Students of North Academy, I present to you our school's new top duelist.
Alunos da North Academy, apresento a vocês o novo melhor duelista da nossa escola.
And I present to him North Academy's top dueling cards.
E apresento a ele as melhores cartas de duelo da North Academy.
With them, you will triumph.
Com eles, você triunfará.
You will Chaz it up.
Você vai acabar com isso.
Chaz it up! Chaz it up! Chaz it up! Chaz it up! Chaz it up!
Chaz, levanta! Chaz, levanta! Chaz, levanta! Chaz, levanta! Chaz, levanta!
Chess it up! Chess it up! Chess it up!
Jogue xadrez! Jogue xadrez! Jogue xadrez!
Duel Academy is toast!
A Duel Academy está acabada!
Chess it up! Chess it up! Chess it up!
Jogue xadrez! Jogue xadrez! Jogue xadrez!
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now
Agora mesmo
Let's go!
Vamos!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on! Catch the game on!
O jogo começou! Acompanhe o jogo!
Come on, you better play your cards right!
Vamos lá, é melhor você jogar bem as suas cartas!
Game on! Catch the game on!
O jogo começou! Acompanhe o jogo!
We'll make the great and win this fight!
Faremos o melhor e venceremos essa luta!
We'll make the great somehow!
De alguma forma faremos o bem!
Somehow, yeah!
De alguma forma, sim!
Hey, you!
Ei, você!
Yeah!
Sim!
Game on!
O jogo começou!
Yes, you game on!
Sim, o jogo começou!
Come on, you battle player cartridge!
Vamos lá, seu jogador de batalha de cartucho!
Come on and get your game on!
Venha e comece o seu jogo!
Come on out, Elemental Hero Avion!
Apareça, Herói Elemental Avion!
And now, Versinatrix!
E agora, Versinatrix!
And while we're at it, Clayman, Sparkman, you guys come out too
E já que estamos nisso, Clayman, Sparkman, vocês também apareçam
Yeah, I've got the sweetest monsters ever
Sim, eu tenho os monstros mais fofos de todos os tempos
With you guys fighting on my side, we'll whoop whoever North Academy throws our way
Com vocês lutando ao meu lado, vamos derrotar qualquer um que a Academia Norte colocar em nosso caminho
Hey, Jay
Olá, Jay
Huh?
Huh?
There you are
Aí está você
What are you doing? Everyone's waiting for you
O que você está fazendo? Todo mundo está esperando por você
For me? What for?
Para mim? Para quê?
For the meet and greet
Para o encontro e saudação
Sweet! North Academy just showed! Your opponent is here!
Legal! A Academia Norte acabou de aparecer! Seu oponente chegou!
Then what are you waiting around here for?
Então o que você está esperando aqui?
Let's go!
Vamos!
Well, yeah, I mean, that's why...
Bem, sim, quero dizer, é por isso...
Oh, wait up!
Ah, espere aí!
Foster! It's been far too long. How have you been?
Foster! Faz tempo demais. Como você está?
I've been well. Ever since I got over the defeat you handed us in last year's school duel.
Estou bem. Desde que me recuperei da derrota que você nos deu no duelo escolar do ano passado.
Oh, it was a close match.
Ah, foi uma disputa acirrada.
Not really. But this year I have a feeling it will be.
Na verdade não. Mas este ano tenho a sensação de que sim.
Yes, I'm sure it will. To a spirited duel between our two schools.
Sim, tenho certeza que sim. Para um duelo animado entre nossas duas escolas.
Yeah, yeah, spirited. But enough with all the how you do it.
Sim, sim, animado. Mas chega de falar sobre como você faz isso.
I want to meet who I'm going to be dueling.
Quero saber com quem vou duelar.
Yes, Jaden. We were getting to that.
Sim, Jaden. Estávamos chegando lá.
Great. Then I'll just wait right here till we get there.
Ótimo. Então vou esperar aqui até chegarmos lá.
Jaden, so you're Duel Academy's phenom.
Jaden, então você é o fenômeno da Duel Academy.
Phenom? That's the coolest thing I've ever been called. What's it mean?
Fenômeno? É o nome mais legal que já me deram. O que significa?
It means be quiet.
Significa ficar quieto.
So come on, come on. When do I meet my opponent?
Então, vamos lá, vamos lá. Quando encontro meu oponente?
Right now, slacker.
Agora mesmo, preguiçoso.
Huh? Who just said that?
Hein? Quem disse isso?
It's me.
Sou eu.
Whoa, hold on. Am I seeing things or is that Chaz?
Ei, espera aí. Estou vendo coisas ou é o Chaz?
You got that right.
Você acertou.
Well, why are you here?
Bem, por que você está aqui?
For the duel.
Para o duelo.
I think it's sold out.
Acho que está esgotado.
I'm in it.
Estou dentro.
Like as a ref?
Como árbitro?
I'm dueling you.
Estou duelando com você.
You mean... it's you?
Quer dizer... que é você?
You're North Academy's duel rep?
Você é o representante de duelo da North Academy?
Since when did you transfer?
Desde quando você foi transferido?
Since I stopped getting the respect I deserved here.
Desde que parei de receber o respeito que merecia aqui.
That's right.
Isso mesmo.
Right.
Certo.
Yeah, now it's payback.
Sim, agora é a vingança.
You won't give him respect, so he'll take it.
Você não lhe dará respeito, então ele aceitará.
He'll Chaz you up, big time.
Ele vai te dar uma surra, e tanto.
Oh great, now what?
Ah, ótimo. E agora?
Hi, Chaz.
Olá, Chaz.
What's going on, little brother?
O que está acontecendo, irmãozinho?
Mind if we drop in?
Você se importa se a gente aparecer?
Slade! Jagger!
Slade! Jagger!
Why are you here?
Por que você está aqui?
Why else? To celebrate your big dueling victory!
Por que mais? Para comemorar sua grande vitória no duelo!
You are going to win, right Chaz?
Você vai vencer, certo Chaz?
That's it! Beautiful!
Pronto! Lindo!
Just act natural.
Apenas aja naturalmente.
Alright, a little more to the right.
Certo, um pouco mais para a direita.
Okay, we're all set here with camera two.
Certo, estamos prontos aqui com a câmera dois.
Uh, what's going on here?
O que está acontecendo aqui?
What's going on? I think you mean when are you going on?
O que está acontecendo? Acho que você quer dizer quando você vai entrar?
And the answer is prime time, baby!
E a resposta é horário nobre, baby!
This school duel's gonna be broadcast worldwide!
Esse duelo escolar será transmitido para o mundo todo!
No way! Me on TV? My face beamed across the world?
De jeito nenhum! Eu na TV? Meu rosto brilhando para o mundo todo?
In full color? In full stereo?
Em cores? Em estéreo?
You set it up, didn't you? This broadcast?
Você organizou essa transmissão, não foi?
Well, of course we did.
Bem, é claro que sim.
We need the whole world to see you're on your way to becoming Duel Monster's best.
Precisamos que o mundo inteiro veja que você está a caminho de se tornar o melhor do Duel Monster.
It's all part of the plan.
Tudo faz parte do plano.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
Look, world domination is ours for the taking.
Olha, a dominação mundial está ao nosso alcance.
if we all do our part, Chaz.
se todos fizermos a nossa parte, Chaz.
And we have.
E nós temos.
Now it's your turn, bro.
Agora é a sua vez, mano.
To conquer the world of Duel Monsters.
Para conquistar o mundo dos Duel Monsters.
To be the best.
Ser o melhor.
And to not give up.
E não desistir.
Did you really think you could get away from your duties?
Você realmente achou que poderia fugir das suas obrigações?
Get away from us by dropping out of Duel Academy?
Fugir de nós abandonando a Academia de Duelos?
I, uh...
Eu, uh...
Don't deny it!
Não negue!
You have always been the slacker of this family!
Você sempre foi o preguiçoso desta família!
It doesn't matter.
Não importa.
The point is, Chaz, you can still turn it around.
A questão, Chaz, é que você ainda pode reverter a situação.
You can still show that we're supreme.
Vocês ainda podem mostrar que somos supremos.
That's right. And the dueling cards in this briefcase are gonna help you do just that.
Isso mesmo. E as cartas de duelo nesta maleta vão te ajudar a fazer exatamente isso.
They're the most expensive out there, so you have no excuse to lose.
Eles são os mais caros que existem, então você não tem desculpa para perder.
Don't let us down, Chaz. Don't let the Princeton name down. It's all on you.
Não nos decepcione, Chaz. Não decepcione o nome Princeton. A responsabilidade é toda sua.
Now go and win.
Agora vá e vença.
Man, if I'd known I was gonna be on TV, I would've combed my hair. I might've even washed it.
Cara, se eu soubesse que ia aparecer na TV, eu teria penteado o cabelo. Talvez até tivesse lavado.
I probably would've even showered.
Eu provavelmente até teria tomado banho.
Man up, Chaz.
Seja homem, Chaz.
Huh?
Huh?
Man up.
Seja homem.
Come on! Show them that Chaz Princeton is no slacker!
Vamos lá! Mostre a eles que Chaz Princeton não é preguiçoso!
That you're worthy of the Princeton name!
Que você é digno do nome Princeton!
That you... you can win!
Que você... você pode vencer!
And that you can keep winning!
E que você possa continuar vencendo!
Over and over!
De novo e de novo!
That you're the best!
Que você é o melhor!
You've got to do your part, Chaz!
Você tem que fazer a sua parte, Chaz!
You've got to show them that you're supreme!
Você tem que mostrar a eles que você é supremo!
It's your duty!
É seu dever!
It's the plan!
É o plano!
Now go and win!
Agora vá e vença!
Go and win!
Vá e vença!
That's it, everyone. Lots of energy.
É isso aí, pessoal. Muita energia.
Remember, the whole world's watching this thing live.
Lembre-se, o mundo inteiro está assistindo a isso ao vivo.
Now let's cheer these duelists on.
Agora vamos torcer por esses duelistas.
Go! Chance it up! Chance it up!
Vai! Arrisque! Arrisque!
Same bet as usual. Right, Shepard?
A mesma aposta de sempre. Certo, Shepard?
You do remember.
Você se lembra.
Absolutely. After all, old friend, it's what makes this all worthwhile.
Com certeza. Afinal, meu velho amigo, é isso que faz tudo valer a pena.
All right, Jaden, here we go.
Tudo bem, Jaden, aqui vamos nós.
The match against your dueling rival, your arch nemesis.
A partida contra seu rival, seu arqui-inimigo.
How do you feel?
Como você está se sentindo?
I'm okay.
Estou bem.
Okay?
OK?
Don't you mean sweet or something?
Você não quis dizer doce ou algo assim?
No, I feel good.
Não, me sinto bem.
It's just that, well, I overheard Chaz a bit earlier,
É que, bem, eu ouvi o Chaz um pouco antes,
and it's just too bad one of us has to lose, you know?
e é uma pena que um de nós tenha que perder, sabe?
I'm starting to kind of understand where he's coming from.
Estou começando a entender de onde ele vem.
And it's not exactly an easy place.
E não é exatamente um lugar fácil.
Attention, students.
Atenção, alunos.
Welcome to the school duel.
Bem-vindos ao duelo escolar.
And now, let this year's competition finally begin!
E agora, que a competição deste ano finalmente comece!
Dr. Crowler, introduce the duelists.
Dr. Crowler, apresente os duelistas.
With pleasure, Chancellor Shepard.
Com prazer, Chanceler Shepard.
After all, these are two duelists that I know personally,
Afinal, são dois duelistas que conheço pessoalmente,
and personally, I just adore them.
e, pessoalmente, eu simplesmente os adoro.
Now, first, from Duel Academy...
Agora, primeiro, da Duel Academy...
All right, keep it down, keep it down.
Tudo bem, fale baixo, fale baixo.
Introducing...
Apresentando...
Jaden Yuki!
Jaden Yuki!
What's that?
O que é isso?
Oh yes, Yuki, Yuki!
Ah sim, Yuki, Yuki!
Go, Jay, you can do it!
Vai, Jay, você consegue!
And his opponent, get on the stage.
E seu oponente, sobe no palco.
I'll introduce myself, you scrub.
Vou me apresentar, seu idiota.
I beg your pardon?
Perdão?
Scrubs don't have PhDs in dueling!
Os Scrubs não têm doutorado em duelos!
Although knot tying might have been a better major.
Embora dar nós pudesse ser uma especialização melhor.
Or rather, untie!
Ou melhor, desamarre!
Whoa, maybe I ought to go cordless next time.
Uau, talvez eu deva usar um aparelho sem fio na próxima vez.
Maybe you just ought to be quiet.
Talvez você devesse ficar quieto.
It's Chaz Princeton's turn now.
Agora é a vez de Chaz Princeton.
But then, I don't really need an introduction.
Mas eu realmente não preciso de introdução.
After all, everybody here knows who I am.
Afinal, todo mundo aqui sabe quem eu sou.
Or do you?
Ou você?
See, Chaz Princeton has changed.
Veja, Chaz Princeton mudou.
Sure, I used to be a classmate of yours,
Claro, eu era seu colega de classe,
but when I left here, I left my old self as well.
mas quando saí daqui, deixei meu antigo eu também.
Now you're looking at the new and improved Chaz,
Agora você está olhando para o novo e melhorado Chaz,
the North Academy Chaz.
a Academia Norte Chaz.
And I'm here to...
E eu estou aqui para...
Jazz it up!
Anime-o!
That's right, say it again!
Isso mesmo, diga de novo!
Jazz it up! Jazz it up! Jazz it up!
Anime-se! Anime-se! Anime-se!
Wow, it's almost like they really like jazz.
Uau, é quase como se eles realmente gostassem de jazz.
Go Mercy Jazz!
Vai Mercy Jazz!
Got that right!
Acertei!
Yeah!
Sim!
All right, go time.
Tudo bem, hora de ir.
Let's see what you got, Jaden.
Vamos ver o que você tem, Jaden.
With pleasure.
Com prazer.
No, the pleasure's going to be all mine.
Não, o prazer será todo meu.
Because you're going down.
Porque você está caindo.
Duel!
Duelo!
Yeah!
Sim!
Chances are, we can kill Chaz!
É bem provável que consigamos matar o Chaz!
Ask and you shall receive.
Peça e você receberá.
For my first move, I'm going to summon a monster with some fight.
Para meu primeiro movimento, vou invocar um monstro com alguma luta.
Rise, Masked Dragon!
Levante-se, Dragão Mascarado!
That'll do for now.
Isso é o suficiente por enquanto.
Not once you see what I've got for you.
Não, depois que você ver o que tenho para você.
Ah! Just what I wanted.
Ah! Era exatamente o que eu queria.
I play Elemental Hero Burstinatrix!
Eu jogo com o Elemental Hero Burstinatrix!
In attack mode!
Em modo de ataque!
Actually, on second thought, I should say slayer mode.
Na verdade, pensando bem, eu diria modo matador.
Because that's just what she's gonna do to that dragon!
Porque é exatamente isso que ela vai fazer com aquele dragão!
Awesome! Jayden's just taken the lead!
Incrível! Jayden acaba de assumir a liderança!
Nuh-uh. He's taken the bait.
Não, não. Ele mordeu a isca.
Uh-oh. I activate my Masked Dragon special ability!
Opa. Eu ativo minha habilidade especial do Dragão Mascarado!
You see, when this card is sent to the graveyard due to a battle,
Veja, quando esta carta é enviada para o cemitério devido a uma batalha,
I can summon a dragon-type monster with 1500 or fewer attack points from my deck.
Posso invocar um monstro do tipo dragão com 1500 ou menos pontos de ataque do meu deck.
And I have just the one. Go ahead and see for yourself.
E eu tenho exatamente uma. Vá em frente e veja você mesmo.
Come out, armed dragon level three!
Apareça, dragão armado nível três!
Uh, level?
Hum, nível?
Yeah, and three's the lowest. If Chaz plays this right, the dragon will get a lot bigger.
Sim, e três é o menor número. Se o Chaz fizer isso direito, o dragão vai ficar bem maior.
Indeed. I just wonder where Chaz ever got such a powerful card.
De fato. Só queria saber onde o Chaz conseguiu uma carta tão poderosa.
Why, isn't that one of your school's top cards?
Ora, essa não é uma das melhores cartas da sua escola?
Oh, Foster, you didn't!
Ah, Foster, você não fez isso!
I did what I had to do.
Fiz o que tinha que fazer.
I told you, Shepard.
Eu te disse, Shepard.
I want that prize, and I'm going to get it.
Eu quero esse prêmio e vou consegui-lo.
Oh, yeah?
Oh sim?
Well, not if I have anything to say about it, you won't, my old friend.
Bem, se eu tiver algo a dizer sobre isso, você não terá, meu velho amigo.
Let's go, Jaden. Come on!
Vamos, Jaden. Vamos!
Jaden it up! Jaden it up!
Vamos lá! Vamos lá!
Yeah, uh, sure.
Sim, claro.
Anyway, sweet card, Chaz.
De qualquer forma, belo cartão, Chaz.
I can't wait to see what that armed dragon card can do.
Mal posso esperar para ver o que essa carta de dragão armado pode fazer.
Don't worry, you'll have a first row seat.
Não se preocupe, você terá um assento na primeira fila.
Till then, but now I'm throwing down a face down
Até então, mas agora estou jogando de cara no chão
and ending my turn.
e terminando minha vez.
Great, now I can start ending you.
Ótimo, agora posso começar a acabar com você.
Heh!
Hehe!
Heh heh heh.
Hehehehe.
You see, Jaden, during my standby phase,
Veja, Jaden, durante minha fase de espera,
Armed Dragon's effect activates.
O efeito do Dragão Armado é ativado.
So by sending one card to the graveyard
Então, enviando uma carta para o cemitério
and sacrificing his level 3 form,
e sacrificando sua forma de nível 3,
I can summon Armed Dragon level 5 directly to the field.
Posso invocar o Dragão Armado nível 5 diretamente para o campo.
Say what?
Dizer o que?
This isn't good.
Isso não é bom.
Good. Now then, let's go ahead and get to it, shall we?
Ótimo. Então, vamos em frente e vamos lá, certo?
Armed Dragon Level 5, rise!
Dragão Armado Nível 5, ascenda!
Be careful, Jaiden. By leveling up, Armed Dragon's power has substantially increased, and he was plenty powerful before.
Cuidado, Jaiden. Ao subir de nível, o poder do Dragão Armado aumentou substancialmente, e ele já era bastante poderoso antes.
Oh man.
Nossa, cara.
Wow, Chaz. That thing's pretty sweet. But then, so's my trap.
Nossa, Chaz. Essa coisa é muito fofa. Mas a minha armadilha também.
Hero Ring! And I'll equip it to Verstenetrix!
Anel de Herói! E eu vou equipá-lo em Verstenetrix!
Now monsters with 1900 or more attack points can't attack!
Agora monstros com 1900 ou mais pontos de ataque não podem atacar!
Them's the breaks!
Essas são as pausas!
You want breaks? I'll give you breaks, Jaden!
Quer uma folga? Eu te dou uma folga, Jaden!
Because even with that Hero Ring shield out, my Armed Dragon Level 5 is going to crush your creature!
Porque mesmo com aquele escudo do Anel do Herói, meu Dragão Armado Nível 5 vai esmagar sua criatura!
How?
Como?
Armed Dragon Special Ability, that's how!
Habilidade Especial do Dragão Armado, é assim!
You see, by discarding a monster to the grave,
Veja, ao descartar um monstro para o túmulo,
I can destroy a monster of yours whose attack points are equal or less than the one I toss.
Posso destruir um monstro seu cujos pontos de ataque sejam iguais ou menores que aquele que eu lanço.
Wait, so...
Espera, então...
So, if Flying Kamakiri 1 goes to the graveyard...
Então, se Flying Kamakiri 1 for para o cemitério...
Then Jaden's Burstinatrix will be in big time trouble!
Então a Burstinatrix de Jaden estará em apuros!
He has less attack points.
Ele tem menos pontos de ataque.
I'm sorry, Burst. My bad.
Desculpa, Burst. Foi culpa minha.
Go! Armor Dragon Level 5, Trapniddle Blast!
Vai! Dragão de Armadura Nível 5, Explosão de Armadilha!
And that was just his special ability.
E essa era apenas sua habilidade especial.
Now, time for his direct attack.
Agora é hora do ataque direto.
Inferno Roar!
Rugido do Inferno!
So that's Duel Academy's best, huh?
Então esse é o melhor da Duel Academy, não é?
Come on, get up, please!
Vamos, levante-se, por favor!
I'm okay!
Estou bem!
Thank you for your concern, though.
Mas obrigado pela sua preocupação.
Nice shot.
Boa tentativa.
Huh?
Huh?
Although, I gotta say, I think for the next TV broadcast,
Embora, devo dizer, acho que para a próxima transmissão de TV,
I'd like to arrange to have a stuntman.
Gostaria de contratar um dublê.
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Whatever.
Qualquer que seja.
I'm placing one card face down and ending my turn.
Estou colocando uma carta virada para baixo e encerrando minha vez.
He's finally acting like a Princeton.
Ele finalmente está agindo como um Princeton.
That's true.
Isso é verdade.
I just hope he doesn't win too fast.
Só espero que ele não vença muito rápido.
Huh?
Huh?
Hey, the longer he thrashes this kid,
Ei, quanto mais ele bate nesse garoto,
the more we make in commercial revenues.
quanto mais ganhamos em receitas comerciais.
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
My go!
Minha vez!
Ha!
Há!
Ha! You're in trouble now!
Ha! Você está encrencado agora!
I play Elemental Hero Bubble Man in attack mode!
Eu jogo com o Elemental Hero Bubble Man no modo de ataque!
And when Bubble Man is summoned, if there are no other cards out on my field,
E quando o Homem-Bolha for invocado, se não houver outras cartas no meu campo,
like right now, I'm allowed to draw two more cards!
tipo, agora eu posso comprar mais duas cartas!
And now I'll use one of them, Polymerization,
E agora vou usar um deles, a Polimerização,
to fuse Elemental Heroes Avion and Spark Man with Bubble Man to create...
para fundir os Heróis Elementais Avion e Spark Man com Bubble Man para criar...
Wait for it...
Espere...
Elemental Hero Tempest!
Herói Elemental Tempestade!
All right, you got him now, Jay.
Tudo bem, agora você o pegou, Jay.
With Flyboy there?
Com o Flyboy lá?
You better believe it, and he gives a new definition to the term air power.
É melhor você acreditar, pois ele dá uma nova definição ao termo poder aéreo.
Glider Strike!
Ataque de planador!
Thanks for that. It lets me play...
Obrigado por isso. Me deixa tocar...
My trap, Call of the Haunted!
Minha armadilha, Chamado do Assombrado!
Uh-oh.
Ah não.
Not that one!
Esse não!
Do you believe in ghosts?
Você acredita em fantasmas?
Well, you're about to, because this card lets me summon back
Bem, você está prestes a fazer isso, porque esta carta me permite invocar de volta
any monster I want from my graveyard.
qualquer monstro que eu quiser do meu cemitério.
And I bet you can guess which one I'm gonna pick.
E aposto que você consegue adivinhar qual eu vou escolher.
Armed Dragon Level 5, rise!
Dragão Armado Nível 5, ascenda!
Chanzielove! Chanzielove!
Chanzielove! Chanzielove!
Shono mercy!
Shono misericórdia!
Yeah!
Sim!
Well, guess I'll just throw down a face down
Bem, acho que vou apenas jogar uma bola de cara para baixo
and hope for the best.
e esperar pelo melhor.
Go ahead, because with what I have for you,
Vá em frente, porque com o que eu tenho para você,
even your best won't be enough.
mesmo o seu melhor não será suficiente.
Get ready for me to mop this low-rent Dual Academy floor with you, Jaden.
Prepare-se para que eu limpe o chão barato da Dual Academy com você, Jaden.
Cause now, I'm using Armed Dragon's special ability.
Porque agora estou usando a habilidade especial do Dragão Armado.
I'm discarding Despair from the dark from my hand to the graveyard.
Estou descartando Desespero da escuridão da minha mão para o cemitério.
And since it has 2800 attack points, your Birdman's headed to the Pet Cemetery.
E como ele tem 2800 pontos de ataque, seu Birdman está indo para o Cemitério de Animais de Estimação.
Now, armed dragon, destroy Hero Tempest with shrapnel blast!
Agora, dragão armado, destrua o Herói Tempest com rajadas de estilhaços!
I activate the spell Diffusion!
Eu ativo o feitiço Difusão!
Quick, defuse Tempest!
Rápido, desarme Tempest!
Talk about gross!
Que nojo!
I know, he barely saved his monsters!
Eu sei, ele mal salvou seus monstros!
Whatever, my armed dragon still has his attack to use!
Seja como for, meu dragão armado ainda tem seu ataque para usar!
And now I'm going to use it!
E agora vou usá-lo!
Go Inferno Roar!
Vai Rugido do Inferno!
And now to take this duel to the next level, Jaden, to the highest level.
E agora para levar esse duelo para o próximo nível, Jaden, para o nível mais alto.
What?
O que?
It's time to upgrade my armed dragon level five to level seven.
É hora de atualizar meu dragão armado do nível cinco para o nível sete.
Now, won't you join me, Jaden, in welcoming the ultimate and the all-powerful,
Agora, você não vai se juntar a mim, Jaden, para dar as boas-vindas ao supremo e todo-poderoso,
the level seven armed dragon!
o dragão armado de nível sete!
Yeah!
Sim!
Chazz it up! Chazz it up!
Chazz, vamos lá! Chazz, vamos lá!
Chaz it up!
Chaz, vamos lá!
Okay, so he's big, but who knows?
Ok, então ele é grande, mas quem sabe?
I mean, he could be friendly.
Quer dizer, ele podia ser amigável.
That's strange.
Isso é estranho.
That monster wasn't in the suitcase I gave Chaz.
Aquele monstro não estava na mala que dei ao Chaz.
What?
O que?
Jayden, we're with you. Come on, everybody.
Jayden, estamos com você. Vamos, pessoal.
Jayden it up! Jayden it up!
Jayden, vamos lá! Jayden, vamos lá!
Tell him how it really goes!
Conte a ele como realmente é!
Chaz it up!
Chaz, vamos lá!
Show him no mercy!
Não tenha piedade dele!
Aw, what, Wong? You're not so talkative anymore?
Ah, o quê, Wong? Você não fala mais tanto?
You don't have anything to say, Jaden?
Você não tem nada a dizer, Jaden?
Yeah, I do. I gotta give me one of those. He's so cool.
Sim, eu tenho. Preciso me dar um desses. Ele é tão legal.
Trade for him?
Trocar por ele?
No, I won't trade for him. What's wrong with you?
Não, não troco por ele. O que há de errado com você?
You should be scared of him, not admiring him.
Você deveria ter medo dele, não admirá-lo.
But how could I not?
Mas como eu poderia não fazer isso?
He's an incredible monster and this has been an incredible duel.
Ele é um monstro incrível e este tem sido um duelo incrível.
How could anyone not be excited?
Como alguém poderia não ficar animado?
I mean, this is as good as it gets. I'm stoked!
Quer dizer, isso é o melhor que existe. Estou empolgado!
Oh, this is what duel is all about.
Ah, é disso que se trata o duelo.
Thanks, Chaz.
Obrigado, Chaz.
Thanks?
Obrigado?
You're pitiful, Jaden.
Você é lamentável, Jaden.
Jumping up and down like some fool,
Pulando para cima e para baixo como um idiota,
never taking anything serious,
nunca levando nada a sério,
that's why you'll never be a champion.
é por isso que você nunca será um campeão.
You see, it takes discipline to win.
Veja, é preciso disciplina para vencer.
You need to have a sense of duty.
Você precisa ter senso de dever.
You need to have some kind of plan.
Você precisa ter algum tipo de plano.
And I have a plan, and I have a sense of duty,
E eu tenho um plano e um senso de dever,
and that's why I'm going to beat you, Jaden.
e é por isso que vou vencer você, Jaden.
That's why I'll beat anyone in my way.
É por isso que vencerei qualquer um que cruzar meu caminho.
I can conquer anyone.
Eu posso conquistar qualquer um.
Anyone! You got that?
Alguém! Entendeu?
I'm gonna conquer the whole world!
Eu vou conquistar o mundo inteiro!
Okay. Well, if you don't mind, can I take my turn first?
Certo. Bom, se não se importa, posso jogar primeiro?
Make it quick!
Seja rápido!
Chill!
Frio!
Alright, I'll call up Rottweiler in Defense Mode!
Tudo bem, vou chamar o Rottweiler no Modo de Defesa!
And I'll throw down a face down! How's that for quick?
E eu vou jogar de cara no chão! Que tal isso rápido?
Not bad, but downright sluggish compared to how quick my dragon's gonna take out all your monsters!
Nada mal, mas é bem lento comparado à rapidez com que meu dragão vai derrotar todos os seus monstros!
Watch this! I'm using my armed dragon's special ability!
Olha só! Estou usando a habilidade especial do meu dragão armado!
Now, by discarding a monster from my hand,
Agora, ao descartar um monstro da minha mão,
I can destroy all monsters you have out
Eu posso destruir todos os monstros que você tem
with equal or fewer attack points.
com pontos de ataque iguais ou menores.
That's not good.
Isso não é bom.
Oh, no! That'll leave Jaden wide open!
Ah, não! Isso vai deixar o Jaden completamente vulnerável!
Damn me!
Droga!
That is one impressive special power.
Esse é um poder especial impressionante.
I discard Armed Dragon Level 3 to the graveyard,
Eu descarto o Dragão Armado Nível 3 para o cemitério,
so all your monsters with 1,200 or less attack points
então todos os seus monstros com 1.200 ou menos pontos de ataque
will be completely wiped out!
será completamente eliminado!
Go, Serrated Sonic Disk!
Vai, Disco Sônico Serrilhado!
Destroy!
Destruir!
Jaden, no!
Jaden, não!
It's okay!
Tudo bem!
You can still come back!
Você ainda pode voltar!
Jaden it up!
Jaden, vamos lá!
Chess it up!
Jogue xadrez!
Well, before Rottweiler goes belly up,
Bem, antes que o Rottweiler vá para a falência,
his special ability gets to activate.
sua habilidade especial é ativada.
One that lets me bring polymerization
Um que me permite trazer a polimerização
and an elemental hero to my hand.
e um herói elemental para minha mão.
As if it'll matter, you Duel Academy stooge!
Como se isso importasse, seu fantoche da Academia de Duelos!
This duel's over!
O duelo acabou!
It's time for you...
É hora de você...
to go bye-bye!
para ir tchau-tchau!
Level 7 armed dragon, attack Jaden directly with...
Dragão armado de nível 7, ataca Jaden diretamente com...
Dragon Talon Terror!
Terror da Garra do Dragão!
Jaden!
Jaden!
We're chilling out with the crew in the schoolyard.
Estamos relaxando com a turma no pátio da escola.
Finding trouble now, but looking too hard.
Encontrando problemas agora, mas procurando muito.
We're back at class, they never taught us this.
Estamos de volta às aulas, nunca nos ensinaram isso.
There's something you gotta learn here, bitch.
Tem uma coisa que você precisa aprender aqui, vadia.
We're tough times, hard climbs.
Vivemos tempos difíceis, subidas íngremes.
We'll take them on together.
Nós os enfrentaremos juntos.
Right now, let's go!
Agora mesmo, vamos lá!
Yu-Gi-Oh! G-E-S!
Yu-Gi-Oh! GES!
Game on, yes you game on.
O jogo começou, sim, o jogo começou.
Come on, come on and get your game on.
Vamos, vamos e comece seu jogo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda