The West Wing: Jed E Josh No Aeroporto

The West Wing: Jed E Josh No Aeroporto
04:33

Welcome to O'Hare International Airport.

Bem-vindo ao Aeroporto Internacional O'Hare.

We'd like to remind you this is a smoke-free airport.

Gostaríamos de lembrar que este é um aeroporto livre de fumo.

Josh?

O que é o Josh?

Governor.

Governador.

Your father died, Josh. I can't believe it.

Seu pai morreu, Josh. Não acredito.

Yeah, Governor, you shouldn't be here.

Sim, Governador, você não deveria estar aqui.

What happened?

O que aconteceu?

He went in for chemotherapy and he unexpectedly developed what's called pulmonary embolism.

Ele fez quimioterapia e inesperadamente desenvolveu o que é chamado de embolia pulmonar.

It's a...

É um...

It's a blood clot.

É um coágulo sanguíneo.

Yeah.

Sim.

Went to his heart and there was cardiac arrest.

Fui até o coração dele e houve uma parada cardíaca.

Yeah.

Sim.

Yeah.

Sim.

Governor, you should really get back to the ballroom so you can get on a plane and get to California.

Governador, você realmente deveria voltar para o salão de baile para poder pegar um avião e ir para a Califórnia.

He was a lawyer?

Ele era advogado?

Yeah, a litigator.

Sim, um litigante.

Did he like that you were in politics?

Ele gostou que você estivesse na política?

I think he would have liked grandchildren more.

Acho que ele gostaria mais de ter netos.

He would have.

Ele teria.

He liked that I was working for you.

Ele gostou que eu estivesse trabalhando para você.

He liked that we were starting to do well.

Ele gostou que estávamos começando a nos sair bem.

He would have liked tonight.

Ele teria gostado desta noite.

At least his friends and neighbors would be spirit,

Pelo menos seus amigos e vizinhos seriam espirituais,

all the... you know...

tudo o... você sabe...

He'd have been doing some bragging right now.

Ele estaria se gabando agora mesmo.

Yeah, your name wouldn't have come up, by the way.

Sim, a propósito, seu nome não teria surgido.

My son won the Illinois primary tonight.

Meu filho venceu as primárias de Illinois hoje à noite.

Three more hours, I would have been able to say that.

Mais três horas, eu conseguiria dizer isso.

You'd have been proud.

Você ficaria orgulhoso.

He was already.

Ele já estava.

Trust me, Josh, I'm a father.

Confie em mim, Josh, eu sou pai.

He was already.

Ele já estava.

I appreciate that, Governor.

Agradeço isso, Governador.

You should really get back to the hotel.

Você realmente deveria voltar para o hotel.

No.

Não.

Sir, not that I don't appreciate your having to come down here,

Senhor, não que eu não aprecie sua vinda aqui,

but there's a ballroom full of people waiting for a victory speech.

mas há um salão de baile cheio de pessoas esperando por um discurso de vitória.

No way.

Sem chance.

Yeah, they will, but the people watching television won't.

Sim, eles farão isso, mas as pessoas que assistem à televisão não.

I've been a real jackass to you, Jones.

Eu fui um verdadeiro babaca com você, Jones.

Oh.

Oh.

Everybody.

Todo mundo.

Cubby Ziegler, C.J. Craig, Sam Seabroome.

Cubby Ziegler, CJ Craig, Sam Seabroome.

Yeah.

Sim.

Don't think I don't know what you gave up to work for this campaign,

Não pense que eu não sei o que você desistiu para trabalhar nesta campanha,

and don't think I don't know your value.

e não pense que não sei o seu valor.

And I'll never make you think I don't again.

E nunca mais farei você pensar o contrário.

You gotta be a little impressed I got those names right just now.

Você deve estar um pouco impressionado, pois acabei de acertar esses nomes.

Calm your flight.

Acalme seu voo.

You want me to go with you?

Você quer que eu vá com você?

Go with me?

Vai comigo?

Maybe you want some company on the plane.

Talvez você queira companhia no avião.

I can get a ticket and go with you.

Posso comprar uma passagem e ir com você.

Governor, California.

Governador da Califórnia.

You have to go to the ballroom and give a victory speech in prime time

Você tem que ir ao salão de baile e fazer um discurso de vitória no horário nobre

and go to California.

e ir para a Califórnia.

I guess you're right.

Acho que você está certo.

You guess I'm right?

Você acha que estou certo?

Listen to me, Governor.

Escute-me, Governador.

If you don't lose this election,

Se você não perder esta eleição,

it isn't gonna be because you didn't try hard enough.

não será porque você não se esforçou o suficiente.

It was nice of you to ask.

Foi gentil da sua parte perguntar.

Thank you. I appreciate it.

Obrigado. Eu aprecio isso.

Keep rolling, I'm fine.

Continue rolando, estou bem.

Is he gonna be all right?

Ele vai ficar bem?

He's gonna be fine.

Ele vai ficar bem.

Good.

Bom.

Leo.

Leão.

Yeah?

Sim?

I'm ready.

Estou pronto.

Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts,

Esta noite, o que começou na Câmara dos Comuns em Concord, Massachusetts,

as an alliance of farmers and workers,

como uma aliança de agricultores e trabalhadores,

of cobblers and tinsmiths,

de sapateiros e funileiros,

of statesmen and students,

de estadistas e estudantes,

of mothers and wives,

de mães e esposas,

of men and boys lives two centuries later.

de homens e meninos vive dois séculos depois.

That's America.

Isso é a América.

My name is Josiah Bartlett, and I accept your nomination

Meu nome é Josiah Bartlett e aceito sua nomeação

for the presidency of the United States.

para a presidência dos Estados Unidos.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The West Wing: Jed E Josh No Aeroporto. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados