Last time on Yu-Gi-Oh! GX!
Última vez em Yu-Gi-Oh! GX!
This is sacred ground. You must leave here immediately.
Este é um solo sagrado. Você deve sair daqui imediatamente.
You are in very grave danger.
Você está em grave perigo.
Someone help us!
Alguém nos ajude!
Alexis!
Alexis!
Huh? Is that you?
Hein? É você?
Huh?
Huh?
Ah!
Ah!
Oh, no!
Oh não!
Huh?
Huh?
Get down.
Abaixe-se.
Ah!
Ah!
And your name would be?
E seu nome seria?
I am the Gravekeeper Chief.
Eu sou o Chefe dos Coveiros.
I shall pardon your trespasses.
Eu perdoarei suas transgressões.
Passes giving you can survive my challenge. What's the challenge?
Passes que te dão a chance de sobreviver ao meu desafio. Qual é o desafio?
Now you're speaking my language you're on but only if you pardon all of my friends along with me deal
Agora você está falando minha língua, você está ligado, mas somente se você perdoar todos os meus amigos junto comigo.
So be it if you win, all right get your game on and now my grave keepers curse will destroy that
Então seja, se você ganhar, tudo bem, comece seu jogo e agora minha maldição de coveiro destruirá isso
Take him down
Derrube-o
Down!
Abaixo!
Ah!
Ah!
When he is destroyed, I get two cards back from the grave.
Quando ele é destruído, eu pego duas cartas do túmulo.
Necro Valley negates that effect.
Necro Valley anula esse efeito.
Huh?
Huh?
Any spell, trap, or monster effect
Qualquer magia, armadilha ou efeito de monstro
involving the graveyard is completely useless.
envolver o cemitério é completamente inútil.
If I don't get my game on,
Se eu não conseguir jogar,
we're all gonna be long gone.
todos nós estaremos muito longe.
We'll be right back.
Já voltamos.
Game on, yes you game on!
O jogo começou, sim, o jogo começou!
We'll make the grade and win this fight!
Nós conseguiremos passar e venceremos essa luta!
We'll make the grade somehow!
De alguma forma conseguiremos passar!
Yeah!
Sim!
Game on, yes you game on!
O jogo começou, sim, o jogo começou!
Come on, you better play your cards right!
Vamos lá, é melhor você jogar bem as suas cartas!
Come on and get your game on!
Venha e comece o seu jogo!
Threat not. You won't hear your friends' screams when they're muffled by the buried earth.
Não ameace. Você não ouvirá os gritos dos seus amigos quando eles forem abafados pela terra enterrada.
Jaden.
Jaden.
I know you can win this, Jake.
Eu sei que você pode vencer, Jake.
And I know I want out of here.
E eu sei que quero sair daqui.
All right. Now let's finish this.
Tudo bem. Agora vamos terminar isso.
I should have known.
Eu deveria saber.
You're always around to get my back.
Você está sempre por perto para me dar cobertura.
Hmm.
Hum.
Or in this case, to guard my front winged Kuriboh.
Ou neste caso, para proteger meu Kuriboh de asas dianteiras.
I'm summoning you in defense mode.
Estou convocando você no modo de defesa.
Hang on, guys.
Calma aí, pessoal.
I'll get you out of there.
Eu vou tirar você daí.
Your move.
Sua vez.
How fitting.
Que apropriado.
The blind lead the blind and the weak protect the weak.
Os cegos guiam os cegos e os fracos protegem os fracos.
Hiding behind that Kuriboh may be your idea of defense,
Esconder-se atrás daquele Kuriboh pode ser sua ideia de defesa,
But in my world, rodents like that are for pounding, not protection.
Mas no meu mundo, roedores assim são para serem atacados, não para proteção.
He's no rodent. He's one of my very best friends.
Ele não é um roedor. É um dos meus melhores amigos.
And you're about to see why.
E você está prestes a ver o porquê.
Well, with friends like you, he needs no enemies.
Bem, com amigos como você, ele não precisa de inimigos.
After all, you've just thrown him to the wolves.
Afinal, você acabou de jogá-lo aos lobos.
Wrong! Because I got a spell card out.
Errado! Porque eu peguei uma carta mágica.
Transcendent Wings!
Asas Transcendentes!
Now by giving up two cards, Winged Kuriboh evolves way up to level 10!
Agora, ao abrir mão de duas cartas, Winged Kuriboh evolui até o nível 10!
As foolhardy as it was predictable,
Por mais imprudente que fosse previsível,
Brainless Kerr, I knew that you would play that.
Kerr sem cérebro, eu sabia que você tocaria isso.
Huh?
Huh?
Which is why I have this ready.
É por isso que tenho isso pronto.
Feast your eyes!
Deleite seus olhos!
The power of Gravekeeper's Watcher!
O poder do Vigilante do Coveiro!
What the...
O que...
Hey, what's happening?
Ei, o que está acontecendo?
Fool, the same thing that's been happening this whole duel you're losing.
Tolo, a mesma coisa que vem acontecendo durante todo esse duelo você está perdendo.
You see, by sending Watcher to the graveyard, I can negate your level up.
Veja bem, ao enviar o Observador para o cemitério, eu posso anular seu aumento de nível.
And since I have, I'll now wage an attack.
E já que fiz isso, agora vou atacar.
Stealth Slice Strike!
Ataque Furtivo de Fatia!
Sorry, Winged Kuriboh.
Desculpe, Kuriboh Alado.
You took one for the team there. Thanks, pal.
Você fez uma boa ação pelo time. Valeu, amigo.
Good thing Wayne's Karibo was there.
Ainda bem que o Karibo do Wayne estava lá.
You can say that again, Sai.
Pode dizer isso de novo, Sai.
His effect makes it so Jaden doesn't take any damage during the turn that he's destroyed.
Seu efeito faz com que Jaden não sofra dano durante o turno em que for destruído.
That's true. Now we just have to worry about next turn.
É verdade. Agora só nos resta pensar na próxima curva.
Because now Jaden doesn't have any monsters out.
Porque agora Jaden não tem mais nenhum monstro por aí.
Let's see. I've countered your move.
Vejamos. Eu rebati sua jogada.
I've destroyed your rodent.
Eu destruí seu roedor.
There's not much left to do but place a face down.
Não há muito mais a fazer a não ser colocar uma face para baixo.
Hey, enough! Winged Karibo's no rodent!
Ei, chega! O Karibo Alado não é um roedor!
Would you prefer vermin or perhaps rats?
Você prefere vermes ou talvez ratos?
That's it! My draw!
Pronto! Meu sorteio!
First, I'm activating Pot of Greed!
Primeiro, estou ativando o Pote da Ganância!
And with this spell, I can draw two more cards!
E com essa magia, posso comprar mais duas cartas!
And now, I'll play one!
E agora, vou tocar uma!
Dark Catapulter!
Catapulta Negra!
But I'm not done yet!
Mas ainda não terminei!
I play Mirage of Nightmare!
Eu jogo Mirage of Nightmare!
And I'm gonna throw down three face downs!
E eu vou jogar três cartas viradas para baixo!
Okay, that should do it.
Certo, isso deve bastar.
And that should set me up perfectly to win this match.
E isso deve me preparar perfeitamente para vencer esta partida.
I end my turn.
Termino minha vez.
Very well, my turn.
Muito bem, é a minha vez.
And my chance to activate that Mirage card.
E minha chance de ativar aquele cartão Mirage.
During your standby phase,
Durante a sua fase de espera,
it lets me keep drawing until I have four cards in my hand.
Isso me permite continuar comprando até que eu tenha quatro cartas na mão.
Sweet.
Doce.
Sweet?
Doce?
Does that wretched slang mean you've drawn some good cards?
Essa gíria horrível significa que você comprou algumas cartas boas?
Well, don't be so sure.
Bem, não tenha tanta certeza.
You don't know what is good
Você não sabe o que é bom
because you don't know what you're up against.
porque você não sabe o que está enfrentando.
Hmm? I don't like the sound of this.
Hum? Não gosto disso.
I now sacrifice Gravekeeper's Curse
Agora eu sacrifico a Maldição do Coveiro
to summon myself.
para me convocar.
Summon yourself?
Invocar a si mesmo?
Due to Necro Valley's effect,
Devido ao efeito do Necro Valley,
I gain 500 attack points.
Eu ganho 500 pontos de ataque.
And as long as I'm on the field,
E enquanto eu estiver em campo,
My graveyard's not affected by Necro Valley.
Meu cemitério não é afetado por Necro Valley.
Meaning I can use traps, spells, and monster effects on any monsters laid to rest there.
O que significa que posso usar armadilhas, magias e efeitos de monstros em qualquer monstro que esteja ali.
And that's not all. I also get to summon one Gravekeeper from my graveyard.
E não é só isso. Também posso invocar um Coveiro do meu cemitério.
No way!
Sem chance!
Rise, Gravekeeper Spear Soldier!
Levante-se, Soldado Lanceiro Coveiro!
And now I'll play the trap known as Rite of Spirit.
E agora vou jogar a armadilha conhecida como Rito do Espírito.
This lets me summon yet another Gravekeeper.
Isso me permite invocar outro Coveiro.
And I choose Gravekeeper's Curse.
E eu escolho Maldição do Guardião do Túmulo.
When this card is summoned, 500 points of damage are dealt to you.
Quando esta carta é invocada, 500 pontos de dano são causados a você.
Behold, the power of the Shadow Game.
Veja o poder do Jogo das Sombras.
Shadow Game? Is that what this is?
Jogo das Sombras? É isso que é?
Yes, and the game's almost over.
Sim, e o jogo está quase no fim.
For you, your life points, and for your friends.
Para você, seus pontos de vida e para seus amigos.
Come on, Jayden.
Vamos, Jayden.
You've got to get your game on.
Você tem que começar o seu jogo.
You've got to get it on for your friends.
Você tem que se exibir para seus amigos.
They're all counting on you.
Todos estão contando com você.
And I won't let them down.
E eu não vou decepcioná-los.
Especially when down means
Especialmente quando para baixo significa
six feet under in an old sarcophagus.
seis pés abaixo da terra em um velho sarcófago.
No way, no how.
De jeito nenhum, de jeito nenhum.
They're coming home.
Eles estão voltando para casa.
Yes, their eternal home.
Sim, seu lar eterno.
A salient attack.
Um ataque saliente.
And with Necrovalley still out,
E com Necrovalley ainda fora,
It will be an attack that's 500 points stronger more than enough to destroy that catapult her
Será um ataque 500 pontos mais forte que o suficiente para destruir aquela catapulta dela
Especially since my assailant special effect has just changed its battle mode to office
Principalmente porque meu efeito especial de agressor acabou de mudar seu modo de batalha para o escritório
Face it you've lost the jewel. I
Aceite que você perdeu a joia. Eu
Don't think so go emergency provisions now by sending to speller trap cards on my field to the graveyard
Não pense assim, vá para provisões de emergência agora, enviando cartas de armadilha de feitiços no meu campo para o cemitério.
I regained 2,000 life points!
Recuperei 2.000 pontos de vida!
Curse you!
Maldito seja!
But a Salen's attack still cuts through!
Mas um ataque de Salen ainda é eficaz!
Go, Stealth Slice Strike!
Vai, Ataque Furtivo!
Ha!
Há!
You should have attacked faster.
Você deveria ter atacado mais rápido.
Huh?
Huh?
Hey, it's not her fault you messed up.
Ei, não é culpa dela que você tenha errado.
It's your own.
É seu.
Shut your mouth.
Cala a sua boca.
Better yet, why don't I just shut it for you?
Melhor ainda, por que eu não calo a boca para você?
After all, do not forget that I still have an attack.
Afinal, não se esqueça que ainda tenho um ataque.
And now I... will use it!
E agora eu... vou usá-lo!
Oh no you won't! Go, Trap Card, Draining Shield!
Ah, não, você não vai! Vai, Carta Armadilha, Escudo Drenante!
You can't!
Você não pode!
Oh, I can! And I did! Your attack's cancelled out!
Ah, eu consigo! E consegui! Seu ataque foi cancelado!
But there's more too! Now I gain life points equal to your monster's attack points!
Mas tem mais! Agora eu ganho pontos de vida iguais aos pontos de ataque do seu monstro!
Pretty sweet, huh?
Muito fofo, não?
Fool! So you block one attack, but still, I have another!
Idiota! Então você bloqueia um ataque, mas eu ainda tenho outro!
Go, Spear Soldier!
Vai, Soldado Lanceiro!
And now, Gravekeeper's Curse attacks with Doomsday Purge!
E agora, a Maldição do Guardião do Túmulo ataca com o Expurgo do Juízo Final!
Ah!
Ah!
You're proving to be even less of a challenge
Você está se mostrando um desafio ainda menor
than I thought.
do que eu pensava.
Come now, fight back.
Vamos lá, revide.
This is barely fun anymore.
Isso não tem mais graça nenhuma.
Really?
Realmente?
Because I'm having a blast.
Porque estou me divertindo muito.
Your friends' lives hang by but a thread.
A vida dos seus amigos está por um fio.
And you, you say that you are having a blast?
E você, diz que está se divertindo muito?
You got that right,
Você acertou nisso,
because no thread's about to be cut.
porque nenhum fio será cortado.
I'm just one turn away from winning this duel.
Estou a apenas uma volta de vencer esse duelo.
You are wrong.
Você está errado.
And once you see what I'm about to play,
E quando você vir o que estou prestes a tocar,
you will see why.
você verá porquê.
Go, Royal Tribute!
Vai, Tributo Real!
It's a spell that I can activate
É um feitiço que eu posso ativar
so long as I have Necrovalley on my field.
contanto que eu tenha Necrovalley no meu campo.
Now we discard all monsters in our hand
Agora descartamos todos os monstros em nossa mão
to the graveyard.
para o cemitério.
Huh?
Huh?
Oh.
Oh.
Not good!
Não é bom!
No, it's not.
Não, não é.
Well, it's not for you at least.
Bem, pelo menos não é para você.
For now, whatever monsters you are planning to win with
Por enquanto, quaisquer monstros com os quais você planeja vencer
are gone.
se foram.
And the only card I have left
E a única carta que me resta
is the Warrior returning alive,
o Guerreiro está retornando vivo,
which I can't even use because of Necrovalley.
que eu nem consigo usar por causa do Necrovalley.
It all comes down to this.
Tudo se resume a isso.
With no monsters, if I'm gonna save my friends,
Sem monstros, se eu vou salvar meus amigos,
I've gotta draw something big right now!
Tenho que desenhar algo grande agora mesmo!
Alright, here goes something!
Tudo bem, aqui vai uma coisa!
Sweet! Elemental Hero Blade Edge!
Legal! Herói Elemental Lâmina de Aço!
One of my most powerful creatures!
Uma das minhas criaturas mais poderosas!
Drawn a good monster, have you?
Você desenhou um bom monstro?
Shame you have nothing to sacrifice so you can summon it.
É uma pena que você não tenha nada a sacrificar para poder invocá-lo.
He's right.
Ele está certo.
If I'm gonna bring out Blade Edge,
Se eu vou lançar Blade Edge,
I'd need to trade two monsters for it.
Eu precisaria trocar dois monstros por ele.
And I don't have any.
E eu não tenho nenhuma.
Haha, but then again, on second thought, maybe, just maybe, I don't need any.
Haha, mas pensando bem, talvez, só talvez, eu não precise de nenhuma.
Yeah, for sure, Necrovalley field spell card is all I need.
Sim, com certeza, a carta mágica do campo Necrovalley é tudo que preciso.
Please, Necrovalley simply negates any effects aimed at monsters in the graveyard.
Por favor, Necrovalley simplesmente nega quaisquer efeitos direcionados a monstros no cemitério.
Exactly, but not the effects coming out of the graveyard.
Exatamente, mas não os efeitos que saem do cemitério.
What?
O que?
Don't what me, you know exactly what I mean.
Não me pergunte, você sabe exatamente o que quero dizer.
My monsters that are in the graveyard,
Meus monstros que estão no cemitério,
if they have an effect I can use, I can use them.
se eles tiverem um efeito que eu possa usar, eu posso usá-los.
No.
Não.
Yes.
Sim.
And I'm sure I can find one that'll come in handy right now.
E tenho certeza de que posso encontrar uma que será útil agora.
After all, it's been a long duel.
Afinal, foi um longo duelo.
And I've got a whole bunch of monsters down in the graveyard
E eu tenho um monte de monstros no cemitério
that I can choose from.
que eu possa escolher.
You are wrong.
Você está errado.
And once you see what I'm about to play,
E quando você vir o que estou prestes a tocar,
you will see why.
você verá porquê.
Go, Royal Tribute.
Vai, Tributo Real.
It's a spell that I can activate
É um feitiço que eu posso ativar
so long as I have Necrovalley on my field.
contanto que eu tenha Necrovalley no meu campo.
Now we discard all monsters in our hand to the graveyard.
Agora descartamos todos os monstros da nossa mão para o cemitério.
Yeah, you see, what helped you out so much back then
Sim, veja bem, o que te ajudou tanto naquela época
will hurt you now,
vai te machucar agora,
because one of the monsters I discarded...
porque um dos monstros eu descartei...
was a certain elemental hero known as Necro Shade.
era um certo herói elemental conhecido como Necro Shade.
And he allows me to summon an elemental hero
E ele me permite invocar um herói elemental
without any sacrifices one time,
sem nenhum sacrifício uma vez,
and one time is all that I need.
e uma vez é tudo que preciso.
Because the monster that I'm gonna bring out
Porque o monstro que eu vou trazer
is the elemental hero, Blade Edge!
é o herói elemental, Blade Edge!
Whoa!
Uau!
Now, Blade Edge, attack Gravekeeper's Curse
Agora, Blade Edge, ataque a Maldição do Guardião do Túmulo
with Slice and Dice Attack!
com Slice and Dice Attack!
That's game!
Isso é jogo!
Huh?
Huh?
Chief!
Chefe!
Chief!
Chefe!
Hey, is he okay?
Ei, ele está bem?
Hey!
Ei!
No, he lives!
Não, ele vive!
He was an impressive opponent.
Ele era um oponente impressionante.
Hey, thanks.
Olá, obrigado.
Some of your moves were pretty tight too there.
Alguns dos seus movimentos também foram bem difíceis.
It was a sweet match.
Foi uma combinação agradável.
Let's duel again sometime.
Vamos duelar novamente algum dia.
What?
O que?
You mean to say you enjoyed the Shadow Game?
Quer dizer que você gostou do Jogo das Sombras?
Oh, totally.
Ah, com certeza.
I mean, I could have done without the whole friends in the coffin thing.
Quer dizer, eu poderia ter ficado sem toda essa coisa de amigos no caixão.
But it was fun.
Mas foi divertido.
And you three guys?
E vocês três?
Very scary.
Muito assustador.
Very tough.
Muito difícil.
And you two.
E vocês dois.
You all fought great.
Vocês todos lutaram muito bem.
Only one other person has ever passed this challenge.
Somente uma outra pessoa já passou por esse desafio.
That is, until now.
Isto é, até agora.
For having overcome your trials,
Por ter superado suas provações,
I bequeath to you this mystic medallion.
Eu lhe deixo este medalhão místico.
It is yours.
É seu.
Ah!
Ah!
Really? For me?
Sério? Pra mim?
Hmm. Ah, some gift.
Hmm. Ah, que presente.
There's only half.
Só tem metade.
But of course.
Mas é claro.
You see, the only other to have passed this challenge holds the other half.
Veja, o único que passou neste desafio fica com a outra metade.
Hopefully, when the time comes for you to battle in another Shadow game,
Espero que quando chegar a hora de você batalhar em outro jogo Shadow,
this medallion will serve you well.
este medalhão lhe servirá muito bem.
Sweetness! I'll be sure to remember that.
Que delícia! Vou me lembrar disso.
Hmm...
Hum...
Huh?
Huh?
We're free!
Estamos livres!
Whoa, turn down the lights.
Uau, apague as luzes.
Man, I love light. Light is my friend.
Cara, eu adoro luz. A luz é minha amiga.
Wow, Jayden, you saved us.
Uau, Jayden, você nos salvou.
Way to play, Jay.
Boa jogada, Jay.
I knew you would pass this test, Jayden.
Eu sabia que você passaria neste teste, Jayden.
I just knew it.
Eu simplesmente sabia.
Wait, what do you mean test?
Espera, o que você quer dizer com teste?
Don't you mean challenge?
Você não quis dizer desafio?
Yes, of course.
Sim claro.
I mean, test, challenge, it is all the same.
Quer dizer, testar, desafiar, é tudo a mesma coisa.
Am I right?
Estou certo?
All that matters is you won. Isn't that right guys?
O que importa é que você venceu. Não é mesmo, pessoal?
Yeah
Sim
Well, it's time for you and your friends to return to your own world sounds good to me
Bem, é hora de você e seus amigos retornarem ao seu próprio mundo, parece bom para mim
So, how do we get back go to the gate of the tomb?
Então, como voltamos para a porta do túmulo?
Just as the three lights combine into one so that the veil of radiance appears before you
Assim como as três luzes se combinam em uma só, o véu de radiância aparece diante de você
Okay
OK
Fools! What are you doing?
Idiotas! O que vocês estão fazendo?
They must be punished, either by you or by us!
Eles devem ser punidos, por você ou por nós!
