Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: Chazz-Anova – 01X47

Yu-Gi-Oh! Gx: Chazz-Anova – 01X47
0:00

Chaz, Chaz, wake up, Chaz. It's Alexis. I want to tell you how much you mean to me, how much I love you. Wake up! Wake up!

Chaz, Chaz, acorda, Chaz. É a Alexis. Quero te dizer o quanto você significa para mim, o quanto eu te amo. Acorde! Acorde!

Wake up! Wake up!

Acorde! Acorde!

Boys, wake up!

Meninos, acordem!

What's wrong with the chairs?

O que há de errado com as cadeiras?

You look happy!

Você parece feliz!

Tell me, who are you dreaming of, Romeo?

Diga-me, com quem você está sonhando, Romeu?

My new love.

Meu novo amor.

Chilling out with the crew in the schoolyard

Relaxando com a turma no pátio da escola

Finding trouble, never looking too hard

Encontrando problemas, nunca procurando muito

Back at class, they never taught us this

Na aula, nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn here, bitch

Algumas coisas você tem que aprender aqui, vadia

Top tops, hard clubs

Tops tops, tacos duros

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G.E.X. Generation X

Yu-Gi-Oh! GEX Geração X

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta

We'll make the grid somehow

Nós faremos a grade de alguma forma

Yeah!

Sim!

Game on, yes, game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Come on and get your game on

Venha e comece seu jogo

Way to go, Jaden!

Muito bem, Jaden!

Totally! Way to stick it to those Shadow Riders!

Com certeza! Que jeito de dar uma surra naqueles Cavaleiros das Sombras!

Well, thank you! I'll be signing some autographs for you later!

Bem, obrigada! Vou dar alguns autógrafos para você mais tarde!

Wow! Look at this, Chumlee!

Uau! Olha isso, Chumlee!

Everyone thinks we're heroes.

Todo mundo pensa que somos heróis.

I don't know about you, but I'd prefer a hero sandwich.

Não sei você, mas eu preferiria um sanduíche de herói.

What's up with Chez?

O que está acontecendo com o Chez?

You won't believe it.

Você não vai acreditar.

The boss thinks he's in love.

O chefe acha que ele está apaixonado.

He's in love?

Ele está apaixonado?

That's right.

Isso mesmo.

So I won't have any more time for you guys.

Então não terei mais tempo para vocês.

Ah!

Ah!

She has my heart now.

Ela conquistou meu coração agora.

Ah.

Ah.

Alexis.

Alexis.

And I know she feels the same way.

E eu sei que ela sente o mesmo.

It wasn't just a dream.

Não foi apenas um sonho.

When Alexis and I were trapped in that weird vortex,

Quando Alexis e eu ficamos presos naquele vórtice estranho,

I felt her heart.

Eu senti o coração dela.

There, in the blackness of space.

Lá, na escuridão do espaço.

The eternity of time.

A eternidade do tempo.

Her soul told me she loved me.

Sua alma me disse que ela me amava.

That we were destined to be together.

Que estávamos destinados a ficar juntos.

Okay, maybe it didn't exactly tell me,

Ok, talvez não tenha me dito exatamente,

but it was in the air.

mas estava no ar.

I felt it.

Eu senti isso.

We belong together.

Nós pertencemos um ao outro.

But who does she hang out with?

Mas com quem ela anda?

It's either her big bro Atticus,

Ou é o irmão mais velho dela, Atticus,

or even worse, Jaden.

ou pior ainda, Jaden.

Oh, yeah, Zane, too.

Ah, sim, Zane também.

So much competition, this might be tough.

Tanta competição, isso pode ser difícil.

I'm glad you're okay.

Estou feliz que você esteja bem.

Okay? I was taken hostage

Ok? Fui feito refém

by some clone of who I thought was our professor.

por algum clone de quem eu pensava ser nosso professor.

Yeah, but things like that

Sim, mas coisas assim

aren't really that rare around here, are they?

não são tão raros por aqui, não é?

Maybe you need a bodyguard.

Talvez você precise de um guarda-costas.

Oh, you think so?

Ah, você acha?

Well, thanks, but no thanks.

Bem, obrigado, mas não, obrigado.

Thanks. I can take care of myself just fine, Zane.

Obrigado. Eu sei cuidar de mim mesmo muito bem, Zane.

But even so, it's nice to know you care.

Mas mesmo assim, é bom saber que você se importa.

Lexi, I'll miss you once I graduate from here.

Lexi, sentirei sua falta quando me formar aqui.

So, uh, it looks like your brother is back to being his normal self again.

Então, parece que seu irmão voltou a ser ele mesmo.

Uh, yeah, if you call it normal.

Ah, sim, se você chama isso de normal.

How can I get her to notice me?

Como posso fazer com que ela me note?

Alexis's brother, Atticus.

O irmão de Alexis, Atticus.

Why, that's it. He'll help me.

Pois é isso. Ele vai me ajudar.

Hey, ten-chess, dude.

Ei, cara, xadrez dez.

Huh?

Huh?

Autograph, please.

Autógrafo, por favor.

No prob.

Sem problemas.

Hmm. Here.

Hum. Aqui.

He wrote BFF!

Ele escreveu BFF!

That's right, ladies. It means best friends forever.

Isso mesmo, meninas. Significa melhores amigas para sempre.

Ahhh!

Ahhh!

What the?

O quê?

That always seems to happen.

Isso sempre parece acontecer.

This guy's a chick magnet and Alexis' brother.

Esse cara é um ímã para garotas e irmão da Alexis.

He's my way in.

Ele é minha entrada.

Atticus, you gotta help me. Please.

Atticus, você precisa me ajudar. Por favor.

So, Chaz, you want to date with my sister, huh?

Então, Chaz, você quer sair com a minha irmã, hein?

Well, keep dreaming.

Bem, continue sonhando.

Kidding.

Brincando.

Look, Chaz, if you want to date her, you've got to impress her.

Olha, Chaz, se você quer sair com ela, você tem que impressioná-la.

Yeah.

Sim.

In a duel.

Em um duelo.

A duel.

Um duelo.

She loves dueling.

Ela adora duelar.

And if you beat her, she'll be all yours.

E se você vencê-la, ela será toda sua.

That's if you let all your cards tell her just what you're feeling.

Isso se você deixar todas as suas cartas dizerem a ela exatamente o que você está sentindo.

I... ditched my cards.

Eu... abandonei meus cartões.

Chess again!

Xadrez de novo!

Huh?

Huh?

We put your deck back together, boys!

Vamos montar seu baralho novamente, rapazes!

I put it together, knuckleheads!

Eu juntei tudo, seus idiotas!

My deck.

Meu deck.

Yeah, now we're talking.

Sim, agora estamos conversando.

No, no, no. This is not cool at all.

Não, não, não. Isso não é nada legal.

Chess, you need some love cards.

Xadrez, você precisa de algumas cartas de amor.

Love?

Amor?

Right!

Certo!

I'll help you out there.

Eu vou te ajudar aí.

Now the question is how we get her to duel you.

Agora a questão é como fazer com que ela duele com você.

And I think I have just the answer.

E acho que tenho a resposta.

Who's there?

Quem está aí?

I could have sworn that I... heard something.

Eu poderia jurar que... ouvi alguma coisa.

Phew, still there.

Ufa, ainda está aí.

But with that new threat that Jaiden was warned of by the last Shadow Rider, you can't be too careful.

Mas com essa nova ameaça da qual Jaiden foi avisado pelo último Shadow Rider, você não pode ser muito cuidadoso.

You're late. Now then, let's do this.

Você está atrasado. Então, vamos lá.

The spirit keys are missing!

As chaves espirituais estão faltando!

A confession? From Chaz?

Uma confissão? Do Chaz?

Chaz has the keys.

Chaz tem as chaves.

Uh, Chaz? What up?

E aí, Chaz? E aí?

Joke's over. Give us the keys, Chaz.

Acabou a brincadeira. Dá-nos as chaves, Chaz.

Not yet.

Ainda não.

Uh, well, when then?

Hum, bem, quando então?

When you... and I duel.

Quando você... e eu duelamos.

So let's go, Alexis.

Então vamos, Alexis.

Huh?

Huh?

What? Why do you want to duel her?

O quê? Por que você quer duelar com ela?

Because I'm in love!

Porque eu estou apaixonado!

Got it? And Alexis is too.

Entendeu? E a Alexis também.

She just doesn't know it yet.

Ela só não sabe ainda.

But soon she will.

Mas em breve ela o fará.

And how's that?

E como é isso?

Honestly.

Honestamente.

Seriously, why do you think that?

Sério, por que você pensa isso?

Because I told him so.

Porque eu disse isso a ele.

Huh?

Huh?

Huh.

Huh.

How would you know?

Como você saberia?

Because I know her.

Porque eu a conheço.

And dear little sis needs a helping hand with her love life.

E a querida irmãzinha precisa de uma ajuda com sua vida amorosa.

Come on.

Vamos.

He stole the spirit keys just for you.

Ele roubou as chaves espirituais só para você.

And that's romance?

E isso é romance?

News to me.

Novidade para mim.

I second that.

Eu concordo.

At times like this, I wish she was back in a coma.

Em momentos como esse, eu queria que ela estivesse de volta ao coma.

Anyone up for just tackling him?

Alguém está disposto a enfrentá-lo?

Not a bad thought.

Não é uma má ideia.

What's the holdup?

Qual é o problema?

Hmm. Well, I guess one duel couldn't hurt.

Hmm. Bem, acho que um duelo não faria mal.

Come on!

Vamos!

Fine. I'll duel. Whatever.

Tudo bem. Vou duelar. Tanto faz.

Yeah!

Sim!

You got her now, Chezz!

Agora você a pegou, Chezz!

One thing. Even if I lose this, the keys go back.

Uma coisa. Mesmo que eu perca isso, as chaves voltam.

All right, but then I get something to take their place.

Tudo bem, mas aí eu ganho algo para tomar o lugar deles.

You as a girlfriend.

Você como namorada.

Then we can hold hands, take walks, write notes.

Então podemos dar as mãos, caminhar, escrever bilhetes.

That's the deal!

Esse é o acordo!

Fine, that's the deal.

Tudo bem, esse é o acordo.

But it's not gonna happen.

Mas isso não vai acontecer.

Now let's do this, Chaz.

Agora vamos fazer isso, Chaz.

I will. And I'll show you...

Eu vou. E eu vou te mostrar...

that you love me!

que você me ama!

Let's duel!

Vamos duelar!

Here goes!

Lá vai!

All right, I'll start with...

Tudo bem, vou começar com...

Ojama Yellow!

Ojama Amarelo!

Hi there!

Olá!

Boys think you're cute!

Os garotos acham você fofa!

And after two face downs, I'll play the Spell Card Love Letter.

E depois de duas cartas viradas para baixo, jogarei a carta mágica Carta de Amor.

And here is how it works.

E é assim que funciona.

First off, if I got a face down and a monster sitting on my field, you get a gift.

Primeiro, se eu tiver uma carta virada para baixo e um monstro sentado no meu campo, você ganha um presente.

You see, either my monster or my face down card becomes yours.

Veja bem, ou meu monstro ou minha carta virada para baixo se torna sua.

Aren't I sweet?

Não sou uma gracinha?

Yeah, I know it, and that's just the first of lots of gifts you'll be getting from me.

Sim, eu sei, e esse é apenas o primeiro de muitos presentes que você receberá de mim.

But Chaz knows how to treat his ladies.

Mas Chaz sabe como tratar suas mulheres.

I'm not your lady, Chaz.

Eu não sou sua dama, Chaz.

But if I have to take your gift, fine.

Mas se eu tiver que aceitar seu presente, tudo bem.

I'll take one of your face-downs.

Vou pegar uma de suas cartas viradas para baixo.

Perfect. Everything is going according to the plan.

Perfeito. Tudo está indo conforme o planejado.

Atticus was right. Dueling can be just like old-fashioned courting.

O Atticus tinha razão. Duelar pode ser como namorar à moda antiga.

After all, her accepting my face-down card is just like her accepting a valentine from me.

Afinal, ela aceitar meu cartão virado para baixo é como aceitar um cartão de dia dos namorados meu.

A Valentine I probably would have been too scared to deliver in real life.

Um cartão de Dia dos Namorados que eu provavelmente teria medo de entregar na vida real.

But with Atticus's help...

Mas com a ajuda de Atticus...

Onwards and upwards, Chaz!

Para cima e para frente, Chaz!

If you can't charm her, duel her!

Se você não consegue encantá-la, duele com ela!

Okay.

OK.

Go!

Ir!

Go!

Ir!

Ha ha ha.

Ha ha ha.

Huh.

Huh.

But there's more.

Mas há mais.

Next I play the spell card Giant True Name.

Em seguida, jogo a carta mágica Gigante Nome Verdadeiro.

What it does is bring all spells and traps back to our hand.

O que ele faz é trazer todas as magias e armadilhas de volta para nossa mão.

So I'll take that face down back now.

Então vou retirar essa face agora.

Ha ha ha.

Ha ha ha.

Jazzy, from me to you.

