Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Turma Da Mônica: Uma Limpeza Monstruosa

Turma Da Mônica: Uma Limpeza Monstruosa
0:00

Monica and Friends! A Monster Cleanup!

Monica e Amigos! Uma limpeza monstruosa!

Oh, what a wonderful blue sky!

Ah, que céu azul maravilhoso!

I wonder if Maggie can come out to play!

Será que a Maggie pode sair para brincar?

Hey Maggie! Maggie, is that you?

Ei, Maggie! Maggie, é você?

Oh, hi Monica!

Olá, Mônica!

Why are you cleaning up the house?

Por que você está limpando a casa?

When I woke up, nobody was home and everything was super dirty!

Quando acordei, não tinha ninguém em casa e tudo estava super sujo!

And then I got a text from my mom. Look!

E então recebi uma mensagem da minha mãe. Olha!

Wash the windows, scrub the floor, dust the fireplace?

Lavar as janelas, esfregar o chão, tirar o pó da lareira?

That's so weird.

Isso é tão estranho.

I know. I didn't even know we had a fireplace to begin with.

Eu sei. Eu nem sabia que tínhamos uma lareira.

No. The weird thing is your mom leaving you to do all of this stuff on your own.

Não. O estranho é sua mãe deixar você fazer tudo isso sozinha.

Oh, so that you're going to help me out, Monica?

Ah, então você vai me ajudar, Monica?

Me? Who, me? It's best to call a house cleaner, isn't it?

Eu? Quem, eu? É melhor chamar uma faxineira, não é?

Did someone call for a house cleaner?

Alguém chamou uma faxineira?

We did.

Nós fizemos.

Why, do you know one?

Por que, você conhece algum?

I am one.

Eu sou um.

And I can see you're in need of my help to clean up this mess.

E vejo que você precisa da minha ajuda para limpar essa bagunça.

Oh, yay.

Ah, oba.

How are you going to pay for that?

Como você vai pagar por isso?

Don't worry about that.

Não se preocupe com isso.

I'd do anything to make children happy.

Eu faria qualquer coisa para deixar as crianças felizes.

That's what I call a stroke of luck.

Isso é o que eu chamo de golpe de sorte.

Hmm, I don't know. Something's not right.

Hmm, não sei. Tem alguma coisa errada.

Why would it not be right?

Por que não estaria certo?

Just because on the very same day I need to do a huge clean-up,

Só porque no mesmo dia preciso fazer uma grande limpeza,

someone randomly appears out of nowhere

alguém aparece aleatoriamente do nada

and offers to do it all for me for free?

e se oferece para fazer tudo isso para mim de graça?

Holy guacamole!

Santo guacamole!

You're right. It is weird.

Você tem razão. É estranho.

How did I not notice that?

Como não percebi isso?

Hey, wait for me!

Ei, espere por mim!

Maggie, wait!

Maggie, espere!

This whole thing really was off, you know.

Essa coisa toda realmente estava errada, sabia?

Well, how did we even leave without having a snack first, huh?

Bom, como é que fomos embora sem fazer um lanche primeiro, hein?

Wait, no, that's not what I was talking about.

Espera, não, não era disso que eu estava falando.

That lady over there did not seem professional at all to me.

Aquela senhora ali não me pareceu nada profissional.

Come on, I bet she'll sweep everything just fine.

Vamos lá, aposto que ela vai varrer tudo direitinho.

Ouch, ouch, ouch, what is that?

Ai, ai, ai, o que é isso?

You guys are back way too early.

Vocês voltaram muito cedo.

But I just needed to have a snack.

Mas eu só precisava fazer um lanche.

Oh, I was going to make one myself.

Ah, eu ia fazer uma para mim.

Do you happen to have a cauldron by chance?

Por acaso você tem um caldeirão?

Wait, a cauldron?

Espera, um caldeirão?

Ah, something like this.

Ah, algo assim.

More or less around your size.

Mais ou menos do seu tamanho.

Oh, we must have one over in the kitchen.

Ah, precisamos de uma na cozinha.

I'll take a look and be right back.

Vou dar uma olhada e já volto.

Really?

Realmente?

We have to get out of here right now.

Temos que sair daqui agora mesmo.

But why? She's still gonna prepare a snack.

Mas por quê? Ela ainda vai preparar um lanche.

Do you think this one will be too small?

Você acha que este ficará muito pequeno?

Huh?

Huh?

Oh, Maggie, I don't know.

Ah, Maggie, não sei.

I'm not liking this lady very much.

Não estou gostando muito dessa senhora.

But why not?

Mas por que não?

She's so nice and chill.

Ela é tão simpática e tranquila.

Yee-haw!

Yee-haw!

Wah-haw!

Uau!

Nice and chill?

Agradável e tranquilo?

No, she's a witch!

Não, ela é uma bruxa!

Hello?

Olá?

Huh?

Huh?

Monica, please talk to me.

Mônica, por favor, fale comigo.

Well, I'd say I think she looks better

Bem, eu diria que acho que ela está melhor

with her mouth closed.

com a boca fechada.

Wait, what's happening here?

Espera, o que está acontecendo aqui?

I am the one who tricked your mom so she would leave the house.

Fui eu quem enganou sua mãe para que ela saísse de casa.

Then I made a big mess in your house and I sent you this text message.

Então eu fiz uma grande bagunça na sua casa e te mandei essa mensagem de texto.

Oh, so that was you, you witch.

Ah, então era você, sua bruxa.

Of course, I knew you weren't going to refuse my help.

Claro, eu sabia que você não iria recusar minha ajuda.

I mean, look at me.

Quer dizer, olhe para mim.

I should have known it was a trick.

Eu deveria saber que era um truque.

Enough with the games. You set Monica free now.

Chega de joguinhos. Liberte a Mônica agora.

Absolutely not. I don't need her in my potion.

De jeito nenhum. Não preciso dela na minha poção.

And what does go in the potion?

E o que vai na poção?

A few little things, but the most important one is

Algumas pequenas coisas, mas a mais importante é

the biggest glutton child in the world, which is you!

a maior criança glutona do mundo, que é você!

No!

Não!

With that, I'll become the prettiest woman in the world!

Com isso, me tornarei a mulher mais bonita do mundo!

Oh, yeah!

Oh sim!

I don't think you can pick something that far gone.

Não creio que seja possível escolher algo tão distante.

I heard that! I heard that!

Eu ouvi isso! Eu ouvi isso!

Take this!

Pegue isso!

Where am I?

Onde estou?

In a container!

Em um recipiente!

And from there, you're going straight to the pit!

E de lá, você vai direto para o poço!

Let me go!

Me solte!

Let me out of here right now!

Deixe-me sair daqui agora mesmo!

There's no point in fighting it.

Não adianta lutar contra isso.

Now you just stay quietly put until I get back.

Agora fique quieto até eu voltar.

Whoo!

Uau!

Ugh, how does this always happen to me?

Nossa, como isso sempre acontece comigo?

Hey.

Ei.

Huh?

Huh?

Hey, Monica.

Olá, Mônica.

I bet no one will find me in here.

Aposto que ninguém vai me encontrar aqui.

Hey, Junior, what in the world are you doing here?

Ei, Junior, o que você está fazendo aqui?

I'm back!

Voltei!

Oh, no, my mom's here.

Ah, não, minha mãe está aqui.

No, that's just the witch who wants to cook us.

Não, é só a bruxa que quer nos cozinhar.

Well, is anything else missing?

Bom, falta mais alguma coisa?

Left-headed bat swing, that's a check.

Golpe de bastão com a cabeça para a esquerda, isso é um xeque.

A rattlesnake wisdom tooth, okay, check.

Um dente do siso de cascavel, ok, certo.

Wow, this is gonna taste delicious!

Uau, isso vai ficar uma delícia!

Now all I need is you!

Agora tudo que preciso é você!

Ew!

Eca!

I do not want to be cooked!

Eu não quero ser cozinhado!

Cook you what?

Você cozinha o quê?

Do you think I'm insane?

Você acha que eu sou louco?

Of course not!

Claro que não!

All I need is just a toenail from your big toe!

Tudo que preciso é de uma unha do seu dedão!

What?

O que?

Whoa, I never noticed you have no toes on your feet.

Nossa, nunca percebi que você não tem dedos nos pés.

That's crazy!

Isso é loucura!

Oh, that gives me an idea.

Ah, isso me dá uma ideia.

Give me your foot.

Me dê seu pé.

Hey, what are you doing?

Ei, o que você está fazendo?

What a delicious blue cheese aroma!

Que aroma delicioso de queijo azul!

It smells terrible.

Tem um cheiro horrível.

Now let's get to business, huh?

Agora vamos ao que interessa, certo?

Give me that foot of yours.

Me dá esse seu pé.

That tickles.

Isso faz cócegas.

Stop wiggling, Maggie.

Pare de se mexer, Maggie.

Please stop.

Por favor, pare.

I got it.

Eu entendi.

From now on, no one else will call me a pufferfish face.

De agora em diante, ninguém mais vai me chamar de cara de baiacu.

All right.

Tudo bem.

Infinite beauty, here I come.

Beleza infinita, aí vou eu.

Hmm?

Hum?

Whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau!

Ah, what is this?

Ah, o que é isso?

I just turned into an actual puffer fish.

Acabei de me transformar num baiacu de verdade.

Aha, that's because you used Junior's toenail.

Ah, é porque você usou a unha do pé do Junior.

The least glutton child in the entire world.

A criança menos glutona do mundo inteiro.

Oh, these brats.

Ah, esses pirralhos.

Huh?

Huh?

Oh, Monica, yay, you're back to normal.

Ah, Monica, oba, você voltou ao normal.

Yeah.

Sim.

Yeah, it's what I'm telling you.

Sim, é isso que estou lhe dizendo.

They called me when I got there.

Eles me ligaram quando cheguei lá.

There was no package for me.

Não havia nenhum pacote para mim.

I don't get it at all.

Eu não entendo nada.

Wow, I've never seen this house so clean before.

Nossa, nunca vi essa casa tão limpa antes.

Well, we had a little bit of help.

Bem, tivemos uma ajudinha.

Expandir Legenda

Magali estranha a casa misteriosamente suja e uma mensagem da mãe pedindo faxina. Mônica chega e juntas encontram uma faxineira suspeita que se oferece para trabalhar de graça. Desconfiadas, elas saem, mas Magali volta para pegar um lanche. A faxineira pede um caldeirão do tamanho de Magali, aumentando a suspeita e o medo das meninas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos