Alright Brian.
Tudo bem, Brian.
We're getting my candy back and here's how it's going to go down.
Vamos recuperar meus doces e é assim que vai ser.
First, we track down those teenage hoodlums
Primeiro, rastreamos aqueles bandidos adolescentes
and kill them all!
e mate todos eles!
Ya, ok fine. Let's kill 'em.
Sim, ok, tudo bem. Vamos matá-los.
wh-?
o quê-?
Really?!
Realmente?!
No way!
Sem chance!
No, I was only half serious
Não, eu estava falando meio sério
We can't do that
Não podemos fazer isso
Oh my go...
Oh meu Deus...
Pink Brian is CRAZY Brian!
O Brian Rosa é o Brian LOUCO!
Oh man.
Nossa, cara.
I know, I know we can't.
Eu sei, eu sei que não podemos.
I just feel bad they stole your candy.
Só me sinto mal por eles terem roubado seus doces.
Well, now I know how Peter feels when Mort steals his paper.
Bem, agora eu sei como Peter se sente quando Mort rouba seu papel.
Come On
Vamos
That's right, you bastard.
É isso mesmo, seu bastardo.
Stop right there
Pare aí mesmo
Now gimme the paper.
Agora me dê o papel.
No!!
Não!!
No, don't hurt me you bastard!
Não, não me machuque, seu bastardo!
Mort! Gimme me the paper!
Mort! Me dá o papel!
No! I'm reading it in here!
Não! Estou lendo aqui!
You can have the real estate section.
Você pode ter a seção imobiliária.
It's for schmucks anyway!
De qualquer forma, é para idiotas!
Alright. There they are.
Tudo bem. Lá estão eles.
Alright boys. It's candy time!
Tudo bem, rapazes. É hora dos doces!
Let's dig in
Vamos cavar
Ok Brian. Let's do this!
Ok Brian. Vamos lá!
Gimme a boost!
Me dá um empurrãozinho!
Hello!
Olá!
Hey! It's that stupid kid!
Ei! É aquele garoto idiota!
Yes... It's that stupid kid.
Sim... É aquele garoto idiota.
Now listen very closely cause here's how it's going to go down.
Agora ouça com muita atenção porque é assim que vai ser.
*whack*
*pancada*
*explosion*
*explosão*
*gunshots and explosions*
*tiros e explosões*
*cheering*
*aplausos*
Guys. Guys. Guys. I don't wanna toot my own horn here
Rapazes. Rapazes. Rapazes. Eu não quero me gabar aqui
but I think that was me.
mas acho que fui eu.
Gah!
Nossa!
Well, there's only one thing to do now.
Bem, só há uma coisa a fazer agora.
Go to Plan B.
Vá para o Plano B.
MoooooooOoooooooooom
Muu ...
I am so sorry Mrs Griffin, I have no idea what got into my son.
Sinto muito, Sra. Griffin. Não tenho ideia do que deu em meu filho.
Well, just have him return the candy and everything's fine.
Bom, basta ele devolver o doce e está tudo bem.
Justin. You give this young man his candy back.
Justin, devolva o doce a esse rapaz.
Right now!
Agora mesmo!
Alright. Here.
Tudo bem. Aqui.
Thanks.
Obrigado.
Now we want Justin's candy.
Agora queremos os doces do Justin.
Wha-?
O quê-?
You heard me.
Você me ouviu.
Take Justin's bag of candy and pour it into Stewie's.
Pegue o saco de doces do Justin e despeje no do Stewie.
All of it.
Tudo isso.
And if I think you're holding back on me, we're gonna have a serious problem.
E se eu achar que você está se segurando, teremos um problema sério.
Well, all right. That's what I'm talking about!
Bem, tudo bem. É disso que estou falando!
Yeah, serious problem!
Sim, problema sério!
Good.
Bom.
Now go in your purse, take out $40 and put it in the bag.
Agora vá até sua bolsa, tire US$ 40 e coloque na sacola.
Er, alright, alright.
Er, tudo bem, tudo bem.
Lois, you're kinda scaring me now.
Lois, você está me assustando agora.
Ah, I don't have $40.
Ah, eu não tenho US$ 40.
Alright, I understand.
Tudo bem, eu entendo.
I'll be back tomorrow for the $80
Estarei de volta amanhã para os $ 80
and I'm taking your welcome mat!
e eu estou pegando seu capacho de boas-vindas!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda