

Isso é ótimo.

Mokey!

Macaco!

Mokey!

Macaco!

Hi!

Oi!

All right, man, and now happy lover.

Tudo bem, cara, e agora amante feliz.

Attack Wild Heart.

Ataque Coração Selvagem.

Gushy first.

Primeiro, efusivo.

Aw, man, look what you did to my little Mokey Mokeys.

Ah, cara, olha o que você fez com meus pequenos Mokey Mokeys.

Good thing my Smackdown card's still in effect, huh?

Ainda bem que meu cartão Smackdown ainda está em vigor, né?

Because now they all get 3,000 attack points.

Porque agora todos eles ganham 3.000 pontos de ataque.

This is not sweet.

Isso não é doce.

Mokey Mokey 1, go get that wild heart.

Mokey Mokey 1, vá pegar aquele coração selvagem.

Mokey Mokey Dose, you're on the spark, man.

Mokey Mokey Dose, você está no caminho certo, cara.

That's enough.

Já chega.

Go! Hero Barrier!

Vai! Barreira Heroica!

As long as I have at least one elemental hero on the field,

Enquanto eu tiver pelo menos um herói elemental no campo,

this trap card lets me cancel one of your Mokey Mokey attacks this turn.

esta carta de armadilha me permite cancelar um dos seus ataques de Mokey Mokey neste turno.

Nice move, man, but I got one more Mokey.

Boa jogada, cara, mas peguei mais um Mokey.

Mokey, Mokey, Mokey, Mokey!

Mokey, Mokey, Mokey, Mokey!

Mokey, Mokey!

Mokey, Mokey!

And now, because of Human Wave Tactics,

E agora, por causa das Táticas de Ondas Humanas,

I'm allowed to bring another happy lover for another go-around.

Posso levar outro amante feliz para outra volta.

Plus, I'll play this way cool trap card.

Além disso, vou jogar essa carta de armadilha muito legal.

It's called Gift of the Mystic Elf.

É chamado de Presente do Elfo Místico.

Of course, it's not rap.

Claro que não é rap.

Still, it's like totally full of good karma.

Ainda assim, é totalmente cheio de bom carma.

I get 300 life points for each monster out.

Ganho 300 pontos de vida para cada monstro que elimino.

You're not looking too hot.

Você não parece estar muito bem.

Do you want to take a burrito break or something?

Você quer fazer uma pausa para comer um burrito ou algo assim?

Maybe later.

Talvez mais tarde.

Oh, right now...

Ah, agora mesmo...

I'm summoning Elemental Hero Bubble Man!

Estou invocando o Herói Elemental Homem-Bolha!

Oh, man, I gotta say, I'm impressed.

Cara, tenho que dizer que estou impressionado.

How do you keep dueling after all we put you through?

Como vocês continuam duelando depois de tudo que fizemos vocês passarem?

Okay.

OK.

Because I don't give up, especially in a duel this much fun.

Porque eu não desisto, principalmente em um duelo tão divertido.

Now I'm going to keep fighting until the end, especially now that Bubble Man's out.

Agora vou continuar lutando até o fim, principalmente agora que o Bubble Man saiu.

Because if he's the only one on my field with Summon, I'm allowed to draw two more cards from my deck.

Porque se ele for o único no meu campo com Invocação, posso comprar mais duas cartas do meu deck.

And now I'm going to activate one of them, Hero Heart.

E agora vou ativar um deles, o Coração de Herói.

It lets Bubble Man attack twice, just as long as I cut his attack points in half.

Ele permite que o Bubble Man ataque duas vezes, desde que eu reduza seus pontos de ataque pela metade.

Oh.

Oh.

Now let's get to it.

Agora vamos lá.

Bubble Man, attack Mokey Mokey!

Bubble Man, ataque Mokey Mokey!

Bubble Blast!

Explosão de bolhas!

Oh, not cool.

Ah, não é legal.

Okay.

OK.

You did it now.

Você conseguiu agora.

Smackdown activates and gives him 3,000 attack points each.

Smackdown é ativado e lhe dá 3.000 pontos de ataque cada.

That sounds like my kind of fight.

Isso parece ser o meu tipo de luta.

Bubble Man, attack Mokey Mokey again!

Bubble Man, ataque Mokey Mokey novamente!

Huh?

Huh?

And now I'll activate Bubble Illusion.

E agora vou ativar a Ilusão de Bolhas.

See, when Bubble Man's on the field and I play this,

Veja, quando o Bubble Man está em campo e eu jogo isso,

I get to activate a trap card that's in my hand.

Posso ativar uma carta de armadilha que está na minha mão.

Ha!

Há!

And what better trap card than Mirror Gate?

E qual melhor carta armadilha do que Mirror Gate?

Now all of our monsters switch sides.

Agora todos os nossos monstros trocam de lado.

What's yours is mine, and what's mine is yours.

O que é seu é meu, e o que é meu é seu.

Okay.

OK.

All right. Give him a taste of his own Moki.

Tudo bem. Dê a ele um gostinho do seu próprio Moki.

Moki, Moki.

Moki, Moki.

This is a bummer, man.

Isso é uma chatice, cara.

And...

E...

Mokey, mokey, mokey!

Mokey, mokey, mokey!

That's game.

Isso é jogo.

And what a game.

E que jogo.

I actually thought you had me a few times.

Na verdade, pensei que você tivesse me conquistado algumas vezes.

Yeah, but I don't get it.

Sim, mas não entendi.

Why didn't you trance out?

Por que você não entrou em transe?

Why would I?

Por que eu faria isso?

When I sleep, I dream of dueling.

Quando durmo, sonho em duelar.

Oh, I think I get it.

Ah, acho que entendi.

You love dueling so much.

Você ama duelar muito.

The more Mokey Mokey tried to zonk you out,

Quanto mais Mokey Mokey tentava te deixar inconsciente,

the more revved up you got.

quanto mais acelerado você ficava.

Yeah, good to know.

Sim, bom saber.

For next time.

Para a próxima vez.

For now, I need a nice long nap.

Por enquanto, preciso de uma longa soneca.

Huh? Later.

Hein? Até mais tarde.

Hey! Is anyone awake?

Ei! Alguém está acordado?

Hello?

Olá?

Oh, come on!

Ah, vamos lá!

Okay, I will use your water dragon,

Ok, usarei seu dragão de água,

or your power bond, and 12 cyber.

ou seu vínculo de poder e 12 cibernéticos.

Hey, the clouds do kinda look like dual monsters.

Ei, as nuvens parecem mesmo monstros duplos.

We'll see you next time.

Até a próxima.

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: O Pequeno Belowski – 01X23. Dr. Crowler, insatisfeito com Jayden como representante da Academia de Duelos, busca meios de impedi-lo. Para isso, recorre a Belovsky, um duelista habilidoso confinado em um local secreto, para dar uma lição em Jayden. Enquanto isso, Jayden sente a pressão da responsabilidade e busca aprimorar seu deck, recebendo sugestões dos amigos, mas insiste em jogar com suas próprias estratégias.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos