Everyone else hated my article, but I knew I could count on Greg for support.
Todos odiaram meu artigo, mas eu sabia que podia contar com o apoio de Greg.
It's horrible, dude.
É horrível, cara.
I've only been to your neighborhood twice, and even I have more exciting stories.
Só estive no seu bairro duas vezes e até eu tenho histórias mais emocionantes.
Well, I don't know what to write about.
Bom, não sei sobre o que escrever.
Because everything you're asking for doesn't exist.
Porque tudo o que você está pedindo não existe.
That's the wrong attitude.
Essa é a atitude errada.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Do you want to be remembered for being something more than just a human piñata?
Você quer ser lembrado por ser algo mais do que apenas uma piñata humana?
Yeah.
Sim.
Do you want to have something under your picture in the yearbook?
Você quer ter algo abaixo da sua foto no anuário?
Yeah.
Sim.
Then give the people what they want.
Então dê ao povo o que ele quer.
I thought journalism was supposed to be about reporting the facts, but what I found out
Eu pensava que o jornalismo deveria ser sobre relatar os fatos, mas o que eu descobri
is that people don't always want the facts.
é que as pessoas nem sempre querem os fatos.
So I decided to give the people what they want.
Então decidi dar às pessoas o que elas querem.
I took Doc's story about being a lady killer and dropped the word lady.
Peguei a história do Doc sobre ser um conquistador de mulheres e tirei a palavra "mulher".
Who do you want to beat?
Quem você quer vencer?
Johnson!
Johnson!
Who do you want to beat?
Quem você quer vencer?
Now!
Agora!
When I say Johnson, you say fool!
Quando eu digo Johnson, você diz idiota!
Johnson!
Johnson!
Fool!
Enganar!
Johnson!
Johnson!
What is that noise?
Que barulho é esse?
That's Mr. Omae.
Esse é o Sr. Omae.
He's having an anti-Johnson rally.
Ele está fazendo um protesto anti-Johnson.
What?
O que?
Tonya, tap your butt on downstairs and lock the door. Go on now.
Tonya, bata sua bunda lá embaixo e tranque a porta. Vá agora.
Johnson!
Johnson!
Hey, hey, don't listen to that fool! Johnson is a good man. He's cleaning up our streets. Vote Johnson!
Ei, ei, não dê ouvidos a esse idiota! Johnson é um bom homem. Ele está limpando nossas ruas. Vote em Johnson!
What kind of councilman got people campaigning for him, crawling out of windows? Vote for him or Bob?
Que tipo de vereador fez as pessoas fazerem campanha por ele, rastejando para fora das janelas? Votar nele ou em Bob?
how you gonna vote for somebody you can't even spell their name vote Johnson
como você vai votar em alguém que você nem sabe soletrar o nome? vote em Johnson
we can't spell his name cause Johnson ruined the schools
não podemos soletrar o nome dele porque Johnson arruinou as escolas
vote for him or Bob when I say him or you say Bob
vote nele ou em Bob quando eu disser ele ou você disser Bob
well at least Johnson ain't locked out of his own damn house when I say lock you say out
bem, pelo menos Johnson não está trancado para fora de sua própria casa quando eu digo trancar você diz fora
Out! Out! Out!
Fora! Fora! Fora!
That's what he is.
É isso que ele é.
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, where you going?
Ei, espere, espere, espere, espere, espere, aonde você vai?
Where you going? Come on.
Aonde você vai? Vamos.
If I ever find one open door that's been shut,
Se eu encontrar uma porta aberta que esteja fechada,
he will put a chicken in every pot!
ele colocará uma galinha em cada panela!
After I changed my story, everyone else changed theirs.
Depois que mudei minha história, todos mudaram as deles.
Now, Chris.
Agora, Chris.
Oh, my brilliant little Alex Haley.
Ah, meu pequeno e brilhante Alex Haley.
So, did you like the story?
Então, você gostou da história?
Like it. I love it.
Gostei. Adorei.
The scissor killer?
O assassino da tesoura?
I wouldn't step foot in Bed-Stuy
Eu não colocaria os pés em Bed-Stuy
for all the money in the world.
por todo o dinheiro do mundo.
That's how most people feel.
É assim que a maioria das pessoas se sente.
It was so frightening, so real,
Era tão assustador, tão real,
the truth leapt off the page.
a verdade saltou da página.
The truth jumped off a cliff.
A verdade pulou de um penhasco.
So, are you gonna publish it?
Então, você vai publicar?
Are you kidding?
Você está brincando?
After this story, no one at the school
Depois dessa história, ninguém na escola
will ever forget you, Chris.
nunca te esquecerei, Chris.
But that's just the beginning.
Mas isso é só o começo.
The scissor killer has got to be stopped.
O assassino da tesoura tem que ser detido.
So I sent your story to a friend of mine
Então enviei sua história para um amigo meu
at the Brooklyn Crier, and they published it, too.
no Brooklyn Crier, e eles publicaram também.
Look.
Olhar.
Look!
Olhar!
Because of you, they're going to bring this man to justice.
Por sua causa, eles vão levar esse homem à justiça.
Because of me, they're gonna waste their time!
Por minha causa, eles vão perder tempo!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda