Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Todo Mundo Odeia O Chris: Mexicano, Alguém?

Todo Mundo Odeia O Chris: Mexicano, Alguém?
02:48

Oh

Oh

Hey

Ei

Tsunami turned into Hurricane Rochelle what happened to my hair what happened to my

Tsunami se transformou no furacão Rochelle o que aconteceu com meu cabelo o que aconteceu com meu

What did you do what am I supposed to do with a head full of broken hair

O que você fez? O que eu deveria fazer com uma cabeça cheia de cabelos quebrados?

Hair model was over faster than Pac-Man Jones's career as a citizen

Modelo de cabelo acabou mais rápido que a carreira de Pac-Man Jones como cidadão

Listen.

Ouvir.

My father went to get to the bottom of Drew's problem,

Meu pai foi até o fundo do problema de Drew,

which was actually where the problem started.

que foi onde o problema realmente começou.

Is that Miss Crabtree?

É a Srta. Crabtree?

Yep, that's her.

Sim, é ela.

My father took one look at Miss Crabtree

Meu pai deu uma olhada na Srta. Crabtree

and knew exactly why Drew was failing.

e sabia exatamente por que Drew estava falhando.

Excuse me, can I help you?

Com licença, posso ajudar?

Hi, Drew.

Olá, Drew.

Hi.

Oi.

Is all that really necessary?

Tudo isso é realmente necessário?

I'm sorry, all of what?

Desculpe, tudo o quê?

All this.

Tudo isso.

I mean, the boy can't even concentrate.

Quer dizer, o menino nem consegue se concentrar.

Neither can you.

Você também não pode.

I'm sorry, I still don't follow.

Desculpe, ainda não entendi.

Excuse me.

Com licença.

Drew, what's 8 times 12?

Drew, quanto é 8 vezes 12?

I don't know.

Não sei.

How about now?

Que tal agora?

96.

96.

Who wrote the Declaration of Independence?

Quem escreveu a Declaração de Independência?

I don't know.

Não sei.

How about now?

Que tal agora?

Thomas Jefferson.

Thomas Jefferson (em português)

Drew, what's your name?

Drew, qual é seu nome?

I don't know.

Não sei.

Look, if you are going to be an educator,

Olha, se você vai ser um educador,

buy some uglier clothes, please.

compre roupas mais feias, por favor.

Come on.

Vamos.

Drew's grades improved after he transferred to the class of Miss Murphy, a 90-year-old

As notas de Drew melhoraram depois que ele foi transferido para a classe da Srta. Murphy, uma senhora de 90 anos

lady with a mustache.

senhora com bigode.

Come on.

Vamos.

All righty, class.

Tudo bem, turma.

So today we're going to learn about the Mexican-American War.

Então hoje vamos aprender sobre a Guerra Mexicano-Americana.

What do we know about the Mexican-American War?

O que sabemos sobre a Guerra Mexicano-Americana?

Anybody.

Qualquer pessoa.

We know we'd like to take you out for Mexican food.

Sabemos que gostaríamos de levá-lo para comer comida mexicana.

Nobody.

Ninguém.

Hey, Greg.

Olá, Greg.

I didn't know you were Mexican.

Eu não sabia que você era mexicano.

what to say to Greg, so I imagine what Doc would say.

o que dizer ao Greg, então imagino o que o Doc diria.

Chris, you need to tell your friend you're sorry.

Chris, você precisa pedir desculpas ao seu amigo.

Why?

Por que?

He's the one with the problem.

Ele é quem tem o problema.

All I did was try to help.

Tudo o que fiz foi tentar ajudar.

I'm talking to Mandy.

Estou falando com a Mandy.

You got him to feel like an idiot.

Você fez com que ele se sentisse um idiota.

He is an idiot.

Ele é um idiota.

All he had to do was say hi.

Tudo o que ele precisava fazer era dizer oi.

Look, Chris, a man can't say hi or goodbye to a woman

Olha, Chris, um homem não pode dizer oi ou tchau para uma mulher

unless he's ready to do it on his own.

a menos que ele esteja pronto para fazer isso sozinho.

You got him to talk to Mandy, now you gotta get him to talk to you.

Você fez com que ele falasse com Mandy, agora você precisa fazer com que ele fale com você.

Hey man, listen, I'm sorry for embarrassing you in front of Mandy.

Ei cara, escuta, me desculpe por ter te envergonhado na frente da Mandy.

What the heck? It's not like I have other friends to hang out with.

Que diabos? Não é como se eu tivesse outros amigos para sair.

So we're cool?

Então estamos bem?

Yeah.

Sim.

We were friends, but we were far from cool.

Éramos amigos, mas estávamos longe de ser legais.

Expandir Legenda

Todo Mundo Odeia O Chris: Mexicano, Alguém?. O pai de Drew descobriu que a distração do filho na escola era causada pela aparência da professora Miss Crabtree. Após mudar de turma, Drew melhorou suas notas com a Miss Murphy, uma senhora idosa com bigode. Chris tentou ajudar o amigo Greg, que se sentiu humilhado, e aprendeu que deve deixar Greg lidar com suas próprias interações sociais, especialmente com Mandy. No final, Chris e Greg continuaram amigos, mas não eram considerados "legais".

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?