Jazzy, de mim para você.

Oh, that's so sweet of you to give me this back so soon.

Ah, que gentileza sua me devolver isso tão cedo.

And now I think I'll play it.

E agora acho que vou tocar.

Hidden Wish.

Desejo Oculto.

When Hidden Wish returns from my opponent's field back to me,

Quando o Desejo Oculto retorna do campo do meu oponente para mim,

it deals 1,000 points of damage to you.

causa 1.000 pontos de dano a você.

Oh, no!

Oh não!

Then I regain 1,000 points.

Então eu recupero 1.000 pontos.

So I guess I should say,

Então acho que devo dizer,

thanks, darling.

obrigada, querida.

I just knew that us dueling would bring us closer.

Eu sabia que duelar nos aproximaria.

Are you feeling the sparks?

Você está sentindo as faíscas?

I'm feeling nauseous.

Estou me sentindo enjoado.

And now, I'll activate my other face down,

E agora, vou ativar meu outro rosto para baixo,

the card known as Treasure Map.

a carta conhecida como Mapa do Tesouro.

Once I send it to the graveyard, I get to draw two more cards.

Depois de enviá-lo para o cemitério, posso comprar mais dois cards.

And I'll lay them face down and end my turn.

E eu as colocarei viradas para baixo e encerrarei minha vez.

All right, Chaz, let's go.

Tudo bem, Chaz, vamos lá.

I summon Bladeskater in attack mode.

Eu invoco o Bladeskater no modo de ataque.

Now take out that Ojama Yellow, Whirlwind Slasher!

Agora pegue aquele Ojama Amarelo, o Cortador Redemoinho!

Ah, don't worry. Go!

Ah, não se preocupe. Vai!

Ring of Destruction!

Anel da Destruição!

Now we both get hit.

Agora nós dois seremos atingidos.

With your Blade Skater's attack points.

Com os pontos de ataque do seu Blade Skater.

Like a couple.

Como um casal.

That's so romantic.

Isso é tão romântico.

After all, what's love without pain?

Afinal, o que é amor sem dor?

Nice work, Don Juan.

Bom trabalho, Don Juan.

You know it, Atticus.

Você sabe disso, Atticus.

Can you feel the love?

Você consegue sentir o amor?

Please.

Por favor.

Then maybe this will work.

Então talvez isso funcione.

I play the spell card Graceful Charity.

Eu jogo a carta mágica Caridade Graciosa.

Now I draw three new cards

Agora eu compro três novas cartas

and discard two cards from my hand.

e descartar duas cartas da minha mão.

Oh, Pot of Greed.

Ah, Pote de Ganância.

Looks like I get two more.

Parece que vou ganhar mais dois.

Now go, face down.

Agora vá, de bruços.

Oh yeah, it's Ojama Shria.

Ah sim, é Ojama Shria.

Now three Ojama tokens get to crash your field

Agora três fichas Ojama podem destruir seu campo

in defense mode.

no modo de defesa.

And if one of them gets wiped out,

E se um deles for eliminado,

you lose 300 points.

você perde 300 pontos.

It's so great to share.

É tão bom compartilhar.

Next I'll cast my spell card, Polymerization.

Em seguida, conjurarei minha carta mágica, Polimerização.

Let's go, guys!

Vamos lá, pessoal!

Ojama Black, Ojama Green, and Ojama Yellow.

Ojama preto, Ojama verde e Ojama amarelo.

Fuse and form Ojama King!

Funda-se e forme o Rei Ojama!

Ojama!

Ojama!

Ojama!

Ojama!

And thanks to Ojama King's special ability,

E graças à habilidade especial do Rei Ojama,

Up to three of your monster card zones are reclassified as occupied.

Até três zonas de cartas de monstro são reclassificadas como ocupadas.

Ha!

Há!

Woo!

Uau!

Ah!

Ah!

Yum.

Que delícia.

No!

Não!

Now I've got no room to play any new monster cards.

Agora não tenho espaço para jogar nenhuma nova carta de monstro.

I'll be completely defenseless.

Ficarei completamente indefeso.

Next I'll throw a face down and end my turn.

Em seguida, vou jogar uma carta virada para baixo e encerrar minha vez.

So tell me, are you feeling the fuzzies yet?

Então me diga, você já está se sentindo meio confuso?

After all, I filled up your field to show how my heart is full of love.

Afinal, preenchi seu campo para mostrar o quanto meu coração está cheio de amor.

Right?

Certo?

He is so gone.

Ele se foi.

It is sort of romantic.

É meio romântico.

Huh?

Huh?

If I could just get her on the field, I might have a chance.

Se eu pudesse colocá-la em campo, talvez eu tivesse uma chance.

But I can't even sacrifice those old drama freaks to summon her.

Mas não posso nem sacrificar aqueles velhos fanáticos por drama para invocá-la.

Wait, I think I got it. Yeah!

Espera, acho que entendi. É!

Woo!

Uau!

Huh? Got what?

Hein? Entendeu o quê?

This little moose should throw Chazanova for a loop.

Esse pequeno alce deve deixar Chazanova confusa.

I'm laying a face down. And that is it.

Estou deitado de bruços. E é isso.

Fine, my turn.

Certo, minha vez.

I play a little card I like to call Dress Up.

Eu jogo uma pequena carta que gosto de chamar de "Vestir-se".

The new does give Ojama King an extra 300 attack points.

A nova versão dá ao Rei Ojama 300 pontos de ataque extras.

Thanks for the threads.

Obrigado pelos tópicos.

And it's got another bonus.

E tem outro bônus.

I get to switch one of your monsters to attack mode.

Posso colocar um dos seus monstros no modo de ataque.

Another gift for you.

Outro presente para você.

But wait, all of her monsters have no attack points.

Mas espere, todos os monstros dela não têm pontos de ataque.

No joke. And it gets worse.

Não é brincadeira. E piora.

If Chaz attacks and takes out an Ojama, she'll lose 300 life points.

Se Chaz atacar e derrotar uma Ojama, ela perderá 300 pontos de vida.

And what's worse is Chaz can keep doing this,

E o pior é que Chaz pode continuar fazendo isso,

dealing up to 1,800 points of damage.

causando até 1.800 pontos de dano.

You got that right.

Você acertou.

Because then she will lose the match.

Porque então ela perderá a partida.

And I will win a girlfriend.

E eu vou ganhar uma namorada.

Ew, me and Chaz a couple?

Eca, eu e Chaz somos um casal?

I better do something, and I better do it fast.

É melhor eu fazer alguma coisa, e rápido.

Let's see here.

Vamos ver aqui.

On one hand, I could win this duel right now.

Por um lado, eu poderia vencer esse duelo agora mesmo.

And win a girlfriend.

E ganhar uma namorada.

But what would Chaz having a girlfriend mean

Mas o que significaria Chaz ter uma namorada?

if she wasn't really madly in love with me?

se ela não estivesse perdidamente apaixonada por mim?

I agree.

Concordo.

Wait, so then he's not gonna force

Espera, então ele não vai forçar

Ojama Black into attack mode?

Ojama Black em modo de ataque?

He keeps defending?

Ele continua defendendo?

Look out below. Here I come.

Olhem lá embaixo. Lá vou eu.

Shout ahead.

Grite à frente.

See what a sweet guy I am?

Viu como eu sou um cara legal?

But there's more.

Mas há mais.

Next I play Dramatic Crossroads!

Em seguida, jogo Dramatic Crossroads!

It's decision time! Now pay attention!

É hora de decidir! Agora preste atenção!

Option number one, you discard one random card.

Opção número um: você descarta uma carta aleatória.

Option number two, you show your entire hand to me.

Opção número dois: você me mostra sua mão inteira.

And then I am allowed to take one of your cards for myself.

E então posso pegar um dos seus cartões para mim.

Why would she do that?

Por que ela faria isso?

Because if Alexis really loves me,

Porque se Alexis realmente me ama,

then she'll trust me and let me see her hand.

então ela confiará em mim e me deixará ver sua mão.

She'll give me her very best card as proof of our love.

Ela me dará seu melhor cartão como prova do nosso amor.

Then she and I will live happily ever after.

Então ela e eu viveremos felizes para sempre.

So now, make your choice.

Então agora, faça sua escolha.

Okay, Chaz. Listen up.

Certo, Chaz. Escute.

You're not ever gonna see my hand. You got it?

Você nunca vai ver minha mão. Entendeu?

I'm shot down?

Fui abatido?

Listen, want to know who I love?

Escute, quer saber quem eu amo?

I am in love with dueling.

Eu adoro duelos.

Whoa, ouch, Chess.

Uau, ai, Chess.

Crash and burn, dude.

Vai com tudo, cara.

Yeah, so what?

Sim, e daí?

Huh?

Huh?

Don't forget, if I win this, you'll still be mine.

Não se esqueça, se eu ganhar, você ainda será meu.

Dude, it's over.

Cara, acabou.

I'll date you, boss. We'd make a cute couple.

Eu saio com você, chefe. Formaríamos um casal fofo.

If you won't love me, then I'll defeat you.

Se você não me amar, então eu vou derrotar você.

and you'll have to go out with me.

e você terá que sair comigo.

Well, then I simply can't let him defeat me.

Bom, então eu simplesmente não posso deixar que ele me derrote.

I just hope I don't discard the one monster

Só espero não descartar o único monstro

that can get me out of this mess.

que pode me tirar dessa confusão.

All right, Chaz.

Tudo bem, Chaz.

Ha! If you really want a wedding,

Ha! Se você realmente quer um casamento,

here's your one chance.

aqui está sua única chance.

I play the spell Ritual Sanctuary!

Eu jogo o feitiço Santuário Ritual!

Now, by discarding a spell card from my hand, I'm able to add any ritual spell card from

Agora, ao descartar uma carta mágica da minha mão, posso adicionar qualquer carta mágica ritual da minha mão.

my deck back into my hand.

meu baralho de volta para minha mão.

And now I'll play it.

E agora eu vou tocar.

Machine Angel Ritual.

Ritual do Anjo da Máquina.

What the?

O quê?

I...

EU...

Now any monster with Cyber Angel in its name, I can summon.

Agora, qualquer monstro com Cyber Angel no nome eu posso invocar.

No way! You've got no monster zones because of those Ojamas.

De jeito nenhum! Você não tem zonas de monstros por causa desses Ojamas.

And you can't get rid of them either.

E você também não consegue se livrar deles.

Oh, yes, I can.

Ah, sim, eu posso.

Remember, this is a ritual summoning.

Lembre-se, esta é uma invocação ritual.

So what? What's that got to do with anything?

E daí? O que isso tem a ver?

Everything.

Tudo.

Because that no sacrifice rule doesn't apply to ritual summonings.

Porque a regra de não fazer sacrifícios não se aplica a invocações rituais.

And the monster I'm ritual summoning

E o monstro que estou invocando ritualmente

calls for me to sacrifice all three Ojamas.

pede que eu sacrifique todos os três Ojamas.

Plus, since they're not being destroyed,

Além disso, como eles não estão sendo destruídos,

Troy, I don't lose any points,

Troy, eu não perco nenhum ponto,

but you sure are going to, Chaz.

mas você com certeza vai, Chaz.

Now come on out, Cyber Angel Benton.

Agora apareça, Cyber Angel Benton.

Cyber Angel Benton, attack his king, Angel Light Flurry.

Cyber Angel Benton, ataca seu rei, Angel Light Flurry.

The Diodea!

A Diodea!

Now for Cyber Angel's special effect.

Agora, o efeito especial do Cyber Angel.

You take damage equal to the defense points of the monster that was destroyed in battle.

Você sofre dano igual aos pontos de defesa do monstro que foi destruído em batalha.

I'm sorry, Chazzy.

Sinto muito, Chazzy.

That can't be. That would leave the Chaz with nothing.

Não pode ser. Isso deixaria o Chaz sem nada.

Nothing.

Nada.

She beat me.

Ela me bateu.

My darling beat me.

Minha querida me venceu.

So much for true love.

Tanto faz o amor verdadeiro.

Which is fine.

O que é ótimo.

Cause the Chaz always rides alone.

Porque o Chaz sempre cavalga sozinho.

Alexis, at least you can let him down gently.

Alexis, pelo menos você pode deixá-lo no chão com delicadeza.

Still be friends?

Ainda somos amigos?

What Banner warned us about.

O que Banner nos alertou.

It's here.

Está aqui.

Let's go!

Vamos!

Yu-Gi-Oh!

Yu-Gi-Oh!

Yes!

Sim!

Game on!

O jogo começou!

Yes, you game on!

Sim, o jogo começou!

Come on!

Vamos!

Come on and get your game on!

Venha e comece o seu jogo!

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: Chazz-Anova – 01X47. Chaz acorda apaixonado por Alexis após um sonho e um incidente bizarro. Convencido de que o sentimento é recíproco, ele se preocupa com a concorrência: Atticus, Jaden e Zane. Enquanto isso, Jaden e Chumlee comemoram sua recente vitória contra os Cavaleiros das Sombras. Chaz compartilha seus sentimentos com os amigos, que se surpreendem com a revelação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos