What the hell's going on here? Who the hell are you?
Que diabos está acontecendo aqui? Quem diabos é você?
Uh, Chief, this is...
Hum, chefe, isso é...
Shut up, Rosewood!
Cale a boca, Rosewood!
Uh, my name is Johnny Wishbone.
Olá, meu nome é Johnny Wishbone.
Johnny Wishbone, and I'm a psychic from the island of St. Croix.
Johnny Wishbone, e sou um médium da ilha de St. Croix.
Yes, I'm a psychic from the island of St. Croix,
Sim, sou uma vidente da ilha de Santa Cruz,
and I read in the St. Croix Gazette
e li no St. Croix Gazette
that the Beverly Hills Police Department
que o Departamento de Polícia de Beverly Hills
had some trouble figuring out crimes.
teve alguma dificuldade em descobrir crimes.
So what I did was come to Beverly Hills
Então o que eu fiz foi vir para Beverly Hills
to help the police out.
para ajudar a polícia.
They told me they don't want my help,
Eles me disseram que não querem minha ajuda,
they don't need my help,
eles não precisam da minha ajuda,
so I'm gonna go on my merry way.
então vou seguir meu caminho alegremente.
I'm a psychic. I'm a psychic phenomenon.
Eu sou um médium. Sou um fenômeno psíquico.
Watch this. I don't know who you are, but watch this.
Olha isso. Não sei quem você é, mas olha isso.
Um, your name is, um...
Hum, seu nome é...
Lutz, right? Chief Lutz. That's your name. See?
Lutz, certo? Chefe Lutz. Esse é o seu nome. Viu?
The name pop inside my head like that.
O nome surgiu na minha cabeça assim.
And your name is, um...
E seu nome é, hum...
Biddle? Biddle, yes. See?
Biddle? Biddle, sim. Viu?
You give two more seconds, I will say to myself,
Dê mais dois segundos, e eu direi a mim mesmo:
I don't need no help from no one,
Eu não preciso de ajuda de ninguém,
because I'm Johnny Wishbone, psychic extraordinaire.
porque eu sou Johnny Wishbone, um paranormal extraordinário.
If you need me, just think,
Se precisar de mim, pense,
Johnny Wishbone, and I come running.
Johnny Wishbone e eu viemos correndo.
Lutz and Biddle. It's like kibbles and bits,
Lutz e Biddle. São como rações e pedaços,
but different. Excuse me. Sorry to bother you.
Mas diferente. Com licença. Desculpe incomodá-lo.
Your name is Johnson, right?
Seu nome é Johnson, certo?
What the hell is going on here?
Que diabos está acontecendo aqui?
What is this, a magic show?
O que é isso, um show de mágica?
Get the hell... I'm gonna have your badges
Sai da frente... Vou pegar seus distintivos
if you don't go to traffic, do you hear me?
se você não for para o trânsito, você está me ouvindo?
Get out of here!
Sai daqui!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda