Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: Uma Lenda Mentirosa – 01X40

Yu-Gi-Oh! Gx: Uma Lenda Mentirosa – 01X40
0:00

Why has my slumber been disrupted?

Por que meu sono foi interrompido?

To fulfill your duty to the shadows.

Para cumprir seu dever com as sombras.

Ready my vessel!

Preparar meu navio!

Yo, G-X, Generation X

E aí, GX, Geração X

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta

We'll make the grade somehow, yeah

Nós conseguiremos passar de alguma forma, sim

Yo, G-X, Game on, yes you game on

Ei, GX, o jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Come on and get your game on

Venha e comece seu jogo

You all know Yugi Molto and Seto Kaiba

Vocês todos conhecem Yugi Molto e Seto Kaiba

as dueling legends,

como lendas do duelo,

far and away the very best of their generation.

de longe os melhores de sua geração.

And best-looking, too.

E mais bonito também.

They're total dreamboats.

Eles são verdadeiros sonhos.

I like my Valentine.

Eu gosto do meu namorado.

But you do realize, class,

Mas você percebe, turma,

that there were other great duelists well before all of them.

que houve outros grandes duelistas bem antes de todos eles.

How is that, Prof?

Como é isso, professor?

I mean, Duel Monsters hasn't been around all that long.

Quer dizer, Duel Monsters não existe há tanto tempo assim.

Guess you were asleep during that class, Jaden.

Acho que você estava dormindo durante a aula, Jaden.

They used to play back in ancient Egypt.

Eles costumavam tocar no antigo Egito.

Huh.

Huh.

That's right.

Isso mesmo.

And one of the best way back in those days

E uma das melhores maneiras de voltar naqueles dias

was a powerful pharaoh named Abydos III.

foi um poderoso faraó chamado Abidos III.

Abydos was undefeated.

Abidos estava invicto.

Undefeated?

Invicto?

That's so sweet. He must have been something else.

Que fofo. Ele devia ser outra coisa.

Of course, it's a good thing he's not around today,

Claro, é uma boa coisa que ele não esteja por perto hoje,

because then that undefeated record would go adios.

porque então esse recorde invicto iria embora.

Sure it would, Slacker.

Claro que sim, Slacker.

And then you'd probably take down Yugi and Kaiba, too.

E então você provavelmente derrotaria Yugi e Kaiba também.

You think?

Você acha?

Well, thanks.

Bem, obrigado.

I had no idea that you believed in me so much, Chaz.

Eu não fazia ideia de que você acreditava tanto em mim, Chaz.

It's sarcasm. Got that?

É sarcasmo. Entendeu?

Sure.

Claro.

But if you want to change your name, Chaz,

Mas se você quiser mudar seu nome, Chaz,

you can do a lot better than sarcasm.

você pode fazer muito melhor do que sarcasmo.

You know what I mean!

Você sabe o que eu quero dizer!

Hey, come on, guys.

Ei, vamos lá, pessoal.

You're gonna get us in trouble.

Você vai nos causar problemas.

Wanna see trouble?

Quer ver problemas?

Fine.

Multar.

How about this?

Que tal isso?

Stop! He's gonna hear us!

Pare! Ele vai nos ouvir!

He sure will.

Ele certamente fará isso.

You can continue in detention.

Você pode continuar detido.

Aw, man. Fifth time this week.

Ah, cara. Quinta vez esta semana.

Thanks for coming.

Obrigado por vir.

I just needed someone to talk to.

Eu só precisava de alguém para conversar.

I thought having my brother back would make everything okay again,

Eu pensei que ter meu irmão de volta faria tudo ficar bem novamente,

but it seems like there's even more questions than ever now.

mas parece que agora há ainda mais perguntas do que nunca.

And then with these Shadow Riders?

E depois com esses Cavaleiros das Sombras?

I just don't know what to do, Zane.

Eu simplesmente não sei o que fazer, Zane.

Yeah, nor I.

Sim, eu também não.

Huh?

Huh?

