Monica and Fred's in...
Monica e Fred em...
Club Meeting
Reunião do Clube
Welcome! We are here by starting another boys club meeting.
Bem-vindos! Estamos aqui para iniciar mais uma reunião do clube dos meninos.
As you know, yesterday I tried to show you guys my new plan against Monica.
Como vocês sabem, ontem tentei mostrar a vocês meu novo plano contra a Monica.
That sweaty sock back deal, yeah?
Aquele negócio de meias suadas de volta, né?
But since no one here let me speak,
Mas já que ninguém aqui me deixou falar,
we had to delay our club meeting until today.
tivemos que adiar nossa reunião do clube para hoje.
All right then, in this wonderfully brilliant plan.
Tudo bem então, neste plano maravilhosamente brilhante.
Hey, Mr. President.
Olá, Sr. Presidente.
Huh?
Huh?
Yes, Nimbus?
Sim, Nimbus?
Are we going to wait for Smudge to get here?
Vamos esperar o Smudge chegar?
No, we obviously have a schedule to follow.
Não, obviamente temos um cronograma a seguir.
Well, in my plan we...
Bem, no meu plano nós...
Hey, Mr. President.
Olá, Sr. Presidente.
What is it, Bucky?
O que foi, Bucky?
Don't you think that we should start the meeting
Você não acha que deveríamos começar a reunião
with our club's official anthem?
com o hino oficial do nosso clube?
Wait, what?
Espera, o quê?
The club doesn't have an anthem.
O clube não tem um hino.
Yeah, but every club should have one.
Sim, mas todo clube deveria ter um.
Hey, what if it went like this?
Ei, e se fosse assim?
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum-bum
Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum-bum
Would you guys stop with that?
Vocês podem parar com isso?
Yes?
Sim?
Um, can I please use the restroom?
Hum, posso usar o banheiro, por favor?
Aww, what a silly question.
Ah, que pergunta boba.
Of course you can.
Claro que pode.
But in your own house, Sunny!
Mas na sua própria casa, Sunny!
You know there's no bathroom in the clubhouse.
Você sabe que não há banheiro no clube.
Now, if you'll let me continue, I would like to show you guys...
Agora, se vocês me deixarem continuar, eu gostaria de mostrar a vocês...
Hey, Mr. President!
Olá, Sr. Presidente!
Uh, wait...
Ah, espere...
Aw, what is it now, huh?
Ah, o que foi agora, hein?
Why don't we have a bathroom in the clubhouse?
Por que não temos um banheiro no clube?
I'm a member here and I have every right to know, Jimmy Five.
Sou membro aqui e tenho todo o direito de saber, Cebolinha.
Seconded! Seconded!
Apoiado! Apoiado!
We can build a bathroom in here.
Podemos construir um banheiro aqui.
Great idea!
Ótima ideia!
That'd be awesome!
Isso seria incrível!
Hey, we should do a locker room, too!
Ei, deveríamos fazer um vestiário também!
Yeah, with, like, star toilet.
Sim, com, tipo, banheiro de estrela.
Yeah, let's do it!
Sim, vamos fazer isso!
Yeah!
Sim!
It's gonna be great.
Vai ser ótimo.
It's gonna be awesome.
Vai ser incrível.
You won't get back here right now.
Você não vai voltar aqui agora.
What kind of stupid idea is that?
Que tipo de ideia idiota é essa?
There will be no bathroom.
Não haverá banheiro.
If anyone has to go, you can use the bush outside.
Se alguém tiver que ir, pode usar o arbusto lá fora.
Huh?
Huh?
Mr. President.
Senhor Presidente.
What is it this time?
O que é desta vez?
Why do your opinions matter here and ours don't?
Por que suas opiniões importam aqui e as nossas não?
Well, because I'm the president and you are obviously not.
Bem, porque eu sou o presidente e você obviamente não é.
What's that?
O que é isso?
No more dictatorship!
Chega de ditadura!
Election! Election! Election!
Eleição! Eleição! Eleição!
Election! Election!
Eleição! Eleição!
Wait a second, guys. I'm a president who loves hearing your opinions.
Esperem um pouco, pessoal. Sou um presidente que adora ouvir a opinião de vocês.
I don't oppose any of it.
Não me oponho a nada disso.
Hey, Mr. President.
Olá, Sr. Presidente.
Yes, Bucky. What's your opinion now?
Sim, Bucky. Qual é a sua opinião agora?
I think the name of our club is just too childish.
Acho que o nome do nosso clube é muito infantil.
I don't know. Boys' Club?
Não sei. Clube dos meninos?
Sounds like a kid's thing to me.
Parece coisa de criança para mim.
Well, Ibaki, and what name do you suggest?
Bem, Ibaki, que nome você sugere?
How about the Breeze Club?
Que tal o Breeze Club?
Huh?
Huh?
Yeah, it's younger, more elegant, and sophisticated.
Sim, é mais jovem, mais elegante e sofisticado.
Whoa, that's super awesome!
Uau, isso é super incrível!
Breeze Club, yeah! Breeze Club, yeah! Breeze Club, yeah!
Clube da Brisa, sim! Clube da Brisa, sim! Clube da Brisa, sim!
Breeze Club, yeah! Breeze Club, yeah!
Clube da Brisa, sim! Clube da Brisa, sim!
Huh?
Huh?
What?
O que?
Uh...
Uh...
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
Ah, não! Ah, não! Ah, não!
What the hell?
Que diabos?
Now, Donna!
Agora, Donna!
Well, pay attention now, because this is a great plan.
Bem, preste atenção agora, porque esse é um ótimo plano.
Uh-huh.
Ahã.
It all starts...
Tudo começa...
Um, Mr. President?
Hum, senhor presidente?
Are we building this bathroom anytime soon?
Vamos construir esse banheiro em breve?
Because I really, really need to go.
Porque eu realmente preciso ir.
Enough with the interruptions!
Chega de interrupções!
Can I please continue with my...
Posso continuar com meu...
Huh?
Huh?
Hey, what's up, you guys?
Olá, pessoal, tudo bem?
How's it going?
Como tá indo?
I'm not too late, am I?
Não cheguei muito atrasado, não é?
It's just smudge.
É só uma mancha.
What's that thing over there?
O que é aquilo ali?
Oh, it's just a house plant.
Ah, é só uma planta de casa.
I thought our club needed a little touch-up on the decor.
Achei que nosso clube precisava de um pequeno retoque na decoração.
What do you guys think?
O que vocês acham?
Isn't it pretty?
Não é lindo?
Hey, guys, what if we got one of those crazy carnivorous plants?
Ei, pessoal, que tal termos uma dessas plantas carnívoras malucas?
Yeah, and a gardener.
Sim, e jardineiro.
No, because then people would mistake him for Jimmy Five.
Não, porque então as pessoas o confundiriam com o Cebolinha.
Ha, ha, ha!
Há, há, há!
Hey!
Ei!
Enough with the decoration talk!
Chega de falar de decoração!
Hang that green monster over there already!
Pendure logo aquele monstro verde ali!
The clock is ticking!
O tempo está passando!
Well, to explain my planned battle,
Bem, para explicar minha batalha planejada,
I'll need someone here to play Monica.
Vou precisar de alguém aqui para interpretar Monica.
Bucky, get up here.
Bucky, suba aqui.
Huh? Why?
Hein? Por quê?
What do I have in common with Monica?
O que eu tenho em comum com a Mônica?
Uh...
Uh...
Um...
Hum...
Feel strong.
Sinta-se forte.
Exactly like her.
Exatamente como ela.
Oh, yeah. That really is true.
Ah, sim. Isso é verdade mesmo.
Um, Mr. President?
Hum, senhor presidente?
Come on. Hit me with it.
Vamos lá. Me bate com isso.
Can we have an elevator here in the club?
Podemos ter um elevador aqui no clube?
I just hate going up the stairs, you know?
Eu odeio subir escadas, sabia?
Elevator, elevator.
Elevador, elevador.
What stairs are you talking about?
De que escadas você está falando?
There's only one little step.
Só há um pequeno passo.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Uau, uau, uau, uau.
Whoa!
Uau!
Ow!
Ai!
Oh, no!
Oh não!
A beetle!
Um besouro!
A giant beetle!
Um besouro gigante!
Whoa!
Uau!
Stop exaggerating, you chickens.
Parem de exagerar, seus covardes.
It's just an insignificant...
É apenas algo insignificante...
Get it out of here!
Tire isso daqui!
Giant beetle!
Besouro gigante!
Whoa!
Uau!
Choo, choo, choo, choo, choo, choo!
Chu, chu, chu, chu, chu, chu!
Get it away from me!
Tire isso de perto de mim!
Stop it, stop!
Pare, pare!
Get it away!
Tire isso daqui!
Stop!
Parar!
Calm down, man, it's already gone.
Calma, cara, já passou.
This is all your fault!
Isso é tudo culpa sua!
You were so late, so late,
Você chegou tão atrasado, tão atrasado,
that it's almost all gone, Weddy, look!
que já está quase tudo acabado, Weddy, olha!
But we still wanna hear your plan, Jimmy Five.
Mas ainda queremos ouvir seu plano, Cebolinha.
Yeah, we wanna hear it, but you won't say it.
Sim, nós queremos ouvir, mas você não quer dizer.
You don't start.
Você não começa.
Let's go back to the meeting right now.
Vamos voltar para a reunião agora.
I'll just go over the plan quickly before I...
Vou repassar o plano rapidamente antes de...
Jimmy Five! Come in to shower before dinner!
Cebolinha! Venha tomar banho antes do jantar!
Once again, the day is over and I couldn't explain my plan.
Mais uma vez, o dia acabou e eu não consegui explicar meu plano.
But tomorrow we'll have another meeting and I want you all here again!
Mas amanhã teremos outra reunião e quero todos vocês aqui novamente!
Is that understood?
Está entendido?
Okay, okay. But don't drag it out next time.
Certo, certo. Mas não prolongue da próxima vez.
We did it! Way to go!
Conseguimos! Parabéns!
Good one, guys! We managed to delay his plan one more time.
Boa, pessoal! Conseguimos atrasar o plano dele mais uma vez.
That was a great idea, Smudge.
Essa foi uma ótima ideia, Smudge.
It's like I always say,
É como eu sempre digo,
it's much better to have an angry Jimmy Five
é muito melhor ter um Jimmy Five furioso
than a furious Monica.
do que uma Mônica furiosa.
Yep, I'm as good at coming up with plans
Sim, sou tão bom em fazer planos
as I am with ruining plans.
assim como eu, que arruína planos.
That's funny.
É engraçado.
But seriously now,
Mas falando sério agora,
do you think that there's anything in common
você acha que há algo em comum
between Monica and I?
entre Monica e eu?
No, no.
Não, não.
Not at all.
De jeito nenhum.
Get in the shower right now.
Entre no chuveiro agora mesmo.
But Mom, I...
Mas mãe, eu...
But mom, I just wanted to...
Mas mãe, eu só queria...
Oh!
Oh!
Oh, wait!
Ah, espere!
Today's not my day, is it?
Hoje não é meu dia, né?
Huh?
Huh?
Ah!
Ah!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
