He said what?
Ele disse o quê?
Me?
Meu?
I'm just a police.
Sou apenas um policial.
Like butter wouldn't melt in his mouth.
Como se a manteiga não derretesse na boca dele.
The thing that I resent most
A coisa que mais me ressente
that he's not just playing the system,
que ele não está apenas jogando o sistema,
he's playing me.
ele está brincando comigo.
Like I'm part of the problem.
Como se eu fosse parte do problema.
You were gonna hold back the paper
Você ia segurar o papel
for Davidson Crouching, right?
para Davidson Crouching, certo?
Only until the primary was over.
Somente até o fim das primárias.
And now you feel guilty about it.
E agora você se sente culpado por isso.
Did he do that thing where he stares at you over the top of his reading glasses?
Ele fez aquela coisa de ficar olhando para você por cima dos óculos de leitura?
You know what that look that says.
Você sabe o que esse olhar diz.
I'm the father you never had.
Eu sou o pai que você nunca teve.
And I don't want to be disappointed in you ever again.
E eu não quero me decepcionar com você nunca mais.
It's not funny, Cedric.
Não tem graça, Cedric.
Those subpoenas went out today.
Essas intimações foram enviadas hoje.
The front office is going to go batshit.
A diretoria vai pirar.
But you did it anyway.
Mas você fez mesmo assim.
I'm sorry, but shit, I'm just glad to see Lester doing it
Desculpa, mas, droga, estou feliz em ver o Lester fazendo isso
to somebody other than me.
para alguém que não fosse eu.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