But know that right now, you're safe, Alexis.

Mas saiba que agora você está segura, Alexis.

Yeah.

Sim.

Not good.

Não é bom.

I spend more time in detention than I do in class.

Passo mais tempo na detenção do que na aula.

My mom's not gonna be happy.

Minha mãe não vai ficar feliz.

Just blame sarcasm.

Culpe apenas o sarcasmo.

Okay, the joke's old.

Ok, a piada é velha.

At least things can't get worse.

Pelo menos as coisas não podem piorar.

What was that?

O que é que foi isso?

Alexis!

Alexis!

Steve!

Steve!

Mummies!

Múmias!

Save yourselves!

Salvem-se!

No way! You need...

De jeito nenhum! Você precisa...

help!

ajuda!

Give us the spirit key.

Dê-nos a chave espiritual.

My key? Shadow Riders?

Minha chave? Cavaleiros das Sombras?

Huh?

Huh?

Fuelists?

Abastecedores?

I have come for you!

Eu vim por você!

Welcome back, Jaden.

Bem-vindo de volta, Jaden.

Huh? What the... Professor!

Hein? Mas que... Professor!

Those mummies found me and brought me here.

Essas múmias me encontraram e me trouxeram aqui.

That spirit key that I have must have led them to me.

Aquela chave espiritual que eu tenho deve tê-los guiado até mim.

Yes, that must be how they found all of us.

Sim, deve ter sido assim que eles nos encontraram.

Hello there.

Olá.

What's wrong with him?

O que há de errado com ele?

I don't know. Looks like he's seen a ghost.

Não sei. Parece que ele viu um fantasma.

What's this?

O que é isso?

Hey! What's the big idea?

Ei! Qual é a grande ideia?

That's not how one should address an Egyptian pharaoh.

Não é assim que se deve tratar um faraó egípcio.

Egyptian pharaoh?

Faraó egípcio?

He looks just like the picture Banner showed us in class today.

Ele é exatamente igual ao da foto que Banner nos mostrou na aula hoje.

Abydos.

Abidos.

You'd make a fine palace girl, my beautiful dove.

Você seria uma bela dama de palácio, minha linda pomba.

The name's Alexis, you masked weirdo.

Meu nome é Alexis, seu esquisito mascarado.

Now, what's going on?

Agora, o que está acontecendo?

He's a Shadow Rider, after those sacred beasts like the rest.

Ele é um Cavaleiro das Sombras, atrás daquelas bestas sagradas, assim como os demais.

And it seems like the punks got us outnumbered.

E parece que os punks nos pegaram em menor número.

That's right.

Isso mesmo.

So just leave your keys and walk away.

Então deixe suas chaves e vá embora.

You don't want to duel me.

Você não quer duelar comigo.

I do! Over here! Please pick me!

Sim! Aqui! Por favor, me escolha!

Come on!

Vamos!

Jaden!

Jaden!

And let me show you how we duel in the 21st century!

E deixe-me mostrar como duelamos no século XXI!

You can't talk to me like that!

Você não pode falar comigo desse jeito!

You can't talk to him like that!

Você não pode falar com ele desse jeito!

Jaden, you realize this will be a shadow game.

Jaden, você percebe que isso será um jogo de sombras.

He's right. Your soul's on the line.

Ele tem razão. Sua alma está em jogo.

And this guy's undefeated.

E esse cara está invicto.

Not for long. I mean, once I'm done with him, I'll be the legend.

Não por muito tempo. Quer dizer, quando eu terminar com ele, serei a lenda.

So get your game on!

Então comece o seu jogo!

My game is always on.

Meu jogo está sempre ligado.

Now prepare yourself, Key Keeper 4.

Agora prepare-se, Key Keeper 4.

Yeah, yeah, yeah. We get it.

Sim, sim, sim. Nós entendemos.

Not our first shadow game exactly. Catch!

Não é exatamente o nosso primeiro jogo de sombras. Peguem!

Hey, that duel disc looks just like mine.

Ei, esse disco duplo é igualzinho ao meu.

Alright, time to throw down!

Certo, hora de começar!

Duel!

Duelo!

Let's see. First, I think I'll summon Pharaonic Protector in defense mode.

Vejamos. Primeiro, acho que vou invocar o Protetor Faraônico no modo de defesa.

No defense points?

Nenhum ponto de defesa?

And I'll lay down a face down. Your turn.

E eu vou deitar de bruços. Sua vez.

Then here I go!

Então aqui vou eu!

Not before I activate the first sarcophagus!

Não antes de ativar o primeiro sarcófago!

Huh? Never heard of that card.

Hein? Nunca ouvi falar desse cartão.

Well, after this match, you'll never forget it.

Bom, depois dessa partida você nunca mais vai esquecer.

Though you may want to.

Embora você possa querer.

But I'm afraid you'll have to wait until I bring out another two sarcophagi before you see why, Key Keeper.

Mas receio que você terá que esperar até que eu traga outros dois sarcófagos antes de entender o porquê, Guardião das Chaves.

Two more? Uh, okay, whatever.

Mais dois? Ah, tá, tanto faz.

Whatever. Can I go now?

Tanto faz. Posso ir agora?

Because I got a couple of dual monster tricks of my own

Porque eu tenho alguns truques de monstro duplo meus

that I want to show you, Abydos.

que eu quero te mostrar, Abidos.

Put your monsters where your mouth is.

Coloque seus monstros onde está sua boca.

Okay, you asked for it.

Ok, você pediu.

Here's Elemental Hero Avion in attack mode.

Aqui está o Herói Elemental Avion no modo de ataque.

And check out the spell card, Heated Heart.

E confira a carta mágica, Coração Aquecido.

Now a monster on my field gains 500 extra attack points.

Agora, um monstro no meu campo ganha 500 pontos de ataque extras.

Not too shabby, huh?

Nada mal, né?

But there's more! If he attacks a monster in defense mode, the extra damage goes right to you!

Mas tem mais! Se ele atacar um monstro no modo de defesa, o dano extra vai direto para você!

See for yourself! Quill Cascade!

Veja você mesmo! Cascata de Penas!

Sweetness! Dueling's not what it used to be! Huh, old-timer?

Nossa! Duelar não é mais o que era! Hein, veterano?

No, it's much tamer now. But let me give you a taste of the old school. I play Second Sarcophagus!

Não, está bem mais tranquilo agora. Mas deixa eu te dar um gostinho da velha guarda. Eu jogo o Segundo Sarcófago!

And once the third is played, this duel and your soul will be mine.

E quando o terceiro for jogado, esse duelo e sua alma serão meus.

What's it do?

O que ele faz?

I don't want to know.

Não quero saber.

Next I'll play my Pot of Greed.

Em seguida, tocarei meu Pote da Ganância.

This lets me draw two more cards from my deck.

Isso me permite comprar mais duas cartas do meu baralho.

And I think I'll play one right now.

E acho que vou tocar uma agora mesmo.

Go, Tribute to the Doomed!

Vai, Tributo aos Condenados!

Now by discarding one card from my hand, your Avion is destroyed.

Agora, ao descartar uma carta da minha mão, seu Avion é destruído.

And next I'll play Pharaoh's Servant in attack mode.

E em seguida jogarei com o Servo do Faraó no modo de ataque.

Now, stick him.

Agora, fure-o.

Jaden!

Jaden!

My undefeated record will be staying intact, but you will not.

Meu histórico invicto permanecerá intacto, mas o seu não.

Don't worry, Key Keeper.

Não se preocupe, Key Keeper.

After I play this face down, it's your turn again.

Depois que eu jogar esta carta virada para baixo, será sua vez novamente.

If you have the strength left to play it, that is.

Se você ainda tiver forças para tocar, claro.

Hmm.

Hum.

Come on.

Vamos.

Give us present day, peeps.

Dêem-nos o presente, pessoal.

Some credit.

Algum crédito.

My go.

Minha vez.

And I play this card.

E eu jogo essa carta.

It's Emergency Call.

É uma chamada de emergência.

And it springs an elemental hero from my deck to my hand.

E um herói elemental sai do meu baralho para minha mão.

And the hero I'm springing is gonna be...

E o herói que estou criando será...

Sparkman!

Homem-faísca!

And there's more!

E tem mais!

Next on Playing the Spell Card,

A seguir, jogando a carta mágica,

known as Righteous Justice!

conhecida como Justiça Justa!

What's that do?

O que isso faz?

For every elemental hero that Jaden has out on his field,

Para cada herói elemental que Jaden tem em seu campo,

well then, one of Abydos' trap or spell cards is destroyed.

bem, então uma das cartas de armadilha ou magia de Abydos foi destruída.

Yeah, like that first sarcophagus you got over there.

Sim, como aquele primeiro sarcófago que você tem ali.

Well, looks like we're not gonna be seeing what it does after all.

Bem, parece que não veremos o que ele faz afinal.

Righteous Justice, destroy!

Justiça Justa, destrua!

Destroy the first sarcophagus!

Destrua o primeiro sarcófago!

I don't think so.

Eu não acho.

Go, Magic Gemma!

Vai, Gemma Mágica!

It turns your righteous justice into a righteous waste.

Ela transforma sua justiça justa em um desperdício justo.

Wicked counter.

Contador perverso.

That's what I'm talking about.

É disso que estou falando.

You should be talking about getting some new cards

Você deveria estar falando sobre conseguir algumas cartas novas

for that weak deck.

para aquele baralho fraco.

Oh, he shouldn't have said that.

Ah, ele não deveria ter dito isso.

Yeah, bad call.

Sim, má decisão.

Weak?

Fraco?

See if you think this is weak.

Veja se você acha que isso é fraco.

Spark Man, attack!

Homem-faísca, ataque!

You can't attack me!

Você não pode me atacar!

I can't? I hate to break it to you, but yeah, I can.

Não posso? Detesto dizer isso, mas sim, eu posso.

That's how you play the game. Read the rulebook.

É assim que se joga. Leia as regras.

But I am Abydos, the greatest duelist ever!

Mas eu sou Abydos, o maior duelista de todos os tempos!

The greatest? I'm not so sure about that.

O maior? Não tenho tanta certeza disso.

To tell you the truth, you haven't even been dueling that great.

Para dizer a verdade, vocês nem duelam tão bem assim.

I mean, for someone who's undefeated,

Quer dizer, para alguém que está invicto,

I was hoping for, I don't know,

Eu estava esperando, não sei,

some super sweet monsters or wicked rare cards.

alguns monstros super legais ou cartas raras e perversas.

But so far, I've been kind of underwhelmed.

Mas até agora, fiquei meio decepcionado.

Yeah, his cards are hardly better than a starter deck.

Sim, as cartas dele são pouco melhores que um baralho inicial.

For a legend, this guy is a bit of a letdown.

Para uma lenda, esse cara é uma decepção.

Looks like Jaden's gonna win this one easy.

Parece que Jaden vai vencer essa fácil.

There goes my shot at a new room.

Lá se foi minha chance de ganhar um novo quarto.

Your move, Abydos.

Sua vez, Abydos.

Hello? Hello?

Olá? Olá?

Hello?

Olá?

I attack with Sinister Serpent.

Eu ataco com a Serpente Sinistra.

And I win another match.

E eu ganho mais uma partida.

I cannot be beaten.

Não posso ser derrotado.

You are the greatest, O'Farrell.

Você é o maior, O'Farrell.

All hail Amidos.

Salve Amidos.

Hail!

Saudação!

Hail! Hail!

Salve! Salve!

You know, I'm getting really sick and tired

Sabe, estou ficando muito doente e cansado

of having to lose to this spoiled brat every time.

de ter que perder para esse pirralho mimado toda vez.

But if we don't, he'll probably feed us to the lions.

Mas se não fizermos isso, ele provavelmente nos jogará aos leões.

Wait.

Espere.

Could it be all my servants let me win?

Será que todos os meus servos me deixaram vencer?

Let you win?

Deixar você vencer?

Wow, what a giant loser this guy is.

Uau, que grande perdedor esse cara é.

You know what?

Você sabe o que?

I wouldn't mind having some servants like that.

Eu não me importaria de ter alguns criados assim.

But his whole life has been a lie.

Mas toda a sua vida foi uma mentira.

You never really dueled?

Vocês nunca duelaram de verdade?

I guess not.

Acho que não.

Then let's start your first lesson right now.

Então vamos começar sua primeira aula agora mesmo.

What?

O que?

You heard me right. Now get your game on.

Você ouviu direito. Agora, comece o seu jogo.

Again!

De novo!

But if this is gonna be your first real duel,

Mas se este for seu primeiro duelo de verdade,

let's do this right and ditch that mask.

vamos fazer isso direito e tirar essa máscara.

That's it.

É isso.

Huh?

Huh?

Jaden, just promise me you'll give it your best.

Jaden, apenas me prometa que você dará o seu melhor.

That's all I ever give. Now let's duel.

É tudo o que eu dou. Agora vamos duelar.

I'm throwing down a face down.

Estou jogando de bruços.

All right, Abydos, your move.

Tudo bem, Abydos, é sua vez.

Very well, I activate Third Sarcophagus!

Muito bem, eu ativo o Terceiro Sarcófago!

Leave it to Jayden to pep talk a Shadow Rider.

Deixe que Jayden incentive um Shadow Rider.

No joke. Bad idea.

Não é brincadeira. Péssima ideia.

And I sacrifice all three to finally summon Spirit of the Pharaoh in attack mode!

E eu sacrifico todos os três para finalmente invocar o Espírito do Faraó no modo de ataque!

Spirit of the who? What?

Espírito de quem? O quê?

Well, guess he looks cool, but I gotta admit, I expected a whole lot more than 2,500 attack

Bem, acho que ele parece legal, mas tenho que admitir, eu esperava muito mais do que 2.500 ataques

points.

pontos.

I'm not done!

Ainda não terminei!

A pharaoh is nothing without his servants.

Um faraó não é nada sem seus servos.

You see, whenever he's summoned, I get to call up his friends.

Veja bem, sempre que ele é convocado, eu posso convocar os amigos dele.

up to four level two zombies from my graveyard.

até quatro zumbis de nível dois do meu cemitério.

And now, my draw.

E agora, meu sorteio.

Not so fast. Go, invincible hero.

Calma. Vai, herói invencível.

A truck cart for this one turn?

Um carrinho de caminhão para esta volta?

You can't destroy my Spark Man.

Você não pode destruir meu Spark Man.

Then I suppose it's a very good thing.

Então acho que é uma coisa muito boa.

I have this card.

Eu tenho esse cartão.

Huh? I activate the powers of thousand energy.

Hein? Eu ativo os poderes de mil energias.

Now all level two monsters on the field gain 1,000 attack points.

Agora todos os monstros de nível dois no campo ganham 1.000 pontos de ataque.

No way!

Sem chance!

Aw, man.

Ah, cara.

Aw, man is right.

Ah, o cara está certo.

Because that is 300 more attack points than Sparkman.

Porque isso representa 300 pontos de ataque a mais que Sparkman.

Meaning the extra damage goes right to...

O que significa que o dano extra vai direto para...

Jaden!

Jaden!

You're dead.

Você está morto.

Sparkman may survive the battle,

Sparkman pode sobreviver à batalha,

But Jayden still takes damage.

Mas Jayden ainda sofre danos.

300 points for each of those zombies.

300 pontos para cada um desses zumbis.

For each of them?

Para cada um deles?

But that'll be like 1,200 life points.

Mas isso equivalerá a 1.200 pontos de vida.

There's more.

Tem mais.

I still have Spirit Pharaoh himself.

Eu ainda tenho o próprio Espírito Faraó.

Attack!

Ataque!

Jay!

Jay!

Now I think I'll sacrifice one of my monsters

Agora acho que vou sacrificar um dos meus monstros

to activate a little card I like to call Soul Guide.

para ativar uma pequena carta que gosto de chamar de Guia da Alma.

It gives me life points equal to the attack points on the card I lost.

Ela me dá pontos de vida iguais aos pontos de ataque da carta que perdi.

But it's about to get a whole lot better.

Mas está prestes a ficar muito melhor.

Soul Guide also lets me put a copy of the card I just sacrificed right back in my hand.

O Guia da Alma também me permite colocar uma cópia da carta que acabei de sacrificar de volta na minha mão.

And even though...

E mesmo assim...

Thousand Energy will most certainly destroy my monsters,

Mil Energias certamente destruirão meus monstros,

from how your life points will turn out, it will be worth it!

pelo rumo que sua vida tomar, valerá a pena!

My record shall stand!

Meu recorde permanecerá!

What's so funny?

O que é tão engraçado?

You know you're about to lose your soul.

Você sabe que está prestes a perder sua alma.

Not yet.

Ainda não.

Is that so?

É assim mesmo?

That's right, and you're about to see why.

É isso mesmo, e você está prestes a ver o porquê.

Ha!

Há!

I summon Elemental Hero Clayman in attack mode!

Eu invoco o Herói Elemental Clayman no modo de ataque!

And then I'll play this here card.

E então eu vou jogar esta carta aqui.

It's called Oversoul.

É chamado de Superalma.

And boy, is it sweet.

E, cara, é uma delícia.

I get to summon an Elemental Hero back from the graveyard.

Posso invocar um Herói Elemental do cemitério.

And I think I know just the one.

E acho que sei exatamente qual.

Elemental Hero Avion!

Herói Elemental Avion!

So what? You've got three weak monsters.

E daí? Você tem três monstros fracos.

They can't beat my Pharaoh.

Eles não podem vencer meu Faraó.

He'll take them apart one at a time.

Ele os desmontará um de cada vez.

Sorry, but he won't be getting the chance.

Desculpe, mas ele não terá essa chance.

See, Abydos, your three-card combo was pretty sweet.

Veja, Abydos, sua combinação de três cartas foi muito legal.

But I got a four card one.

Mas eu tenho uma de quatro cartas.

Heated Heart, Emergency Call.

Coração aquecido, chamada de emergência.

Then there's Righteous Justice.

Depois temos a Justiça Justa.

And last but not least, Oversoul.

E por último, mas não menos importante, Oversoul.

And together, they're activating this.

E juntos, eles estão ativando isso.

The one and only spell card known as Hero Flash.

A única e exclusiva carta mágica conhecida como Hero Flash.

Never heard of it.

Nunca ouvi falar disso.

Well, you're never gonna forget it.

Bem, você nunca vai esquecer isso.

First, I get to summon Elemental Hero for Stenitrix for my deck in attack mode.

Primeiro, posso invocar o Herói Elemental para o Stenitrix no meu deck no modo de ataque.

But that's not all, Abydos.

Mas isso não é tudo, Abidos.

Now all the heroes I have out get to attack your life points directly.

Agora todos os heróis que eu tenho podem atacar seus pontos de vida diretamente.

Now, elemental heroes, let's put a blemish on that perfect record of his.

Agora, heróis elementais, vamos manchar esse registro perfeito dele.

Hero Flash!

Herói Flash!

That's game. And a pretty good one, too.

Isso é um jogo. E um jogo muito bom.

You've got moves.

Você tem movimentos.

Yeah, but not like Jayden's.

Sim, mas não como o do Jayden.

Big fat hairy deal.

Grande coisa, gordo e cabeludo.

Ojama Hurricane's just as good.

Ojama Hurricane é igualmente bom.

Abydos doesn't look so hot.

Abidos não parece tão bom.

But... hey, what's the matter?

Mas... ei, o que houve?

I used to think I was the best duelist of all time.

Eu costumava pensar que era o melhor duelista de todos os tempos.

But now I know I need a lot of practice if I want to be a true dueling legend.

Mas agora sei que preciso de muita prática se quiser ser uma verdadeira lenda do duelo.

Hey, any time.

Olá, a qualquer hora.

Well, I was thinking right now.

Bom, eu estava pensando agora.

Right now? You want a rematch?

Agora mesmo? Quer uma revanche?

No. Jaden, you could come back with me.

Não. Jaden, você pode voltar comigo.

Jaden!

Jaden!

You're too good for this place. Listen, come back to my kingdom and I promise you power and fame.

Você é bom demais para este lugar. Escute, volte para o meu reino e eu lhe prometo poder e fama.

Uh, nice offer.

Boa oferta.

Ah! Jaden, wait! You can't leave!

Ah! Jaden, espere! Você não pode ir embora!

Sweet! So I will get his room!

Legal! Então vou ficar com o quarto dele!

Cheers!

Saúde!

Sounds nice, but I think I prefer it right here. But hey, drop me a line if you're ever in my head, okay?

Parece legal, mas acho que prefiro aqui mesmo. Mas ei, me avise se algum dia você estiver na minha cabeça, ok?

Same with you. That is, if you ever find a time vortex warping loophole or...

O mesmo com você. Isto é, se você encontrar uma brecha na distorção do vórtice temporal ou...

You know what? I'll just call you.

Sabe de uma coisa? Vou te ligar.

Farewell!

Até a próxima!

You know, Abydos wasn't such a bad guy.

Sabe, Abydos não era um cara tão mau assim.

I mean, hey, look what he gave me.

Olha só o que ele me deu.

I am starting to get quite a collection.

Estou começando a ter uma coleção e tanto.

But where's the Shadow Rider with a skateboard?

Mas onde está o Shadow Rider com um skate?

I don't see why Jayden gets all the free stuff.

Não entendo por que Jayden ganha todas essas coisas de graça.

Probably because I beat a dueling legend.

Provavelmente porque derrotei uma lenda dos duelos.

Oh, so now he's a legend?

Ah, então agora ele é uma lenda?

Because you beat him?

Porque você venceu ele?

Well, Chaz, that is what all the history books say that he is, right?

Bem, Chaz, é isso que todos os livros de história dizem que ele é, certo?

Well, we know the truth.

Bem, nós sabemos a verdade.

He was a sham, a fake.

Ele era uma farsa, uma farsa.

Jaden the Legend Slayer.

Jaden, o Matador de Lendas.

I like the sound of that.

Gosto do som disso.

Good, Jaden, because soon you will get the chance to truly earn it.

Ótimo, Jaden, porque em breve você terá a chance de realmente merecê-lo.

Soon you will face your true test.

Em breve você enfrentará seu verdadeiro teste.

in the schoolyard

no pátio da escola

finding trouble

encontrando problemas

never looking too hard

nunca procurar muito

well back at class

bem de volta à aula

they never taught us this

eles nunca nos ensinaram isso

there's something

tem alguma coisa

you gotta learn

você tem que aprender

here at MIPS

aqui no MIPS

we're tough times

estamos em tempos difíceis

hard climbs

subidas difíceis

we'll take them on

nós os enfrentaremos

together

junto

right now

agora mesmo

let's go

vamos

Yu-Gi-Oh!

Yu-Gi-Oh!

G-S

GS

game on

o jogo começou

yes you game on

sim, você está no jogo

come on

vamos

and get your game on

e comece seu jogo

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: Uma Lenda Mentirosa – 01X40. Um antigo faraó, Abydos III, era um duelista imbatível no Egito. Jaden, Chaz e outros alunos conversam sobre ele e os lendários Yugi e Kaiba. A discussão leva à detenção. Alexis conversa com Zane sobre seus problemas com o retorno de seu irmão e os Cavaleiros das Sombras.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?