Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: Negócios De Família – 01X09

Yu-Gi-Oh! Gx: Negócios De Família – 01X09
0:00

Put your back into it.

Coloque suas costas nisso.

I wanna reach Academy Island by daybreak.

Quero chegar à Ilha Acadêmica ao amanhecer.

Yes, sir.

Sim, senhor.

I won't have my son wasting one more slacking day at that school.

Não vou deixar meu filho desperdiçar mais um dia de preguiça naquela escola.

Chumlee's coming home.

Chumlee está voltando para casa.

Chilling

Arrepiante

out with the crew in the school yard.

com a turma no pátio da escola.

Finding trouble now but looking too hard.

Encontrando problemas agora, mas procurando muito.

Well back at class they never taught us this.

Bem, na sala de aula eles nunca nos ensinaram isso.

Something you gotta learn here, bitch

Tem uma coisa que você precisa aprender aqui, vadia

Top tops, hard clubs

Tops tops, tacos duros

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G.E.S.T. Generation X

Yu-Gi-Oh! GEST Geração X

Game on, get your game on

Jogo ligado, comece seu jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, get your game on

Jogo ligado, comece seu jogo

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta

We'll make the grid somehow

Nós faremos a grade de alguma forma

Yeah!

Sim!

Game on, yes, game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Come on and get your game on

Venha e comece seu jogo

This is the life.

Essa é a vida.

Green grass, some warm sunshine, my own private...

Grama verde, um pouco de sol quente, meu próprio...

Jayden!

Jayden!

Huh?

Huh?

Maybe not so private.

Talvez não tão privado.

Jaden! You've gotta come quick! Something terrible's happened!

Jaden! Você tem que vir rápido! Algo terrível aconteceu!

Traps test. You flunked, huh?

Teste de armadilhas. Você foi reprovado, hein?

Actually, I gotta be. But that's not the reason I came here, Jaden.

Na verdade, tenho que estar. Mas não foi por isso que vim aqui, Jaden.

It's Chumlee! His dad just showed up!

É o Chumlee! O pai dele acabou de chegar!

Yeah? So what? He raid our fridge?

É? E daí? Ele roubou nossa geladeira?

No, Jaden! He came here to force Chumlee to drop out!

Não, Jaden! Ele veio aqui para forçar Chumlee a desistir!

Drop out? No way! Not our buddy!

Desistir? De jeito nenhum! Não é nosso amigo!

Oh.

Oh.

No way.

Sem chance.

That's his dad?

Esse é o pai dele?

Looks like a bodybuilder, huh?

Parece um fisiculturista, não é?

Yeah.

Sim.

Though carrying around Chumlee as a kid,

Embora carregasse Chumlee quando criança,

you'd kind of have to be.

você teria que ser.

I mean, don't get me wrong.

Quer dizer, não me entenda mal.

If Chumlee was any good at dueling, it'd be one thing.

Se Chumlee fosse bom em duelos, seria uma coisa.

But clearly, he's not.

Mas claramente, ele não é.

He's wasting his time here.

Ele está perdendo tempo aqui.

It's time for him to give up dueling and come back home.

É hora de ele desistir de duelar e voltar para casa.

I see your point.

Entendo seu ponto de vista.

Chumlee is a bit, uh, ha ha, ha ha.

Chumlee é um pouco, uh, ha ha, ha ha.

He's a bit dense.

Ele é um pouco denso.

You could say it. That's why I want him to come home and join the family business.

Pode-se dizer que sim. É por isso que quero que ele volte para casa e se junte aos negócios da família.

The hot sauce business.

O negócio do molho picante.

You do like hot sauce.

Você gosta de molho picante.

Oh, yes. I love it. I can't get enough of it.

Ah, sim. Eu adoro. Não me canso.

Loud and clear. Here. Free sample.

Alto e claro. Aqui. Amostra grátis.

Oh, no. I really couldn't.

Ah, não. Eu realmente não conseguiria.

Oh, yes, you could.

Ah, sim, você poderia.

Come on. Just think of it as a goodbye gift from me and Chumlee.

Vamos lá. Pense nisso como um presente de despedida meu e da Chumlee.

So he's really dropping?

Então ele está realmente caindo?

No, not if we can help it, Cyrus.

Não, não se pudermos evitar, Cyrus.

Come on, we gotta go talk some sense into him.

Vamos lá, temos que colocar juízo na cabeça dele.

Chumlee!

Chumlee!

Ah!

Ah!

Hey!

Ei!

What are you doing, Chumlee?

O que você está fazendo, Chumlee?

What's it look like?

Como é?

It looks like you're giving up.

Parece que você está desistindo.

Like you're taking everything you've worked for and throwing it away.

Como se você estivesse pegando tudo aquilo pelo qual trabalhou e jogando fora.

Like you're abandoning all your dreams.

Como se você estivesse abandonando todos os seus sonhos.

All of your dueling goals.

Todos os seus objetivos conflitantes.

And you don't even care!

E você nem se importa!

Chumlee, he does care.

Chumlee, ele se importa.

No. I got something in my eye, okay? Both of them.

Não. Tem alguma coisa no meu olho, tá? Os dois.

Now just leave me alone, would ya?

Agora me deixe em paz, por favor?

I mean, it's not like I'm worth wasting your time on anyhow.

Quer dizer, não é como se valesse a pena você desperdiçar seu tempo comigo.

At least, according to my dad I'm not.

Pelo menos, segundo meu pai, não sou.

But he doesn't know I really could be a champion duelist,

Mas ele não sabe que eu realmente poderia ser um duelista campeão,

because I have a special power that I haven't told anybody.

porque tenho um poder especial que não contei a ninguém.

Sometimes duel monsters talk to me.

Às vezes, monstros duelistas falam comigo.

Well, did you tell this to your dad, Chun-Li?

Bem, você contou isso ao seu pai, Chun-Li?

Of course not! Everything to him is just hot sauce, hot sauce, hot sauce!

Claro que não! Para ele, tudo é só molho apimentado, molho apimentado, molho apimentado!

Ugh...

Eca...

Come on.

Vamos.

Ugh...

Eca...

So there you have it. Chumlee can't be allowed to drop out. He's got a gift.

Então aí está. Chumlee não pode desistir. Ele tem um dom.

Oh, sure. A gift for eating grilled cheese.

Ah, claro. Um presente por comer queijo grelhado.

Look, I know Chumlee. I'm his roommate. Not to mention his pal.

Olha, eu conheço o Chumlee. Sou colega de quarto dele. Sem falar que sou amigo dele.

Yeah, me too. What Jayden said.

É, eu também. O que o Jayden disse.

Look, boys, I respect you sticking up for your friend here,

Olha, rapazes, eu respeito vocês por defenderem o amigo de vocês aqui,

but I'm afraid that this is a personal matter.

mas receio que isso seja uma questão pessoal.

It's not your business.

Não é da sua conta.

That's right. It's family business.

Isso mesmo. É um negócio de família.

But, sir...

Mas, senhor...

Which is why I propose a duel.

É por isso que proponho um duelo.

That's right. Father versus son.

Isso mesmo. Pai versus filho.

If you have this special gift, your friends say,

Se você tem esse dom especial, seus amigos dizem,

you should beat me easy.

você deveria me vencer fácil.

And I'll let you stay at the academy.

E eu vou deixar você ficar na academia.

But if you lose...

Mas se você perder...

then you come home.

então você volta para casa.

It's a deal.

Fechado.

Good! Then let's duel first thing tomorrow morning.

Ótimo! Então vamos duelar amanhã de manhã cedo.

How does that sound, Chancellor?

O que você acha, Chanceler?

So be it.

Que assim seja.

Tomorrow morning it will be decided.

Amanhã de manhã será decidido.

Will Chumlee stay or go?

Chumlee ficará ou irá embora?

Let him stay at the academy.

Deixe-o ficar na academia.

Jaden, we just convinced him to a duel.

Jaden, nós o convencemos para um duelo.

Chumlee still has to win if he's going to stay.

Chumlee ainda precisa vencer se quiser ficar.

Yeah, but come on.

Sim, mas vamos lá.

Chumlee's dad doesn't know how to duel.

O pai de Chumlee não sabe duelar.

He's an amateur.

Ele é um amador.

Am I right?

Estou certo?

Actually, he's been state duel champion three years in a row.

Na verdade, ele foi campeão estadual de duelo por três anos consecutivos.

Why do you think he was so insistent Chumlee

Por que você acha que ele foi tão insistente, Chumlee?

go to dueling school?

ir para a escola de duelos?

He wanted his son to be like him.

Ele queria que seu filho fosse como ele.

Oh, and wait till you see his deck.

Ah, e espere até ver o deck dele.

Oh.

Oh.

As you all know, he earns a living off his special hot sauce.

Como todos sabem, ele ganha a vida com seu molho picante especial.

Well, his deck reflects the kick of this sauce.

Bem, o baralho dele reflete o toque especial desse molho.

It can take you out in one turn,

Pode te derrubar em uma volta,

like a buffalo wing takes you out in one bite.

como uma asa de frango que te mata em uma mordida.

Oh.

Oh.

And all the morning after.

E durante toda a manhã seguinte.

Ah!

Ah!

So Chumlee accepted knowing all of that?

Então Chumlee aceitou sabendo de tudo isso?

Chumlee, you must really want to stay then, huh?

Chumlee, você deve querer mesmo ficar, né?

Ah!

Ah!

Now come on, let's go get your deck ready, Chum.

Agora vamos lá, vamos preparar seu deck, amigo.

Ah, come on!

Ah, vamos lá!

Just a little bit more hot sauce, you can handle it.

Só um pouquinho mais de molho picante e você aguenta.

You are so very generous.

Você é muito generoso.

My pleasure. And your cat's from the look of it.

O prazer é meu. E o do seu gato, pelo visto.

Yes, good thing I'm stocked up on kitty litter.

Sim, ainda bem que tenho um estoque de areia para gatos.

Oh, speaking of, nature calls!

Ah, falando nisso, a natureza chama!

What's with Chumlee's cards? They're all koalas.

O que há com as cartas da Chumlee? São todas coalas.

Koalas are my favorite, duh.

Coalas são meus favoritos, claro.

Now, don't get me wrong, Chumlee.

Não me entenda mal, Chumlee.

Koalas are cool, but can you win with them?

Os coalas são legais, mas você consegue vencer com eles?

Here, try this card out.

Aqui, experimente este cartão.

I got it a while back, but never use it.

Comprei-o há algum tempo, mas nunca o usei.

Maybe you can.

Talvez você possa.

Wow, Sai, really?

Uau, Sai, sério?

Yeah, if you join it with one of your koalas,

Sim, se você juntar isso a um de seus coalas,

you'll have yourself a deck from down under.

você terá um baralho vindo de lá de baixo.

Oh, and I got something for you too.

Ah, e tenho algo para você também.

It could really come in handy.

Pode ser muito útil.

Huh?

Huh?

All right.

Tudo bem.

Chumlee, Mr. Huffington,

Chumlee, Sr. Huffington,

you both know what the stakes are for this match.

Vocês dois sabem o que está em jogo nesta partida.

If Chumlee wins, he gets to stay at school.

Se Chumlee vencer, ele poderá continuar na escola.

However, if he loses the duel,

Porém, se ele perder o duelo,

well, then, he has to go back home.

Bem, então ele tem que voltar para casa.

That's right, or my hot sauce won't chap your lips.

Isso mesmo, ou meu molho picante não vai rachar seus lábios.

Hmm. Chumlee, you sure you are okay with this?

Hmm. Chumlee, você tem certeza de que concorda com isso?

Can you handle going to work for your dad's hot sauce company?

Você consegue trabalhar na empresa de molho picante do seu pai?

Chaplips?

Chaplips?

I can handle anything right now.

Posso lidar com qualquer coisa agora.

Fine.

Multar.

Then, without further ado, let's begin the duel, gentlemen.

Então, sem mais delongas, vamos começar o duelo, senhores.

All right.

Tudo bem.

Go time.

Hora de ir.

Here I come!

Aqui vou eu!

Totally licious!

Totalmente delicioso!

First, I'll place Death Koala in attack mode!

Primeiro, colocarei o Death Koala no modo de ataque!

In attack mode?

Em modo de ataque?

Don't you know if you first placed him in defense mode,

Você não sabe se você o colocou primeiro no modo de defesa,

then flipped him into attack mode later,

então o colocou em modo de ataque mais tarde,

Death Koala's special ability would have cost me 400 points of damage

A habilidade especial do Death Koala teria me custado 400 pontos de dano

for every card in my hand?

para cada carta na minha mão?

Duh, of course I knew that.

Claro que eu sabia disso.

At least now I do.

Pelo menos agora sim.

Now's too late.

Agora é tarde demais.

You should have taken your studies more seriously.

Você deveria ter levado seus estudos mais a sério.

Maybe now you'll learn.

Talvez agora você aprenda.

Watch him closely, children.

Observem-no atentamente, crianças.

You may learn something.

Você pode aprender alguma coisa.

Seeing as how he's a state champ, I don't doubt it.

Já que ele é um campeão estadual, não duvido.

I just hope it's not the one-turn finisher he's known for.

Só espero que não seja o finalizador de uma volta pelo qual ele é conhecido.

Ready, son?

Pronto, filho?

Uh-oh.

Ah não.

Here I come!

Aqui vou eu!

I shove a dizzy tiger in attack mode!

Eu empurro um tigre tonto em modo de ataque!

A dizzy tiger?

Um tigre tonto?

Weird.

Esquisito.

So, why is he dizzy?

Então, por que ele está tonto?

It looks like too much hot sauce.

Parece muito molho picante.

But that doesn't mean that that beast doesn't still have some fight left.

Mas isso não significa que essa fera ainda não tenha forças para lutar.

Dizzy tiger attack!

Ataque de tigre tonto!

Hot sauce slap!

Tapa de molho picante!

Oh, that's hot sauce all right.

Ah, isso sim é molho picante.

Oh, boy.

Nossa!

That stinks.

Isso fede.

But his attack sure didn't.

Mas seu ataque certamente não o fez.

At this rate, we'll be home before dinner.

Nesse ritmo, chegaremos em casa antes do jantar.

Which'll be hot sauce, I might add.

Que será molho picante, devo acrescentar.

I'll tell you what you can do with your hot sauce.

Vou lhe dizer o que você pode fazer com seu molho picante.

Hey, keep your cool there, Chumlee.

Ei, mantenha a calma, Chumlee.

It's nice that he's standing up for himself in front of his dad, though.

Mas é legal que ele esteja se defendendo diante do pai.

Chum, fight back.

Amigo, revide.

I know!

Eu sei!

Delicious. Yeah, this might just work.

Delicioso. É, pode ser que funcione.

Alright, I activate the spell card, Koala March.

Certo, eu ativo a carta mágica, Koala March.

With it, I can summon a koala monster back from my graveyard as long as it's a level 4 or below.

Com ele, posso invocar um monstro coala do meu cemitério, desde que seja de nível 4 ou inferior.

Hey look, Jayden. Now Chumlee has his desk koala on the field again.

Olha só, Jayden. Agora o Chumlee tem o coala da sua mesa em campo novamente.

That's true. I just hope that he can work it better this time around.

É verdade. Só espero que ele consiga fazer melhor desta vez.

Not it. Them.

Não isso. Eles.

Koala March also lets him summon another monster from his hand.

Koala March também permite que ele invoque outro monstro de sua mão.

If it's the same one he brought back from the graveyard.

Se for o mesmo que ele trouxe do cemitério.

And if I know Chumlee...

E se eu conhecesse Chumlee...

I summon another Death Koala!

Eu invoco outro Coala da Morte!

I sacrifice both of them to summon...

Eu sacrifico os dois para invocar...

Big Koala!

Grande coala!

Not bad.

Nada mal.

No duh, not bad.

Não, claro que não, nada mal.

Now, big koala, attack Dizzy Tiger!

Agora, grande coala, ataque Dizzy Tiger!

Take down from down under!

Derrube de baixo!

Dizzy Tiger's gonzo!

O Dizzy Tiger está louco!

All right, that's the way you do it!

Tudo bem, é assim que se faz!

So, you wanna fight?

Então, você quer brigar?

All right, let's fight.

Tudo bem, vamos lutar.

I call Dizzy Angel!

Eu chamo Dizzy Angel!

He reeks of hot sauce too!

Ele também fede a molho picante!

And from how he can hardly stand up, I'd say he's had his fair share of it!

E pelo fato de ele mal conseguir ficar de pé, eu diria que ele já teve sua cota disso!

Ugh!

Eca!

Whoa! I'm starting to hear those weird monster voices again!

Uau! Estou começando a ouvir aquelas vozes estranhas de monstro de novo!

Now, I activate the spell card, Hot Sauce Bottle!

Agora, eu ativo a carta mágica, Garrafa de Molho Apimentado!

And I also activate the spell card, Flipping the Table.

E também ativo a carta mágica, Virando a Mesa.

What a car.

Que carro!

It destroys everything on my field.

Ele destrói tudo no meu campo.

Everything except for itself, that is.

Tudo, exceto ele mesmo.

And then the same amount of cards on your field

E então a mesma quantidade de cartas no seu campo

are also destroyed.

também são destruídos.

Now you're left defenseless.

Agora você está indefeso.

That must be his special one-strike attack.

Esse deve ser seu ataque especial de um golpe.

Yeah, and I don't know if I like it.

Sim, e não sei se gosto.

It totally resets the field. It's hardly even fair.

Isso reinicia o campo completamente. Não é nem um pouco justo.

That's just like you.

É exatamente assim com você.

You don't like something, so you trash it.

Você não gosta de algo, então você o joga fora.

Ha, ha, ha!

Há, há, há!

I didn't get to be a hot sauce tycoon by being nice, son.

Eu não me tornei um magnata do molho picante por ser legal, filho.

Hey, why is Angel back?

Ei, por que o Angel voltou?

Wasn't he destroyed by flipping the table?

Ele não foi destruído ao virar a mesa?

Wishful thinking.

Pensamento positivo.

But you see, Dizzy Angel has a special ability.

Mas veja, Dizzy Angel tem uma habilidade especial.

He can't be destroyed by the effect of flipping the table.

Ele não pode ser destruído pelo efeito de virar a mesa.

What?

O que?

Oh, great.

Ah, ótimo.

Now this guy's going to keep weirding me out.

Agora esse cara vai continuar me deixando estranho.

Gets worse.

Fica pior.

Because when my one hot sauce bottle is destroyed and sent to the graveyard,

Porque quando minha única garrafa de molho picante for destruída e enviada para o cemitério,

its special effect activates.

seu efeito especial é ativado.

That causes you 500 points of damage.

Isso lhe causa 500 pontos de dano.

Does it have to stink, too?

Tem que feder também?

But I'm not done yet.

Mas ainda não terminei.

Dizzy Angel, go in for your attack.

Dizzy Angel, vá atacar.

Hot Sauce Sizzler!

Molho picante crocante!

Sizzler!

Quentão!

Chumlee!

Chumlee!

I just can't win!

Eu simplesmente não consigo vencer!

Don't worry, son. This'll be over soon.

Não se preocupe, filho. Isso vai acabar logo.

Make your move, why don't ya?

Por que não faz a sua jogada?

But make sure you think it through, Chumlee.

Mas pense bem nisso, Chumlee.

Otherwise, you'll be back home bottling hot sauce.

Caso contrário, você voltará para casa engarrafando molho picante.

Duh! I know!

Dããã! Eu sei!

Hey, it's this card.

Ei, é esse cartão.

Here, try this card out.

Aqui, experimente este cartão.

I got it a while back, but never use it.

Comprei-o há algum tempo, mas nunca o usei.

Maybe you can.

Talvez você possa.

Wow, Sai, you mean it?

Uau, Sai, você fala sério?

Yeah, if you join it with one of your koalas,

Sim, se você juntar isso a um de seus coalas,

you'll have yourself a deck from down under.

você terá um baralho vindo de lá de baixo.

Well, I guess now's as good a time as any.

Bem, acho que agora é um momento tão bom quanto qualquer outro.

First, I activate the spell card, Silent Doom.

Primeiro, eu ativo a carta mágica, Perdição Silenciosa.

With it, I'm allowed to summon one monster back to the field from the graveyard.

Com ele, posso invocar um monstro do cemitério para o campo.

And I choose Big Koala!

E eu escolho o Big Koala!

It won't kick me out without a fight.

Ele não vai me expulsar sem lutar.

Next I activate Polymerization!

Em seguida eu ativo a Polimerização!

And fuse Big Koala with the Death Kangaroo in my hand!

E fundir o Grande Coala com o Canguru da Morte na minha mão!

To create the Master of Oz!

Para criar o Mestre de Oz!

Hmph. Like I didn't see that coming.

Humpf. Como se eu não tivesse previsto isso.

Oh, hey, and I got something for you too.

Ah, oi, e tenho algo para você também.

It could really come in handy.

Pode ser muito útil.

After all, with 4200 attack points, it packs a pretty good wallop.

Afinal, com 4.200 pontos de ataque, ele dá um golpe muito bom.

You would really just give me such a powerful card, Jayden?

Você realmente me daria uma carta tão poderosa, Jayden?

Yeah, of course I would. We're buddies.

Sim, claro que sim. Somos amigos.

And that's what buddies do for each other.

E é isso que os amigos fazem uns pelos outros.

Besides, you belong here with us.

Além disso, você pertence aqui conosco.

Hmm.

Hum.

Now go Oz!

Agora vai Oz!

Outback attack!

Ataque no interior!

What a shot!

Que tiro!

I'm still here.

Eu ainda estou aqui.

Yeah? So bring it!

É? Então, vamos lá!

Aw man, Chum almost had him there.

Nossa, cara, o Chum quase pegou ele.

This is close.

Isso é quase isso.

Yeah, this one is going right down to the wire.

Sim, essa vai direto ao ponto.

Chumlee, you fought a good duel, but you've lost.

Chumlee, você lutou um bom duelo, mas perdeu.

What are you talking about?

O que você está falando?

Master of Oz has 4,200 attack points.

Mestre de Oz tem 4.200 pontos de ataque.

It doesn't matter.

Não importa.

You forget, with one flip of the table, he'll be gone.

Você esquece que, com uma virada de mesa, ele irá embora.

That card doesn't scare me, Dad.

Esse cartão não me assusta, pai.

You forget.

Você esquece.

I know its weakness.

Eu conheço sua fraqueza.

Flipping the table has a weakness?

Virar a mesa tem algum ponto fraco?

That's right.

Isso mesmo.

Once you use it, you can't summon up a monster.

Depois de usá-lo, você não poderá invocar um monstro.

And that means you'll be defenseless, Dad.

E isso significa que você ficará indefeso, pai.

I'll win, you'll lose.

Eu vou ganhar, você vai perder.

Not bad, son.

Nada mal, filho.

You've accurately spotted the card's weak spot.

Você identificou corretamente o ponto fraco do cartão.

I'm very impressed with you.

Estou muito impressionado com você.

But still, it won't change things.

Mas ainda assim, isso não mudará as coisas.

See, with what I have planned, so what if I'm defenseless?

Veja, com o que planejei, e daí se eu ficar indefeso?

Two hot sauce bottles!

Duas garrafas de molho picante!

Wait, if one bottle is destroyed, he takes 500 points of damage.

Espere, se uma garrafa for destruída, ele sofre 500 pontos de dano.

So if two are destroyed, it'll be bad.

Então se dois forem destruídos, será ruim.

I activate Flipping the Table.

Eu ativo o Flipping the Table.

That's two bottles down.

Já são duas garrafas.

So that means 1,000 points of damage to you.

Isso significa 1.000 pontos de dano para você.

Huh?

Huh?

I can't believe it! He lost!

Não acredito! Ele perdeu!

Poor Chumlee.

Pobre Chumlee.

Chumlee, come on! You don't really have to go, do you?

Chumlee, vamos lá! Você não precisa mesmo ir, precisa?

Duh! I made a promise and I'm gonna keep it.

Dããã! Fiz uma promessa e vou cumpri-la.

Then this is really it?

Então é realmente isso?

You're a good duelist, Chumlee. Good luck.

Você é uma boa duelista, Chumlee. Boa sorte.

Same to you.

O mesmo para você.

Anyway, I better get going now.

De qualquer forma, é melhor eu ir agora.

There's a whole lot of hot sauce out there that needs bottling.

Há muito molho picante por aí que precisa ser engarrafado.

And I'm sure you'll bottle it great.

E tenho certeza que você vai engarrafar muito bem.

Hey, Professor, where's my dad?

Ei, professor, onde está meu pai?

Your father had to go. Something went wrong with the milds.

Seu pai teve que ir. Algo deu errado com os milds.

Huh?

Huh?

But he wrote you this and wanted me to give it to you.

Mas ele escreveu isso para você e queria que eu entregasse a você.

Dear son, there's more to school than just your studies.

Querido filho, a escola é mais do que apenas estudos.

And while you may not have made great grades there,

E embora você possa não ter tirado boas notas lá,

you've made some great friends.

você fez grandes amigos.

That's reason enough for you to stay.

Isso é motivo suficiente para você ficar.

Ben!

Bem!

Daddy!

Papai!

I won't let you down.

Eu não vou te decepcionar.

I won't let any of you down.

Não vou decepcionar nenhum de vocês.

From here on out, I'm gonna make you proud of me,

De agora em diante, vou fazer você se orgulhar de mim,

my family, and my friends.

minha família e meus amigos.

Come on, put your back into it.

Vamos lá, esforce-se.

There's a case of hot sauce in it for you

Tem uma caixa de molho picante para você

if we get back before dawn.

se voltarmos antes do amanhecer.

I'm chillin' out with the crew in the schoolyard

Estou relaxando com a turma no pátio da escola

Findin' trouble now, but lookin' too hard

Encontrando problemas agora, mas procurando muito

Well back at class they never taught us this

Bem, na aula eles nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn, hit a mix

Algumas coisas você tem que aprender, faça uma mistura

We're top tops, high clubs

Somos os melhores, os melhores clubes

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G-E-S!

Yu-Gi-Oh! GES!

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e comece seu jogo

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: Negócios De Família – 01X09. O pai de Chumlee, um fisiculturista do ramo de molho de pimenta, chega à Academia de Duelos para tirá-lo da escola, por considerá-lo um duelista fraco. Jaden e seus amigos, preocupados com a situação, tentam convencer Chumlee a não desistir. O pai oferece um molho de pimenta como "presente de despedida", mostrando sua determinação em levar o filho. Jaden e seus amigos decidem intervir e ajudar Chumlee.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?