Punished! Punished!
Punido! Punido!
What the...
O que...
Stop! He has paid for his misdeeds!
Pare! Ele pagou pelos seus erros!
He has passed the challenge!
Ele passou no desafio!
His freedom has been earned!
Sua liberdade foi conquistada!
Punished! Punished!
Punido! Punido!
Punished! Punished! Punished!
Punido! Punido! Punido!
Jaden!
Jaden!
Ah.
Ah.
It's you.
É você.
Yes, I'm Gravekeeper's assailant.
Sim, sou o agressor do Gravekeeper.
I'm sorry I fought you, but I had to obey my chief.
Sinto muito por ter brigado com você, mas tive que obedecer ao meu chefe.
Hey, it's cool.
Olá, tudo bem.
Jaden?
Jaden?
Don't you think it's rude to not introduce me, I mean us, to your friend?
Você não acha que é falta de educação não me apresentar, quero dizer, não nos apresentar, ao seu amigo?
Go find your own friends.
Vá encontrar seus próprios amigos.
When you finally return to your world,
Quando você finalmente retornar ao seu mundo,
please give a message to the owner of the other half.
por favor, deixe uma mensagem ao dono da outra metade.
Tell him Yasmin's still in the other world, but I haven't forgotten him.
Diga a ele que Yasmin ainda está no outro mundo, mas que eu não o esqueci.
And that I believe one day we will meet again.
E que acredito que um dia nos encontraremos novamente.
Oh. Boyfriend.
Ah. Namorado.
I knew it.
Eu sabia.
Stand back! He has won the challenge and we must honor our word.
Afaste-se! Ele venceu o desafio e precisamos honrar nossa palavra.
We are the keepers of the graves, not the makers.
Nós somos os guardiões dos túmulos, não os que os fazem.
If you want to harm any of them, you'll have to get through me.
Se você quiser fazer mal a algum deles, terá que passar por mim.
I would hurry.
Eu me apressaria.
For sure.
Claro que sim.
But how do we leave again?
Mas como partimos novamente?
Oh, I think a friend will help show you the way.
Ah, acho que um amigo vai te ajudar a mostrar o caminho.
Winged Karibo.
Karibo alado.
He wants us to follow.
Ele quer que o sigamos.
Thanks, Yasmin.
Obrigada, Yasmin.
Hurry!
Pressa!
Until we next meet.
Até o nosso próximo encontro.
The lights! They're combining! We've got to hurry!
As luzes! Estão se combinando! Temos que nos apressar!
Come on, you guys!
Vamos lá, pessoal!
Chumlee! Are you okay?
Chumlee! Você está bem?
Old tricycle injury!
Velho ferimento de triciclo!
Just go on without me! You don't have time to wait! Seriously!
Pode ir sem mim! Você não tem tempo para esperar! Sério!
Go! You can still make it!
Vai! Você ainda consegue!
No way, Chumlee! We're not leaving you behind!
De jeito nenhum, Chumlee! Não vamos deixar você para trás!
You must!
Você deve!
I love running!
Eu adoro correr!
It's now or never, guys!
É agora ou nunca, pessoal!
Let's make tracks!
Vamos fazer trilhas!
Aaaaaaah!
Aaaaaah!
Hey guys!
Ei pessoal!
Hmm. Must have all just been a hallucination
Hmm. Deve ter sido tudo apenas uma alucinação.
from those moldy sandwiches.
daqueles sanduíches mofados.
Hmm. Or not.
Hmm. Ou não.
Hmm.
Hum.
Oh, well, at least we're back to one son.
Ah, bem, pelo menos voltamos a ter um filho.
But still...
Mas ainda assim...
something just tells me...
alguma coisa me diz...
the shadows will be back.
as sombras estarão de volta.
Chilling out with the crew in the schoolyard
Relaxando com a turma no pátio da escola
Finding trouble, never looking too hard
Encontrando problemas, nunca procurando muito
Back at class, they never taught us this
Na aula, nunca nos ensinaram isso
Some days you gotta learn hymnics
Alguns dias você tem que aprender hinos
Tough times, hard climbs
Tempos difíceis, subidas difíceis
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now, let's go!
Agora mesmo, vamos lá!
Yuki, Yuki, yes!
Yuki, Yuki, sim!
Game on, yes, you game on
O jogo começou, sim, o jogo começou
Come on, come on and get your game on
Vamos, vamos e comece seu jogo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda