Meanwhile, my father was on a bridge over troubled water.
Enquanto isso, meu pai estava em uma ponte sobre águas turbulentas.
Hey, what's going on up there?
Ei, o que está acontecendo aí em cima?
Some idiot's threatening to jump off the bridge.
Um idiota está ameaçando pular da ponte.
Why couldn't he jump off the tribora?
Por que ele não conseguiu pular da tribora?
We're gonna be out here all day.
Vamos ficar aqui o dia todo.
What?
O que?
Man, I'm trying to get home.
Cara, estou tentando chegar em casa.
While Tanya was planning on staying up,
Enquanto Tanya planejava ficar acordada,
Drew was planning on taking her down.
Drew estava planejando derrubá-la.
I've got a crush on you.
Estou apaixonado por você.
I don't know why you're singing.
Não sei por que você está cantando.
You know you're gonna fall asleep before the jets come on.
Você sabe que vai dormir antes dos jatos chegarem.
You never make it past ten.
Você nunca passa das dez.
I bet you I do tonight.
Aposto que sim hoje à noite.
I bet you don't.
Aposto que não.
How much?
Quanto?
If you fall asleep, you owe me 20 bucks.
Se você dormir, você me deve 20 dólares.
And if you fall asleep,
E se você adormecer,
I'm gonna glue your hand to your face.
Vou colar sua mão no seu rosto.
I don't see how, since you won't have money for glue.
Não vejo como, já que você não terá dinheiro para cola.
Meanwhile, if I wanted to keep my resolution,
Enquanto isso, se eu quisesse manter minha resolução,
it was gonna take some resolve.
Iria exigir alguma determinação.
Ma. No, Chris.
Mãe. Não, Chris.
But I made one resolution,
Mas eu fiz uma resolução,
and that was to go to Times Square.
e era para ir à Times Square.
That's not my fault.
Não é culpa minha.
But it's my resolution.
Mas é minha resolução.
Is that what you want for me to end up in prison?
É isso que você quer que eu acabe na prisão?
What?
O que?
I'm just saying, I made a resolution.
Só estou dizendo que tomei uma resolução.
And if I accept no for an answer,
E se eu aceitar um não como resposta,
that means I accept defeat.
isso significa que aceito a derrota.
Then I'll fall into a crowd of people who have no hopes or dreams
Então eu vou cair em uma multidão de pessoas que não têm esperanças ou sonhos
and eventually end up in the wrong place at the wrong time doing the wrong thing,
e eventualmente acabar no lugar errado na hora errada fazendo a coisa errada,
and that ends in prison.
e isso termina em prisão.
Well, can you find somebody else to take you?
Bem, você pode encontrar outra pessoa para levá-lo?
I can try.
Eu posso tentar.
Get out of here, boy.
Sai daqui, garoto.
Back on the bridge, a man was suicidal, and my father wanted to kill him.
De volta à ponte, um homem estava com pensamentos suicidas, e meu pai queria matá-lo.
What are you doing up here, man?
O que você está fazendo aqui, cara?
Do you know you got traffic backed up all the way to exit the Lincoln Tunnel?
Você sabia que o trânsito ficou congestionado até a saída do Túnel Lincoln?
It's New Year's Eve.
É véspera de Ano Novo.
People are trying to get home.
As pessoas estão tentando voltar para casa.
I can't do anything right.
Não consigo fazer nada certo.
So you think you can fix that by jumping off a bridge?
Então você acha que pode consertar isso pulando de uma ponte?
Give me one good reason I shouldn't.
Dê-me uma boa razão para não fazer isso.
He shouldn't have said that.
Ele não deveria ter dito isso.
What if everybody who ever had a problem jumped off a bridge?
E se todos que já tiveram um problema pulassem de uma ponte?
Geraldine Ferraro could have been our country's first female vice president,
Geraldine Ferraro poderia ter sido a primeira vice-presidente do nosso país,
but her party lost.
mas seu partido perdeu.
She didn't jump off a bridge.
Ela não pulou de uma ponte.
Nelson Mandela's been in jail for over 20 years.
Nelson Mandela está preso há mais de 20 anos.
He didn't jump off a bridge.
Ele não pulou de uma ponte.
Yvonne Lindell got stomped by Boris Becker at Wimbledon.
Yvonne Lindell foi pisoteada por Boris Becker em Wimbledon.
Didn't jump off a bridge.
Não pulei de uma ponte.
Trevor Burbick, he got knocked out by Mike Tyson
Trevor Burbick, ele foi nocauteado por Mike Tyson
in less than five minutes.
em menos de cinco minutos.
He didn't jump off a bridge.
Ele não pulou de uma ponte.
Jermaine Jackson got kicked out the Jacksons.
Jermaine Jackson foi expulso dos Jacksons.
My father was on the bridge,
Meu pai estava na ponte,
and soon after, he was on the air.
e logo depois ele estava no ar.
What? Now?
O quê? Agora?
Quick, turn on the TV. Your father's on.
Rápido, ligue a TV. Seu pai está ligado.
He stopped some guy from jumping off the George Washington Bridge.
Ele impediu um sujeito de pular da Ponte George Washington.
Okay, I'll call you back.
Ok, te ligo de volta.
What channel?
Qual canal?
All three of them.
Todos os três.
Jermaine Jackson got kicked out the Jacksons.
Jermaine Jackson foi expulso dos Jacksons.
He didn't jump off a bridge.
Ele não pulou de uma ponte.
Julius, you're a real hero.
Julius, você é um verdadeiro herói.
You saved a life, but more importantly,
Você salvou uma vida, mas o mais importante,
you got traffic moving again.
você fez o trânsito fluir novamente.
Back to you at the studio.
De volta ao estúdio.
The Chicago Cubs haven't won a World Series since 1908.
O Chicago Cubs não vence uma World Series desde 1908.
They didn't jump off a bridge.
Eles não pularam de uma ponte.
James Earl Jones lost the Oscar
James Earl Jones perdeu o Oscar
for his performance in The Great White Hope.
por sua atuação em The Great White Hope.
He didn't jump off a bridge.
Ele não pulou de uma ponte.
Trevor Burbick got knocked out by Mike Tyson
Trevor Burbick foi nocauteado por Mike Tyson
in less than five minutes.
em menos de cinco minutos.
He did not jump off a bridge.
Ele não pulou de uma ponte.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Ferdinand Marcos, he got forced into exile.
Ferdinand Marcos, ele foi forçado ao exílio.
Wow.
Uau.
Did he jump off a bridge?
Ele pulou de uma ponte?
No.
Não.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda