Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The Wire: Personagens Dizendo As Citações De Abertura

The Wire: Personagens Dizendo As Citações De Abertura
0:00

Goin ain't your turn, but you cannot lose if you do not play see the king stay the king

Não é sua vez, mas você não pode perder se não jogar. Veja o rei continuar sendo o rei.

Spin line between heaven and here be a little slow be a little late all the pieces matter a

Linha de giro entre o céu e aqui seja um pouco lento seja um pouco atrasado todas as peças importam

Man must have a code

O homem deve ter um código

You come at the king you best not miss

Você vem até o rei, é melhor não perder

Maybe we won then he dropped the bracelets

Talvez tenhamos vencido, então ele deixou cair as pulseiras

Dope on the table.

Droga na mesa.

This is me, yo. Right here.

Sou eu, mano. Bem aqui.

All in the gang.

Todos na gangue.

Ain't never gonna be what it was.

Nunca mais será o que era.

They chew you up, they gonna spit you back out.

Eles te mastigam e vão te cuspir de volta.

What they need is a union.

O que eles precisam é de um sindicato.

If I hear the music, I'm gonna dance.

Se eu ouvir a música, vou dançar.

They used to make steel there, no?

Eles costumavam fabricar aço lá, não?

And it don't matter that some fool say different.

E não importa que algum tolo diga o contrário.

Don't worry, kid, you're still on the clock.

Não se preocupe, garoto, você ainda está no horário.

How come they don't fly away?

Por que eles não voam para longe?

The world is a smaller place now.

O mundo é um lugar menor agora.

Piers will go with the Union card every time.

Piers sempre irá com o cartão Union.

I need to get clean.

Preciso ficar limpo.

Business. Always business.

Negócios. Sempre negócios.

No matter how many times you get burnt, man, just keep on doing the same.

Não importa quantas vezes você se queime, cara, continue fazendo o mesmo.

There's never been a paper bag.

Nunca houve um saco de papel.

The guards will not save you.

Os guardas não vão te salvar.

Why you gotta go and fuck with the program?

Por que você tem que ir lá e mexer no programa?

I had such fucking hopes for us.

Eu tinha tantas esperanças para nós.

I'm just a gangster, I suppose.

Sou apenas um gangster, suponho.

Cards just do cost.

Os cartões têm um custo.

Crawl, walk, and then run.

Rasteje, ande e depois corra.

It's why you're waiting for moments that never come.

É por isso que você fica esperando por momentos que nunca chegam.

Call it a crisis of leadership.

Chame isso de crise de liderança.

We ain't got a dream no more, man.

Não temos mais um sonho, cara.

We fight on that line.

Nós lutamos nessa linha.

Flams to the slaughter here.

Flams para o matadouro aqui.

I still wake up white in a city that ain't.

Eu ainda acordo branco em uma cidade que não é.

I love the first dates. Not everybody all friendly and shit.

Adoro os primeiros encontros. Nem todo mundo é simpático e tudo mais.

No one wins. One side just loses more slowly.

Ninguém ganha. Um lado só perde mais lentamente.

And if you're with us, you're with us.

E se você está conosco, você está conosco.

Don't try this shit at home.

Não tente fazer isso em casa.

Oh yeah, that golden rule.

Ah sim, essa é a regra de ouro.

We got our thing, but it's just part of the big thing.

Nós temos o nosso objetivo, mas isso é apenas parte de algo maior.

Might as well dump them and get another.

Talvez seja melhor se livrar deles e comprar outro.

World going one way, people another, yo.

O mundo vai para um lado, as pessoas para outro, cara.

You playin' dirty, you get dirty.

Se você joga sujo, você fica sujo.

That's all there is to it?

É só isso?

Bigger the lie, the more they believe.

Quanto maior a mentira, mais eles acreditam.

This ain't Aruba, bitch.

Isso não é Aruba, vadia.

They're dead where it doesn't count.

Eles estão mortos onde não importa.

There's a buyer's market out there.

Existe um mercado comprador por aí.

Just because they're in the streets doesn't mean they're lack of pay.

Só porque estão nas ruas não significa que não recebem salário.

If you have a problem with this, I understand completely.

Se você tiver algum problema com isso, eu entendo perfeitamente.

Don't teach it in law school.

Não ensine isso na faculdade de direito.

A lie ain't a side of the story. It's just a lie.

Uma mentira não é um lado da história. É apenas uma mentira.

I deserve that nothing to do with it.

Eu mereço que não tenha nada a ver com isso.

Expandir Legenda

Em meio a drogas, códigos de conduta e a dura realidade das ruas, um grupo luta pela sobrevivência. A lealdade é testada, o sonho se esvai e a necessidade de união se torna evidente. Apesar das dificuldades e da constante ameaça, a dança continua ao som da música, mesmo que o passado de aço da cidade seja apenas uma lembrança. A luta é incessante, as perdas são inevitáveis, e a sobrevivência se torna o único objetivo num mundo que engole e cospe os seus.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos